summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 17:45:40 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 17:45:40 +0000
commit2fe966fd8c56a7cab7a4a9dd9485e0034e6cf7f0 (patch)
tree5c5ffa61b44b9aff52ebad63f64bc8636db64a41 /src
parent9dcdc14310cd2deb5be677464c40346a4b5195c0 (diff)
downloadopenttd-2fe966fd8c56a7cab7a4a9dd9485e0034e6cf7f0.tar.xz
(svn r17074) -Update from WebTranslator v3.0:
simplified_chinese - 8 changes by Gavin dutch - 50 changes by Rubidium, TrueBrain finnish - 4 changes by jpx_ french - 47 changes by glx frisian - 38 changes by huddekul galician - 20 changes by Condex german - 2 changes by Roujin indonesian - 7 changes by fanioz romanian - 9 changes by kkmic russian - 51 changes by Lone_Wolf, MajestiC spanish - 1 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lang/dutch.txt4113
-rw-r--r--src/lang/finnish.txt4869
-rw-r--r--src/lang/french.txt4869
-rw-r--r--src/lang/galician.txt4823
-rw-r--r--src/lang/german.txt4863
-rw-r--r--src/lang/indonesian.txt4867
-rw-r--r--src/lang/romanian.txt4858
-rw-r--r--src/lang/russian.txt4915
-rw-r--r--src/lang/simplified_chinese.txt4869
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt4863
-rw-r--r--src/lang/unfinished/frisian.txt2409
11 files changed, 26879 insertions, 23439 deletions
diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt
index 38b626fb8..16f270c05 100644
--- a/src/lang/dutch.txt
+++ b/src/lang/dutch.txt
@@ -13,6 +13,8 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(ongedefinieerde string)
+STR_JUST_NOTHING :Niets
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -116,6 +118,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastic
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} blikje{P "" s} frisdrank
+STR_CARGO_N_A :NVT.{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -153,6 +156,16 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NEE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLES
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passagiers
+STR_BAGS :zakken
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :stuks
+STR_CRATES :kratten
+STR_RES_OTHER :anders
+STR_NOTHING :
+
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lichtgroen
@@ -171,17 +184,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Bruin
STR_COLOUR_GREY :Grijs
STR_COLOUR_WHITE :Wit
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/u
@@ -205,6 +207,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+# Common window strings
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecteer sorteringscriteria
+STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Kies filter criteria
+STR_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Hernoem
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalk - scroll door de lijst
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst naar links/rechts
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Standaard
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annuleren
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogte verschil: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hoogte verschil: {NUM} m
+
+
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Inwoners
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Naam
@@ -265,11 +300,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Toon laa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, open scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar terug
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar vooruit
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, dorpenlijst
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapproductie
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadproductie
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieproductie
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Scenario openen
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hoogtekaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sluit editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afsluiten
+############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelopties
@@ -619,6 +670,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Plaatsna
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centreer de kleine kaart op huidige positie
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles uitschakelen
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles inschakelen
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Laat laatste (nieuws)bericht zien
@@ -670,7 +723,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Wegvoertuig gebotst!{}Bestuurder verongelukt door treinbotsing
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Wegvoertuig gebotst!{}{COMMA} verongelukt door treinbotsing
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}{COMMA} sterven in een vuurbal bij {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig Neergestort!{}Vliegtuig had brandstoftekort, {COMMA} komen om in explosie!
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Vliegtuig Neergestort!{}Vliegtuig had brandstoftekort, {COMMA} komen om in explosie
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin ongeluk bij {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Voertuig vernietigd in botsing met 'UFO'
@@ -689,6 +742,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nieuw transportbedrijf opgestart!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begint werkzaamheden bij {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is overgenomen door {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Directeur)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nieuw {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
@@ -851,7 +905,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selectee
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Volledig scherm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om OpenTTD in het volledige scherm te spelen
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus volledigscherm is mislukt
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Schermresolutie
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
@@ -864,569 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectee
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ontbrekend/corrupt bestand{P "" en}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basis graphics set
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nieuw spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad spel
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Scenario spelen
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Speel Hoogtekaart
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Bewerken
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilijkheidsgraad ({STRING})
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Geavanceerde instellingen
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Instellingen
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Online inhoud controleren
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI instellingen
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afsluiten
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start een nieuw spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start een nieuw spel, gebruik een hoogtekaart als landschap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start een multi-player spel
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Kies gematigd klimaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subarctisch klimaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subtropisch klimaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'speelgoedland'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Bekijk opties
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Bekijk moeilijkheidsgraad
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Toon geavanceerde instellingen
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Toon NewGRF instellingen
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controleren voor nieuwe en aangepaste inhoud om binnen te halen
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Toon AI instellingen
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Keuzevakjes geven aan of je deze cheat al ooit gebruikt hebt.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Waarschuwing! Je staat op het punt je concurrenten te verraden. Bedenk dat zo'n schande eeuwig wordt onthouden.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Verhoog geld met {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bouwen in gepauzeerde toestand: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet vliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Verander klimaat: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Verander datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Sta aanpassen productiewaarden toe: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nieuw kleurenschema
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Laat de algemene kleurschema's zien
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Laat trein kleurschema's zien
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Laat wegvoertuig kleurschema's zien
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Laat schip kleurschema's zien
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Laat de vliegtuig kleurschema's zien
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Kies de hoofdkleur voor het geselecteerde schema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Kies de tweede kleur voor het geselecteerde schema
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Kies een kleurschema om te wijzigen, of meerdere schema's met Ctrl+klik. Klik in het venster het gebruik van het kleurschema te kiezen
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard Logo
-STR_LIVERY_STEAM :Stoom Locomotief
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Locomotief
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrische Locomotief
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Locomotief
-STR_LIVERY_MAGLEV :Zweef Locomotief
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierswagon (Stoom)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierswagon (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierswagon (Elektrisch)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierswagon (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierswagon (Zweef)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vracht Wagon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Vrachtwagen
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagiersboot
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vrachtschip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein Vliegtuig
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot Vliegtuig
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagiers tram
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vracht tram
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gezichtsselectie
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuleer nieuwe gezichtsselectie
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepteer nieuwe gezichtsselectie
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mannelijk
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer mannelijke gezichten
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vrouwelijk
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer vrouwelijke gezichten
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genereer willekeurig nieuw gezicht
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Geavanceerd
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Geavanceerde gezichtskeuze
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Eenvoudige gezichtskeuze.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Laad favoriet gezicht
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Je favoriete gezicht op geladen van het OpenTTD configuratie bestand.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Speler gezichtsnummer.
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Bekijk en/of bewaar spelers gezichtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Bekijken en/of bewaar gezichtnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nieuw gezicht nummercode is opgeslagen.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon gezichtsnummer niet bewaren - het moet een nummer zijn tussen 0 en 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Sla favoriet gezicht op
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dit gezicht wordt zal worden opgeslagen als jouw favoriet in het OpenTTD configuratie bestand.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeaan
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Kies europeaans gezicht
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africaan
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Kies africaans gezicht
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nee
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activeer snor of oorbel
-STR_FACE_HAIR :Haar:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Verander haar
-STR_FACE_EYEBROWS :Wenkbrauwen:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Verander wenkbrauwen
-STR_FACE_EYECOLOUR :Kleur ogen
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Verander kleur ogen
-STR_FACE_GLASSES :Bril:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brillen aan
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Verander bril
-STR_FACE_NOSE :Neus:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Verander neus
-STR_FACE_LIPS :Lippen:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Verander lippen of snor
-STR_FACE_CHIN :Kin:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Verander kin
-STR_FACE_JACKET :Jas:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Verander jas
-STR_FACE_COLLAR :Kraag:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Verander kraag
-STR_FACE_TIE :Stropdas:
-STR_FACE_EARRING :Oorbel:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Verander das of oorbel
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download extra content
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Type van de gegevens
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Naam van de gegevens
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klik op een lijn voor details{}Gebruik het selectievak om te selecteren voor downloaden
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecteer alles
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Laat alle content downloaden
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecteer updates
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Markeer alle updates voor bestaande content om te downloaden
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecteer alles
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Laat alle content niet downloaden
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Geef het filter op
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilters kan worden in de lijst
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/naam filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Start downloaden van geselecteerde gegevens
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Totale download grootte: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}GEGEVENS INFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Je hebt gekozen dit niet te downloaden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Je hebt gekozen om dit te downloaden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Deze afhankelijkheid is geselecteerd om te downloaden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dit heb je al
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Deze gegevens zijn onbekend en kunnen niet gedownload worden in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dit is een vervanging voor een bestaande {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naam: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versie: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschrijving: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download grootte: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Geselecteerd omdat: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhankelijkheden: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is gemaakt zonder "zlib" ondersteuning...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niet mogelijk gegevens te downloaden
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basis graphics
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotheek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hoogtemap
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Inhoud binnenhalen...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Verzoek verzenden bestanden...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Aan het binnenhalen {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Binnenhalen is klaar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} van {BYTES} binnengehaald ({NUM} %)
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Doorzichtigheidsopties
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor stationsnamen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bomen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor huizen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor industrieën. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor gebouwen zoals stations, depots en controleposten. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bruggen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor structuren zoals vuurtoren en antennes. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Doorzichtigheid voor bovenleiding. Ctrl+klik voor onthouden.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor laad indicatoren. Ctrl+Klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Zet object op onzichtbaar in plaats van doorzichtig
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Uit
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Bied aan: {GOLD}
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te bouwen en te onderhouden)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteer spoor naar controlepost
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Kies tussen bouwen en weghalen voor spoor en seinen
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander railtype
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot richting
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treindepot
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Station selectie
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richting
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treinstation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Aantal sporen
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer aantal platforms voor station
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengte
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer lengte van station
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slepen
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bouw een station door te slepen
-
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecteer een stationtype
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecteer het type station om te bouwen
-
-# Signal window
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Sein keuze
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (semafoor){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij een netwerk met meer dan een trein.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Beginsein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Uitgangssein (semafoor){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon sein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-seinen te sturen.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combinatiesein (semafoor){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel Ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Ingangssein (electric){}Groen wanneer er meer dan een groen exit-sein is in het volgende traject. Anders is deze rood.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Wanneer geselecteerd, door te klikken op een bestaand seintype, zal het sein worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en varianten, Ctrl+klik schakelt tussen de bestaande varianten.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Sleep-sein dichtheid
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Verklein sleep-sein dichtheid
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Vergroot sleep-sein dichtheid
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbouw
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramrails
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails onderdeel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de autoweg-methode
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de autotram-methode
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor bouw en onderhoud van wegvoertuigen)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor bouw en onderhoud van trams)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiers tram station
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagen laadhal
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vracht tram station
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activeer/Deactiveer eenrichtingsverkeer
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor wegvoertuigen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramrails tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Schakel tussen bouwen en verwijderen voor wegbouw
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Schakelaar tussen bouwen/verwijderen van tramrails
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garage richting
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecteer richting van garage
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramdepot richting
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecteer richting van tramdepot
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalte richting
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Vrachtwagenstation richting
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagiers tram richting
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van passagiers tram station
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Vracht tram richting
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vracht tram station
-
-# Waterways toolbar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanaal constructie
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor bouw en onderhoud van schepen)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, kan gebruikt worden voor extra tussenstops
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dok richting
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van dok
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vliegveld selectie
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Hoofdstedelijk vliegveld
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internationaal vliegveld
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendel
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentaal
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopter station
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine vliegvelden
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grote vliegvelden
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centraal vliegveld
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter vliegveld
-
-
-# Unsorted
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan alleen in steden gebouwd worden
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Buiten de kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Niet genoeg geld - {CURRENCY} nodig
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Vlak land nodig
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wachtend: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} op weg van {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {WHITE}
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus volledigscherm is mislukt
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle faciliteiten
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrachttypen (inclusief niet wachtende vracht)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Bekijk een lijst van beschikbare ontwerpen voor dit type voertuig.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Beheer lijst
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
-STR_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Stuur voor onderhoud
+# Custom currency window
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...is eigendom van {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lading
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatie
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capaciteiten
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale lading
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale lading (capaciteit) van deze trein:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Verlaag de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzicht van de Pond (£) met één
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzicht van de Pond (£) met één
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van de Pond (£)
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrootte:
-STR_BY :{BLACK}*
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Stel het scheidings tekens in voor jouw munteenheid
-STR_COMPANY_SOMEONE :iemand{SKIP}{SKIP}
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Stel het voorloopteken in voor jouw munteenheid
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Stel het eindteken in voor jouw munteenheid
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt afsluiten?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Verlaat spel
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecteer sorteringscriteria
-STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Kies filter criteria
-STR_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Overgaan op de Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Overgaan op de Euro: {ORANGE}nooit
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Stel het jaar in waarop de Euro wordt geïntroduceerd
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Eerder naar de Euro
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Later naar de Euro
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Bericht
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Bericht van {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit niet uitvoeren....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan dit gebied niet ontruimen....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Het OpenTTD team
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorbeeld: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pound (£) in jouw munteenheid
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Verander aangepaste valuta optie
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afsluiten
-STR_YES :{BLACK}Ja
-STR_NO :{BLACK}Nee
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt verlaten en terug wilt keren naar {STRING}?
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Moeilijkheidsgraad
-STR_JUST_NOTHING :Niets
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuigen in het spel
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Standaard
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annuleren
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Hernoem
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Gemakkelijk
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gemiddeld
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Moeilijk
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Aangepast
+############ range for difficulty levels ends
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpassen...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard bewaar/laadmap te gaan
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalk - scroll door de lijst
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst naar links/rechts
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Bekijk topscore lijst
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Opslaan
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Aantal steden: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Aantal industrieën: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximale lening: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Brandstofkosten: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bouwsnelheid van tegenstanders: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Voertuig defecten: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Vermenigvuldigingsfactor subsidie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Bouwkosten: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terreinsoort: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Hoeveelheid zee/meren: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Treinen draaien om: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Houding van gemeente mbt landschapsaanpassingen: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
-STR_VEHICLE_TRAIN :Trein
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Wegvoertuig
-STR_VEHICLE_SHIP :Schip
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Sloopkosten: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Omzet na verwijdering: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :(geen)
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Weg eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramspoor eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Spoor eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_NONE :Geen
+STR_NUM_VERY_LOW :Erg laag
+STR_NUM_LOW :Laag
+STR_NUM_NORMAL :Normaal
+STR_NUM_HIGH :Hoog
+STR_NUM_CUSTOM :Aangepast
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Geaccepteerde goederen: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om de plaats/industrie te centreren
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...te ver van vorige bestemming
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot het stuk land om te verhogen/verlagen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein het stuk land om te verhogen/verlagen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer willekeurig land
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Verwijder landschap
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Verwijder landschap
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijderd alle eigendommen van een speler van de kaart
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je alle eigendommen van een speler van de kaart wilt verwijderen?
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Dorpsproductie
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuw dorp
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw dorp
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan hier geen nieuw dorp bouwen...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...te dicht bij de rand van de kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...te dicht bij een ander dorp
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie ongeschikt
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...te veel dorpen
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen enkele plaats bouwen
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...er is geen ruimte meer op de kaart
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dorp
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vergroot
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Het dorps bouwd geen wegen. Het bouwen van wegen kan aangezet worden via Geavanceerde Instellingen->Economie->Dorpen.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige dorp
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dorp op willekeurige locatie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...plaats eerst dorp
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...slechts één per dorp toegestaan
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Verspreid bomen willekeurig over de kaart
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaats steenachtige gebieden op de kaart
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaats vuurtoren
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaats radiomast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Gebruik Ctrl om het te verwijderen
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definieer water gebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zee niveau, dan zal de omgeving overstromen
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Maak rivier.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder dit hele dorp
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Scenario openen
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hoogtekaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sluit editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afsluiten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, open scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Scenario openen
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Scenario opslaan
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit scenario wilt sluiten?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan alleen in dorpen met bevolking van meer dan 1200 worden gebouwd
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar terug
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar vooruit
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...uiteinden van brug moeten beiden op land zijn
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middelmatig
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Steden groeien sneller dan gewone dorpen{}Afhankelijk van instellingen, zijn ze groter als ze gemaakt worden
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Kies dorpsgrootte
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsgrootte:
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Erg langzaam
+STR_AI_SPEED_SLOW :Langzaam
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddeld
+STR_AI_SPEED_FAST :Snel
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Erg snel
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Wegpatroon
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecteer het wegpatroon voor deze stad
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Origineel
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Verbeterd
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Erg laag
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddeld
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betaal nieuwe industrie
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan alleen in het regenwoud gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan alleen in woestijngebieden gebouwd worden
+STR_DISASTER_NONE :Geen
+STR_DISASTER_REDUCED :Verminderd
+STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot succesvol opgeslagen als '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot mislukt!
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}Wacht tot dit voltooid is!
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Erg plat
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtig
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtig
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabiel
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Schommelend
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Geen orders
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen orders, {VELOCITY}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Aan het eind van het spoor, en in stations
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aan het eind van het spoor
-STR_PASSENGERS :passagiers
-STR_BAGS :zakken
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :stuks
-STR_CRATES :kratten
-STR_RES_OTHER :anders
-STR_NOTHING :
+STR_DISASTERS_OFF :Uit
+STR_DISASTERS_ON :Aan
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet delen...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Einde gedeelde orders - -
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Neutraal
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Negatief
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Geen automatischvervang/vernieuw regels opgegeven.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(onvoldoende geld)
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Deze actie past de moeilijkheidsgraad aan naar custom
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Geavanceerde instellingen
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Uit
STR_CONFIG_SETTING_ON :Aan
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :uitgeschakeld
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Geef snelheid in statusbalk weer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Bouwen op hellingen toestaan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Omgeving aanpassen onder gebouwen, spoorweg, enz. toestaan (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1668,123 +1271,205 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Niet
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-grootte van de kaart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-grootte van de kaart: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :uitgeschakeld
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander waarde
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :gematigd landschap
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarctisch landschap
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisch landschap
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedlandschap
-
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ga via {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ga non-stop via {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} Controlepost
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Controlepost #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boei
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Controlepost
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Controlepost
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecteer controlepost type
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam controlepost aanpassen
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan naam controlepost niet aanpassen...
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen trein controlepost bouwen...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier trein controlepost niet weghalen...
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...er is geen stad in dit scenario
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Map maken afgebroken...{}...geen geschikte dorplokaties
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste steden
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Veel willekeurige industrieën
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Landhoogte gelijk maken
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nieuw spel
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad spel
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Scenario spelen
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Speel Hoogtekaart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Bewerken
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige boomsoorten
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plant bomen van willekeurig type
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilijkheidsgraad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Geavanceerde instellingen
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Instellingen
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Online inhoud controleren
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI instellingen
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afsluiten
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan hier geen kanaal bouwen...
-STR_LANDINFO_CANAL :Kanaal
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start een nieuw spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start een nieuw spel, gebruik een hoogtekaart als landschap
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start een multi-player spel
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan hier geen sluis bouwen...
-STR_LANDINFO_LOCK :Sluis
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Kies gematigd klimaat
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subarctisch klimaat
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subtropisch klimaat
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Kies 'speelgoedland'
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan hier geen rivier plaatsen...
-STR_LANDINFO_RIVER :Rivier
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Bekijk opties
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Bekijk moeilijkheidsgraad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Toon geavanceerde instellingen
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Toon NewGRF instellingen
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controleren voor nieuwe en aangepaste inhoud om binnen te halen
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Toon AI instellingen
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei is in gebruik!
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afsluiten
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt verlaten en terug wilt keren naar {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Ja
+STR_NO :{BLACK}Nee
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan deel van station niet weghalen...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan railtype hier niet veranderen...
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Verlaat spel
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt afsluiten?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit scenario wilt sluiten?
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Sleep locomotief hierheen om de hele trein te verkopen
+# Cheat window
+STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Keuzevakjes geven aan of je deze cheat al ooit gebruikt hebt.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Waarschuwing! Je staat op het punt je concurrenten te verraden. Bedenk dat zo'n schande eeuwig wordt onthouden.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Verhoog geld met {CURRENCY}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bouwen in gepauzeerde toestand: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet vliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Verander klimaat: {ORANGE}{STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :gematigd landschap
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarctisch landschap
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisch landschap
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedlandschap
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Verander datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Sta aanpassen productiewaarden toe: {ORANGE}{STRING}
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles uitschakelen
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles inschakelen
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nieuw kleurenschema
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrielijst
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% vervoerd)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% vervoerd)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrie namen - klik op naam om scherm te centreren op industrie
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Laat de algemene kleurschema's zien
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Laat trein kleurschema's zien
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Laat wegvoertuig kleurschema's zien
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Laat schip kleurschema's zien
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Laat de vliegtuig kleurschema's zien
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Kies de hoofdkleur voor het geselecteerde schema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Kies de tweede kleur voor het geselecteerde schema
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Kies een kleurschema om te wijzigen, of meerdere schema's met Ctrl+klik. Klik in het venster het gebruik van het kleurschema te kiezen
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...te dicht bij een andere industrie
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard Logo
+STR_LIVERY_STEAM :Stoom Locomotief
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Locomotief
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrische Locomotief
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Locomotief
+STR_LIVERY_MAGLEV :Zweef Locomotief
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierswagon (Stoom)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierswagon (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierswagon (Elektrisch)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierswagon (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierswagon (Zweef)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vracht Wagon
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Vrachtwagen
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagiersboot
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vrachtschip
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein Vliegtuig
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot Vliegtuig
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagiers tram
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vracht tram
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Verander productie
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gezichtsselectie
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuleer nieuwe gezichtsselectie
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepteer nieuwe gezichtsselectie
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mannelijk
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer mannelijke gezichten
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vrouwelijk
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer vrouwelijke gezichten
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genereer willekeurig nieuw gezicht
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Geavanceerd
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Geavanceerde gezichtskeuze
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Eenvoudige gezichtskeuze.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Laad favoriet gezicht
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Je favoriete gezicht op geladen van het OpenTTD configuratie bestand.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Speler gezichtsnummer.
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Bekijk en/of bewaar spelers gezichtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Bekijken en/of bewaar gezichtnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nieuw gezicht nummercode is opgeslagen.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon gezichtsnummer niet bewaren - het moet een nummer zijn tussen 0 en 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Sla favoriet gezicht op
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dit gezicht wordt zal worden opgeslagen als jouw favoriet in het OpenTTD configuratie bestand.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeaan
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Kies europeaans gezicht
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africaan
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Kies africaans gezicht
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nee
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activeer snor of oorbel
+STR_FACE_HAIR :Haar:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Verander haar
+STR_FACE_EYEBROWS :Wenkbrauwen:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Verander wenkbrauwen
+STR_FACE_EYECOLOUR :Kleur ogen
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Verander kleur ogen
+STR_FACE_GLASSES :Bril:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brillen aan
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Verander bril
+STR_FACE_NOSE :Neus:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Verander neus
+STR_FACE_LIPS :Lippen:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Verander lippen of snor
+STR_FACE_CHIN :Kin:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Verander kin
+STR_FACE_JACKET :Jas:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Verander jas
+STR_FACE_COLLAR :Kraag:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Verander kraag
+STR_FACE_TIE :Stropdas:
+STR_FACE_EARRING :Oorbel:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Verander das of oorbel
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Netwerkspel
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelernaam:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dit is de naam waarmee andere spelers je herkennen
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vul je naam in
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbinding:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Kies tussen een internet spel of een lokaal netwerk spel
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start eigen server
+STR_NETWORK_LAN :Netwerk
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelernaam:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dit is de naam waarmee andere spelers je herkennen
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Naam
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Naam van het spel
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Taal, serverversie, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik op een spel uit de lijst om deze te selecteren
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}De server waarmee je het laatste verbonden was:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om de server te selecteren waar je het laatste op hebt gespeeld
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server zoeken
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Zoeken naar een netwerkserver
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Voeg server toe
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Voegt een server toe aan de lijst die altijd gecontroleerd zal worden op draaiende spellen.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP adres van de server invoeren
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spelers
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Spelers online / spelers maximaal{}Bedrijven online / bedrijven maximaal
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaart grootte
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kaart grootte van het spel{}Klik om te sorteren per gebied
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Huidige datum
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jaren
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Aantal jaren{}het spel draait
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Taal, serverversie, etc.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik op een spel uit de lijst om deze te selecteren
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}De server waarmee je het laatste verbonden was:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om de server te selecteren waar je het laatste op hebt gespeeld
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPEL INFORMATIE
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1802,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ANDERE
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NIET GELIJK
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Meespelen
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Ververs server
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Ververs de informatie over deze server
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server zoeken
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Zoeken naar een netwerkserver
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Voeg server toe
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Voegt een server toe aan de lijst die altijd gecontroleerd zal worden op draaiende spellen.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start eigen server
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vul je naam in
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP adres van de server invoeren
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start nieuw spel
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnaam:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}De spelnaam wordt weergegeven aan andere spelers in het multiplayer spelselectie menu
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Geef de naam van het netwerk spel
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Zet wachtwoord
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Bescherm je spel met een wachtwoord als je niet wil dat andere mensen meespelen
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecteer een kaart:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Op welke kaart wil je spelen?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Genereer willekeurig nieuw spel
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :Netwerk
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (adverteren)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} speler{P "" s}
@@ -1830,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Beperk d
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesproken taal:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andere spelers zullen weten welke taal er wordt gesproken op de server.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spel
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start een nieuw netwerkspel van een willekeurige kaart, of scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Laad spel
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Hervat een eerder opgeslagen netwerkspel (ben er zeker van dat je verbind als de juiste speler)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Geef de naam van het netwerk spel
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Elke
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engels
@@ -1874,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieks
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lets
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Multiplayer lobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Klaar om deel te nemen: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Een lijst met alle bedrijven die momenteel in dit spel bestaan. Je kan meedoen met een bestaand bedrijf of een nieuw bedrijf beginnen.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nieuw bedrijf
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Start een nieuw bedrijf
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Bekijk spel
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Bekijk het spel als een toeschouwer
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Dit bedrijf
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Help met het beheren van dit bedrijf
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Ververs server
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Ververs de informatie over deze server
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}BEDRIJFSINFORMATIE
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Bedrijfsnaam: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Begonnen in: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1900,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Voertui
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nieuw bedrijf
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Start een nieuw bedrijf
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Bekijk spel
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Bekijk het spel als een toeschouwer
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Dit bedrijf
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Help met het beheren van dit bedrijf
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Verbinden...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1918,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Verbreek verbinding
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Geef de hoeveelheid geld die je wilt geven in
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is beveiligd. Voer wachtwoord in.
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijf is beveiligd. Voer wachtwoord in.
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Spelerslijst
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Kijk toe
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nieuw Bedrijf
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nieuw bedrijf
+
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(geen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Schop uit het spel
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geef geld
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Praat met iedereen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Praat met het bedrijf
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Praat met deze persoon
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Speler
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Toeschouwer
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Geef de hoeveelheid geld die je wilt geven in
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sla het ingegeven wachtwoord niet op
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Geef het bedrijf het nieuwe wachtwoord
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswachtwoord
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standaard bedrijfswachtwoord
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Gebruik dit bedrijfswachtwoord als standaard voor nieuwe bedrijven
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Doe mee
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Doe mee en speel als dit bedrijf
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Bescherm het bedrijf met een wachtwoord zodat niet geautoriseerde personen niet mee kunnen doen.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Geef bedrijfswachtwoord op
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Verstuur
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prive] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Iedereen] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prive] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prive] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Iedereen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Heef de tekst voor de netwerk-chat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Geen netwerkapparaten gevonden of gecompileerd zonder ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Kon geen enkel netwerkspel vinden
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}De server beantwoorde het verzoek niet
@@ -1960,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :geschopt door s
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :probeerde vals te spelen
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server is vol
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spel gepauzeerd (te weinig spelers)
@@ -1977,56 +1722,343 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} he
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} heeft zijn/haar naam gewijzigd naar {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gaf je bedrijf {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Je gaf {2:CURRENCY} aan {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prive] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prive] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prive] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Iedereen] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Iedereen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Heef de tekst voor de netwerk-chat
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} De server heeft de sessie gestopt.
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} De server wordt opnieuw gestart...{}Wacht aub...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Speler
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Toeschouwer
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download extra content
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Type van de gegevens
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Naam van de gegevens
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klik op een lijn voor details{}Gebruik het selectievak om te selecteren voor downloaden
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecteer alles
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Laat alle content downloaden
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecteer updates
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Markeer alle updates voor bestaande content om te downloaden
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecteer alles
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Laat alle content niet downloaden
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Geef het filter op
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilters kan worden in de lijst
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/naam filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Start downloaden van geselecteerde gegevens
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Totale download grootte: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}GEGEVENS INFO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Je hebt gekozen dit niet te downloaden
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Je hebt gekozen om dit te downloaden
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Deze afhankelijkheid is geselecteerd om te downloaden
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dit heb je al
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Deze gegevens zijn onbekend en kunnen niet gedownload worden in OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dit is een vervanging voor een bestaande {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naam: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versie: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschrijving: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download grootte: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Geselecteerd omdat: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhankelijkheden: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is gemaakt zonder "zlib" ondersteuning...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niet mogelijk gegevens te downloaden
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(geen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Schop uit het spel
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geef geld
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Praat met iedereen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Praat met het bedrijf
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Praat met deze persoon
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basis graphics
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotheek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hoogtemap
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Inhoud binnenhalen...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Verzoek verzenden bestanden...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Aan het binnenhalen {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Binnenhalen is klaar
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} van {BYTES} binnengehaald ({NUM} %)
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Verstuur
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kon geen verbinding maken met inhoudsserver...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Binnenhalen gefaald...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... verbinding verloren
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestand niet schrijfbaar
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon binnengehaald bestand niet uitpakken
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Doorzichtigheidsopties
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor stationsnamen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bomen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor huizen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor industrieën. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor gebouwen zoals stations, depots en controleposten. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bruggen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor structuren zoals vuurtoren en antennes. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Doorzichtigheid voor bovenleiding. Ctrl+klik voor onthouden.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor laad indicatoren. Ctrl+Klik om vast te zetten.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Zet object op onzichtbaar in plaats van doorzichtig
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Uit
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Bied aan: {GOLD}
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan landschap uit PNG niet laden...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...bestand niet gevonden.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kon plaatje niet omzetten. 8 óf 24-bit PNG benodigd.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...er ging iets fout. Sorry. (waarschijnlijk corrupt bestand)
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Station samenvoegen
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bouw een losstaand station
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan het landschap uit de BMP niet laden...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan dit type foto niet omzetten.
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Controlepost samenvoegen
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bouw een losstaande controlepost
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overladen: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overladen: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Verwachte kosten: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Verwachte inkomsten: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verhogen...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verlagen...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet gelijk maken...
+# Rail construction toolbar
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Spoorwegconstructie
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Geëlectrificeerde spoorwegconstructie
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail spoorwegconstructie
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Zweef spoorwegconstructie
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te bouwen en te onderhouden)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteer spoor naar controlepost
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Kies tussen bouwen en weghalen voor spoor en seinen
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander railtype
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot richting
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treindepot
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Controlepost
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecteer controlepost type
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Station selectie
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richting
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treinstation
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Aantal sporen
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer aantal platforms voor station
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengte
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer lengte van station
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slepen
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bouw een station door te slepen
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecteer een stationtype
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecteer het type station om te bouwen
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Standaard station
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Controleposten
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Sein keuze
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (semafoor){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij een netwerk met meer dan een trein.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Beginsein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Uitgangssein (semafoor){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon sein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-seinen te sturen.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combinatiesein (semafoor){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel Ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Ingangssein (electric){}Groen wanneer er meer dan een groen exit-sein is in het volgende traject. Anders is deze rood.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Wanneer geselecteerd, door te klikken op een bestaand seintype, zal het sein worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en varianten, Ctrl+klik schakelt tussen de bestaande varianten.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Sleep-sein dichtheid
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Verklein sleep-sein dichtheid
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Vergroot sleep-sein dichtheid
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies spoorbrug
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies brug
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brugkeuze - klik op de gewenste brug om die te bouwen
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hangbrug, Staal
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vlak, Staal
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Staal
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hangbrug, Beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Koker, Staal
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Koker, Silicium
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbouw
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramrails
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails onderdeel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de autoweg-methode
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de autotram-methode
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor bouw en onderhoud van wegvoertuigen)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor bouw en onderhoud van trams)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiers tram station
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagen laadhal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vracht tram station
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activeer/Deactiveer eenrichtingsverkeer
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor wegvoertuigen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramrails tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Schakel tussen bouwen en verwijderen voor wegbouw
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Schakelaar tussen bouwen/verwijderen van tramrails
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garage richting
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecteer richting van garage
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramdepot richting
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecteer richting van tramdepot
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalte richting
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Vrachtwagenstation richting
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passagiers tram richting
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van passagiers tram station
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Vracht tram richting
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vracht tram station
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanaal constructie
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor bouw en onderhoud van schepen)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, kan gebruikt worden voor extra tussenstops
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definieer water gebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zee niveau, dan zal de omgeving overstromen
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Maak rivier.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dok richting
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van dok
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vliegveld selectie
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer grootte en type van vliegveld
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Hoofdstedelijk vliegveld
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internationaal vliegveld
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendel
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentaal
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopter station
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine vliegvelden
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grote vliegvelden
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centraal vliegveld
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter vliegveld
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Genereert geluid: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Landhoogte gelijk maken
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een boom om te planten
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige boomsoorten
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plant bomen van willekeurig type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Verspreid bomen willekeurig over de kaart
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaats steenachtige gebieden op de kaart
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaats vuurtoren
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Gebruik Ctrl om het te verwijderen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaats radiomast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot het stuk land om te verhogen/verlagen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein het stuk land om te verhogen/verlagen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer willekeurig land
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Maak nieuw scenario aan
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Verwijder landschap
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijderd alle eigendommen van een speler van de kaart
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Verwijder landschap
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je alle eigendommen van een speler van de kaart wilt verwijderen?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Dorpsproductie
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuw dorp
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw dorp
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige dorp
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dorp op willekeurige locatie
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste steden
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsgrootte:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middelmatig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Kies dorpsgrootte
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Steden groeien sneller dan gewone dorpen{}Afhankelijk van instellingen, zijn ze groter als ze gemaakt worden
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Wegpatroon
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecteer het wegpatroon voor deze stad
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Origineel
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Verbeterd
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betaal nieuwe industrie
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Kies de aangewezen industrie van de lijst
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Veel willekeurige industrieën
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Onderzoek
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Investeer
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Sloopkosten: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Omzet na verwijdering: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :(geen)
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Weg eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramspoor eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Spoor eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationklasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Geaccepteerde goederen: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ruw land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Onbegroeid land
@@ -2035,32 +2067,7 @@ STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Akkers
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeuw
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Woestijn
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landhelling is in de verkeerde richting
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmogelijke spoorcombinatie
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Graafwerkzaamheden zouden tunnel beschadigen
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Reeds op zeeniveau
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te hoog
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... is al plat
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen bruikbaar spoor
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...reeds gebouwd
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bestaand spoor moet eerst weggehaald worden
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Eenrichtingsverkeer of de weg is geblokkeerd
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Spoorwegconstructie
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Geëlectrificeerde spoorwegconstructie
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail spoorwegconstructie
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Zweef spoorwegconstructie
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies spoorbrug
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen treindepot bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan hier geen treinstation bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan hier geen seinen plaatsen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor leggen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor weghalen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan hier geen seinen weghalen...
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brugkeuze - klik op de gewenste brug om die te bouwen
STR_RAILROAD_TRACK :Spoor
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Treindepot
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...gebied is van ander bedrijf
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoor met normale seinen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoor met begin-seinen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoor met uitgangseinen
@@ -2082,110 +2089,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Treinrails met combinatie- en pbs- seinen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met combinatie- en eenrichtings pbs seinen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met pbs en eenrichtings pbs seinen
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Treinstation moet eerst verwijderd worden
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Controlepost moet eerst verwijderd worden
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bouw een losstaand station
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bouw een losstaande controlepost
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Station samenvoegen
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Controlepost samenvoegen
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Treindepot
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet weg eerst weghalen
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Er wordt aan de weg gewerkt
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies brug
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... eenrichtingswegen kunnen geen kruisingen hebben
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan hier geen weg bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan hier geen tramrails bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan hier geen weg weghalen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan de tramrails hier niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen garage bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen tramdepot bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan hier geen bushalte bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan hier geen laadstation bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen passagiers tram station bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen vracht-tramstation bouwen...
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Weg
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Weg met straatlantaarns
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Weg met bomenrij
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Gelijke weg/spoorweg kruising
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramspoor
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan busstation niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan vrachtwagenstation niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan passagiers tram station niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan vracht tram station niet verwijderen...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in aanbouw)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Bomen
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropisch bos
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus planten
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstation
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Vliegveld
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Truck laadgebied
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Controlepost
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
+STR_LANDINFO_CANAL :Kanaal
+STR_LANDINFO_LOCK :Sluis
+STR_LANDINFO_RIVER :Rivier
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of rivierbed
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoortunnel
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Weg tunnel
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende spoorweg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stalen spoor brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalen cantilever spoorweg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Gewapend betonnen hangende spoorweg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoorweg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoorweg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Kokervormige spoorweg brug
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende weg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stalen vlakke weg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stalen cantilever weg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Gewapend betonnen hangende weg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten weg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen weg brug
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Kokervormige weg brug
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquaduct
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Zender
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoren
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Bedrijfshoofdkwartier
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Door een bedrijf opgekocht terrein
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Het OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spel Opslaan
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spel Laden
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Scenario opslaan
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Scenario openen
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hoogtekaart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard bewaar/laadmap te gaan
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vrij
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen, en opgeslagen spellen
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla het huidige spel op onder de gekozen naam
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Typ een naam voor het op te slaan spel
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wereld maken
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrootte:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
+STR_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal Industrieën:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van sneeuwlijn:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één omhoog
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één naar beneden
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Willekeurig getal:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik voor een willekeurig getal
+STR_RANDOM :{BLACK}Willekeurig maken
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Wijzig het willekeurige getal voor terrein creatie
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Land generator:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Bos algoritme:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Zee niveau:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
+STR_GENERATE :{WHITE}Maak aan
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Mapranden:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Noordwest
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Noordoost
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Zuidoost
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Zuidwest
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vrij vormen
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Water
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Willekeurig
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handmatig
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Aantal graden hoogtekaart:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Hoogtekaart naam:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grootte: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Geef een willekeurige seed op
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van sneeuwlijn
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander begin jaar
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereer een vlakke kaart
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van platte grond:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een lager
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een hoger
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van vlak land
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Wereld creëren
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Stop
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Stop Wereld Generatie
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je zeker dat je de actie wilt stoppen?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereld maken
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Bos plaatsing
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Onverplaatsbare generatie
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Ruig en
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel aan het configureren
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met vlakken
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiden spel
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF instellingen
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Laad de geselecteerd voorkeursinstelling
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Bewaar voorkeursinstelling
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Verwijder voorkeursinstelling
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde voorkeursinstelling
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Toevoegen
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Voeg een NewGRF bestand toe aan te lijst
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Verwijderen
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde NewGRF bestanden van de lijst
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Naar Boven
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF bestand naar boven
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Naar Beneden
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF bestand naar beneden
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Een lijst van de NewGRF bestanden die zijn geïnstalleerd. Klik op een bestand om de parameters te wijzigen
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stel parameters in
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet omzetten
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Verander het palet van het geselecteerd NewGRF bestand.{}Gebruik deze mogelijkheid wanneer de afbeeldingen er paars uit zien in het spel, van dit NewGRF bestand
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Zoek ontbrekende inhoud online
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Controleer of de ontbrekende inhoud online te vinden is
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Bestandsnaam: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Uitgeschakeld
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF parameters ingeven
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Beschikbare NewGRF bestanden
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}voeg toe aan selectie
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Voeg het geselecteerde NewGRF bestand toe aan je configuratie
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Werk de lijst van beschikbare NewGRF bestanden bij
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kritiek: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} werkt niet met de TTDPatch versie, gerapporteerd door OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} is voor de {STRING} versie van TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} is ontwikkeld voor {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ongeldige parameter voor {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn voor {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn na {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} heeft OpenTTD versie {STRING} of beter nodig.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :het GRF bestand is bedoelt voor het vertalen van
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Er zijn te veel NewGRFs geladen.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laden {STRING} als statisch NewGRF met {STRING} kan desyncs veroorzaken.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwachte tekening
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende aktie 0 waarde.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging tot gebruik ongeldig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige sprite. Alle ongeldige sprites worden getoond als een rood vraagteken (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere 'Action 8' elementen.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit dan OpenTTD laten crashen.{}Weet je het heel zeker?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: identieke GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibel GRF geladen)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatibele GRF(s) geladen voor ontbrekende bestanden
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missend(e) GRF bestand(en) zijn uitgeschakeld
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ontbrekende GRF bestand(en)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pauze uit zetten kan OpenTTD laten vastlopen. Geef geen fout rapporten bij herhaaldelijk vastlopen.{}Weet je zeker dat je pauze wilt uit zetten?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desyncs en/of crashes veroorzaken.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het verandert de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' wanneer niet in een depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Het is waarschijnlijk veroorzaakt door problemen metNewGRFs. Het spel kan desync krijgen of crash.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' geeft onjuiste informatie.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}vracht/ombouw informatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door autovernieuw/-vervang
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Een eindeloze loop gevonden in de productie-callback.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Wijzig tekst van bord
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar volgende bord
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige bord
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Geef een naam voor dit bord
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Steden
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebouw moet eerst gesloopt worden
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op de plaats
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevolking: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huizen: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Hernoem dorp
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan dorp niet hernoemen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat dit niet toe
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op de plaats
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de stad
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem plaats
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiers afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Vracht nodig voor groei dorp:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} nodig
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} afgelopen maand afgeleverd
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein flatgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stedelijke huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantorenblok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warenhuis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Oude huizen
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geluidslimiet in stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de stad
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem plaats
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vergroot
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dorp
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder dit hele dorp
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Hernoem dorp
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}'s gemeenteraad
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Beschikbare subsidies:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Geen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bestaande subsidies:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STATION} naar {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokale autoriteiten weigeren toestemming te geven voor vliegveld wegens zorgen om geluid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plattelandshuisjes
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flats
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioscoop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelcentrum
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doe het
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mogelijkheden:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in dit dorp - klik op een item voor meer details
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doe het
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Voer de geselecteerde actie uit in de bovenstaande lijst
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mogelijkheden:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine reclamecampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrote reclamecampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grote reclamecampagne
@@ -2194,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bouw standbeeld
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betaal nieuwe gebouwen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koop exclusieve transportrechten
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Koop de gemeenteraad om
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Begin een kleine reclamecampagne, om meer passagiers en goederen naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Begin een middelgrote advertentiecampagne, om meer passagiers en goederen naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Begin een grote advertentiecampagne, om meer passagiers en goederen naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY}
@@ -2202,49 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Betaal de bouw van nieuwe commerciële gebouwen in het dorp.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Koop 1 jaar exclusieve transportrechten in deze plaats. De gemeenteraad staat passagiers en goederen toe alleen jouw stations te gebruiken.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je rang te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie, wanneer gepakt.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in aanbouw)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Theepothuis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Varkensbank
-##id 0x2800
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}....er staat hier al een boom
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...te veel borden
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan hier geen bord plaatsen
-STR_SIGN_DEFAULT :Bord
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Wijzig tekst van bord
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan de naam van het bord niet wijzigen
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bord niet verwijderen...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een boom om te planten
-STR_TREE_NAME_TREES :Bomen
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropisch bos
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus planten
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Beschikbare subsidies:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Geen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bestaande subsidies:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STATION} naar {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om de plaats/industrie te centreren
-##id 0x3000
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te dicht bij een ander station
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaande controlepost samen
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel (laad)stations
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstationsonderdelen
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vrachtwagenstations
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te dicht bij een andere (laad)station
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te dicht bij een andere controlepost
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stations
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle faciliteiten
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrachttypen (inclusief niet wachtende vracht)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wachtend: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} op weg van {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Hernoem station/laadgebied
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan station niet hernoemen...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rangen
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepteert
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rangen
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokale rang van de vervoerdienst:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Teleurstellend
@@ -2257,67 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Geweldig
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Uitstekend
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het station
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem station
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst bushalte
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenstation
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagiers tram station
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vracht tram station
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stations
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te dicht bij een andere haven
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst haven
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het station
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Hernoem station/laadgebied
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer scherm op de locatie van de controlepost
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander naam controlepost
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op boeilocatie
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem station
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer grootte en type van vliegveld
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstation
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Vliegveld
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Truck laadgebied
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boei in de weg
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station te verspreid
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niet uniforme stations uit
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Verander boei naam
-STR_UNDEFINED :(ongedefinieerde string)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Standaard station
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Controleposten
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam controlepost aanpassen
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...moet op water gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen...
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of rivierbed
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquaduct
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan niet op water bouwen
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Het kanaal moet eerst verwijderd worden
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Uitgaven/inkomsten
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bouwkosten
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nieuwe voertuigen
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein brandstofkosten
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Wegvoertuig brandstofkosten
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuig brandstofkosten
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schip brandstofkosten
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Eigendomsonderhoud
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Treininkomsten
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Wegvoertuiginkomsten
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Vliegtuiginkomsten
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Schipinkomsten
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rente van lening
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Overig
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max lening: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Leen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot lening. Ctrl+Klik om zoveel als mogelijk te lenen.
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betaal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} terug
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betaal deel van lening terug. Ctrl+Klik om zoveel als mogelijk terug te betalen.
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spel Opslaan
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spel Laden
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Toeschouwer, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vrij
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Directeur)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Opgericht: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenschema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuigen:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wegvoertuig{P "" en}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig{P "" en}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sch{P ip epen}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% eigendom van {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bouw HQ
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Bekijk HQ
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bouw bedrijfshoofdkwartier / bekijk bedrijfshoofdkwartier
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verplaats HQ
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbouw bedrijfshoofdkwartier ergens anders voor 1% van de bedrijfswaarde
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nieuw gezicht voor directeur
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenschema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verander het uiterlijk van de bedrijfsvoertuigen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedrijfsnaam
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de bedrijfsnaam
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam directeur
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de naam van de directeur
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop 25% aandeel in bedrijf
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in bedrijf
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Bedrijfsnaam
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Naam van directeur
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken voor een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrielijst
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% vervoerd)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% vervoerd)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrie namen - klik op naam om scherm te centreren op industrie
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Productie vorige maand:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de industrie
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Vracht klaar om te worden verwerkt:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Verander productie
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wegvoertuig{P "" en}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Schip Schepen}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig{P "" en}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op een trein voor informatie
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een wegvoertuig voor informatie
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op een schip voor informatie
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op een vliegtuig voor informatie
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beschikbare railvoertuigen
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beschikbare wegvoertuigen
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beschikbare schepen
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Beschikbare vliegtuigen
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Bekijk een lijst van beschikbare ontwerpen voor dit type voertuig.
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Beheer lijst
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
+STR_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Stuur voor onderhoud
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar depot
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar garage
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar dok
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar hangar
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te stoppen
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te starten
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle wegvoertuigen
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle schepen
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuigen
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Niet gegroepeerde treinen
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Niet gegroepeerde wegvoertuigen
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Niet gegroepeerde schepen
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Niet gegroepeerde vliegtuigen
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klik om een groep te maken
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Hernoem de geselecteerde groep
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Toevoegen gedeelde voertuigen
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwijder alle voertuigen
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem een groep
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe railvoertuigen
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe elektrische railvoertuigen
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe monorail railvoertuigen
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nieuwe zweef railvoertuigen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Railvoertuigen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nieuwe wegvoertuigen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nieuwe schepen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nieuwe vliegtuigen
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kracht: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY}/jr
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(ombouwbaar)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Herindeel naar: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vracht typen
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Trekkracht: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Railvoertuig selectie lijst - klik op een railvoertuig voor informatie
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig selectie lijst - klik op een wegvoertuig voor informatie
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schip selectie lijst - klik op een schip voor informatie
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig selectie lijst - klik op een vliegtuig voor informatie
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw railvoertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw wegvoertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw schip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw vliegtuig
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde railvoertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde wegvoertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde schip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde vliegtuig
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van railvoertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van wegvoertuig
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van schip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van vliegtuig
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van railvoertuig
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van wegvoertuig
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van schip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van vliegtuig
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Treindepot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garage
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Dok
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" en}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor info., sleep voertuig om toe toevoegen/verwijderen van trein
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op wegvoertuig voor informatie
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op schip voor informatie
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op vliegtuig voor informatie
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep railvoertuig hier om het te verkopen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep wegvoertuig hier om het te verkopen
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep schip hier om het te verkopen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om het te verkopen
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Sleep locomotief hierheen om de hele trein te verkopen
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in het depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Verkoop alle wegvoertuigen in de garage
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het dok
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in het depot
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle wegvoertuigen in de garage
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het dok
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe railvoertuigen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe wegvoertuigen
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe schepen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe vliegtuigen
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw railvoertuig
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw wegvoertuig
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw schip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw vliegtuig
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloon trein
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon wegvoertuig
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon schip
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon vliegtuig
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een trein inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het treindepot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het dok
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met dit depot in hun orders
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met deze garage in hun orders
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met dit dok in hun orders
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te stoppen
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te stoppen
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te stoppen
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te stoppen
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te starten
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te starten
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te starten
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te starten
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. Weet je het zeker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Bericht van voertuigenfabrikant
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We hebben zojuist een nieuwe {STRING} ontworpen - ben je geïnteresseerd in een jaar lang exclusief gebruik van dit voertuig, zodat we kunnen zien of het goed werkt voordat we het wereldwijd beschikbaar maken?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorweg locomotief
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wegvoertuig
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :schip
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail locomotief
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :zweef locomotief
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY}/jr{}Capaciteit: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}, {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/yr
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikeskosten: {CURRENCY}/yr
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Trein
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Wegvoertuig
+STR_VEHICLE_SHIP :Schip
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer het type locomotief om te vervangen
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een nieuw type locomotief die je wil gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aan het vervangen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters
+STR_ENGINES :Motoren
+STR_WAGONS :Wagons
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wilt selecteren
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
+STR_RAIL_VEHICLES :Railvoertuigen
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische railvoertuigen
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail railvoertuigen
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Zweef railvoertuigen
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het wegvoertuig
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van deze trein inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen signaal
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om voor een ander goederentype
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om voor een ander goederentype
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw schip om voor een ander goederentype
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegtuig om voor een ander goederentype
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Keer trein om
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig om om te draaien
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van trein
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van wegvoertuig
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van schip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van vliegtuig
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van trein
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van wegvoertuig
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van schip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van vliegtuig
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten/stoppen
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om het te starten of te stoppen
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Vertrekt van
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Gecrasht!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorpech
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestopt
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Gestopt
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Aan het stoppen, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen stroom
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wacht op vrije route
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Geen orders
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen orders, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Treindepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Treindepot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Garage
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Garage, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Dok
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Dok, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Treindepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Treindepot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Garage
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Garage, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Dok
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Dok, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Hernoem trein
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Hernoem wegvoertuig
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Hernoem schip
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Hernoem vliegtuig
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds vorig jaar: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval tussen onderhoud: {LTBLUE}{COMMA}dagen{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Service interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laatste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot interval tussen onderhoud
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verklein interval tussen onderhoud
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Hernoem wegvoertuig
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hernoem schip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hernoem vliegtuig
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale lading (capaciteit) van deze trein:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leeg
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} van {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} van {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lading
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van vervoerde goederen
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatie
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capaciteiten
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale lading
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Laat totale capaciteit van trein zien, gescheiden door goederentype
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecteer goederentype om te vervoeren:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat deze trein moet vervoeren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit wegvoertuig moet vervoeren
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit schip moet vervoeren
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit vliegtuig moet vervoeren
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwen
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schip ombouwen
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig ombouwen
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw schip om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegtuig om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Dienstregeling
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schakel naar de dienstregeling
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Einde van orders - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Einde gedeelde orders - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Ga naar
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ga non-stop naar
+STR_ORDER_GO_VIA :Ga via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ga non-stop via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stop-gedrag van de geselecteerde order
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle vracht vol laden
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laden wanneer beschikbaar
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Volledig laden
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Volledig één soort vracht laden
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Niet laden
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laad-gedrag van de geselecteerde order
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles lossen
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Ontladen wanneer geaccepteerd
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles ontladen
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Niet ontladen
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander het ontlaad-gedrag van de geselecteerde order
+
+STR_REFIT :{BLACK}Ombouwen
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Kies naar welk type vracht ombouwen in deze order. Ctrl+klik om ombouw instructie te verwijderen
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Onderhoud
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ga altijd
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhoud wanneer nodig
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sla deze order over tenzij onderhoud nodig is
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuig info voor basis springen wanneer
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laad percentage
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum snelheid
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Voertuigleeftijd (jaren)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Heeft onderhoud nodig
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altijd
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelijk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is niet gelijk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder dan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder of gelijk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer dan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer of gelijk aan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is niet waar
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De waarde waartegen het voertuig wordt vergeleken
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sla over
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sla huidige order over, en begin met de volgende. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditionele order sprong
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan de eind van de lijst
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een geavanceerde order toe
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met dezelfde gedeelde orders
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ga via {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ga non-stop via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Onderhoud bij
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Onderhoud non-stop bij
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :het dichtstbijzijnde
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de dichtstbijzijnde hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Treindepot
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Dok
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
+STR_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Volledig laden)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Volledig laden één soort vracht)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Niet laden)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Ontladen en vracht meenemen)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ontladen en wacht tot volledig vol)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ontladen en wacht tot één soort vracht vol)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ontladen en vertrek leeg)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer en neem vracht mee)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer en wacht tot volledig vol)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer en wacht tot één soort vol)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer en vertrek leeg)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Niet ontladen en neem vracht mee)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Niet ontladen en wacht tot volledig vol)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Niet ontladen en wacht tot één soort vol)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[vlak bij einde]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[einde]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring naar order {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldige Order)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar het order scherm
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Niet rijden
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (geen dienstregeling)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis naar {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en blijf voor {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en rijdt naar {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" en}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" ken}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dit tijdschema duurt {STRING} om te volbrengen
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dit tijdschema duurt minstens {STRING} om te volbrengen (niet alles geselecteerd)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit voertuig loopt op schema
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Verander de tijd
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Reset de tijd
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset teller
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto aanvullen
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Naam computerspeler
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaad computerspeler
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geschikte AI gevonden. {} Deze AI is een 'dummy' en voert niets uit.{}Verschillende AI's kunnen worden gedownload via het 'Online Content' systeem.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Een van de draaiende AI's is gecrashed. Meldt dit bij de schrijver van deze AI met een schermprint van het AI Debugscherm.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}computerspeler Debug venster is alleen beschikbaar voor de server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Configuratie
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Alle AI's die in het volgende spel geladen zullen worden
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Menselijke speler
+STR_AI_RANDOM_AI :Willekeurige AI
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selecteer AI
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Laad andere AI
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configureer
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configureer de parameters van de AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beschikbare AI's
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klik om een AI te selecteren
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Maker: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Versie: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accepteer
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selecteer gemarkeerde AI
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annuleren
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Verander AI niet
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parameters
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Sluit
+STR_AI_RESET :{BLACK}Herstel
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overladen: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overladen: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Verwachte kosten: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Verwachte inkomsten: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}Wacht tot dit voltooid is!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan Spel Mislukt{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
@@ -2328,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Opgeslagen spel
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Bestand is niet leesbaar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Bestand is niet schrijfbaar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data integriteits controle mislukt
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen, en opgeslagen spellen
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla het huidige spel op onder de gekozen naam
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Genereer willekeurig nieuw spel
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hoogtekaart
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Typ een naam voor het op te slaan spel
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spel was opgeslagen in een versie zonder tram ondersteuning. Alle trams zijn verwijderd.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Map maken afgebroken...{}... geen geschikte dorplokaties
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... er is geen stad in dit scenario
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan landschap uit PNG niet laden...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestand niet gevonden.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kon plaatje niet omzetten. 8 óf 24-bit PNG benodigd.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... er ging iets fout. Sorry. (waarschijnlijk corrupt bestand)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan het landschap uit de BMP niet laden...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan dit type foto niet omzetten.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Schaal waarschuwing
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaar is niet aan te bevelen. Toch doorgaan?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot succesvol opgeslagen als '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot mislukt!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Bericht
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Bericht van {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Buiten de kaart
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Niet genoeg geld - {CURRENCY} nodig
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Vlak land nodig
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landhelling is in de verkeerde richting
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit niet uitvoeren...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebouw moet eerst gesloopt worden
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan dit gebied niet ontruimen...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locatie ongeschikt
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... reeds gebouwd
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is eigendom van {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebied is van ander bedrijf
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet uniek zijn
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in de weg
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat dit niet toe
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokale autoriteiten weigeren toestemming te geven voor vliegveld wegens zorgen om geluid
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Je poging tot omkopen is
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ontdekt door een regionale onderzoeker
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verhogen...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verlagen...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet gelijk maken...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Graafwerkzaamheden zouden tunnel beschadigen
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Reeds op zeeniveau
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te hoog
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... is al plat
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan naam directeur niet veranderen...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximaal toegestane leninggrootte is {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld meer lenen...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... geen lening om terug te betalen
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} benodigd
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan geen lening terugbetalen
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan geen geld weggeven dat van de bank geleend is...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan bedrijf niet kopen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkwartier niet bouwen
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf kopen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf verkopen...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Dit bedrijf verhandelt nog geen aandelen...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen enkele plaats bouwen
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan dorp niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan hier geen nieuw dorp bouwen...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te dicht bij de rand van de kaart
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te dicht bij een ander dorp
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te veel dorpen
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... er is geen ruimte meer op de kaart
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Het dorps bouwd geen wegen. Het bouwen van wegen kan aangezet worden via Geavanceerde Instellingen->Economie->Dorpen.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Er wordt aan de weg gewerkt
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... te dicht bij een andere industrie
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... plaats eerst dorp
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... slechts één per dorp toegestaan
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan alleen in dorpen met bevolking van meer dan 1200 worden gebouwd
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan alleen in het regenwoud gebouwd worden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan alleen in woestijngebieden gebouwd worden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan alleen in steden gebouwd worden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bossen kunnen alleen worden geplant boven de sneeuwgrens
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan hier geen treinstation bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan hier geen bushalte bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan hier geen laadstation bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen passagiers tram station bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen vracht-tramstation bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan hier geen haven bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan vliegveld hier niet bouwen...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station te verspreid
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... niet uniforme stations uit
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel (laad)stations
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstationsonderdelen
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vrachtwagenstations
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te dicht bij een ander station
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te dicht bij een andere (laad)station
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te dicht bij een andere haven
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan station niet hernoemen...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... deze weg is van een stad
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... weg is in de verkeerde richting
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan deel van station niet weghalen...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Treinstation moet eerst verwijderd worden
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan busstation niet verwijderen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan vrachtwagenstation niet verwijderen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan passagiers tram station niet verwijderen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan vracht tram station niet verwijderen...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst bushalte
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenstation
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagiers tram station
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vracht tram station
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst haven
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaande controlepost samen
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te dicht bij een andere controlepost
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen trein controlepost bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan boei hier niet plaatsen...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan naam controlepost niet aanpassen...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier trein controlepost niet weghalen...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Controlepost moet eerst verwijderd worden
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei in de weg
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei is in gebruik!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen treindepot bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen garage bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen tramdepot bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trein moet gestopt zijn in depot
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een wegvoertuig depot
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een dok
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vliegtuig moet gestopt zijn in een hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kunnen alleen aangepast worden wanneer ze gestopt zijn binnen een depot
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan voertuigen bestaande uit meerdere eenheden niet omdraaien
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :spoortypes niet verenigbaar
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan voertuig niet verplaatsen...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De achterste locomotief zal altijd het voorste deel volgen
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan geen route naar lokale depot vinden
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot type
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Geen automatischvervang/vernieuw regels opgegeven.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(onvoldoende geld)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmogelijke spoorcombinatie
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen bruikbaar spoor
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bestaand spoor moet eerst weggehaald worden
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Eenrichtingsverkeer of de weg is geblokkeerd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan hier geen seinen plaatsen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor leggen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor weghalen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan hier geen seinen weghalen...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan railtype hier niet veranderen...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet weg eerst weghalen
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... eenrichtingswegen kunnen geen kruisingen hebben
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan hier geen weg bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan hier geen tramrails bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan hier geen weg weghalen...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan de tramrails hier niet verwijderen...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan hier geen kanaal bouwen...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan hier geen sluis bouwen...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan hier geen rivier plaatsen...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moet op water gebouwd worden
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan niet op water bouwen
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Het kanaal moet eerst verwijderd worden
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan hier geen aquaduct bouwen...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}.... er staat hier al een boom
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brug moet eerst afgebroken worden
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Begin van bruggen niet op hetzelfde niveau
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is de laag voor dit terrein
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... uiteinden van brug moeten beiden op land zijn
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel moet eerst afgebroken worden
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Andere tunnel in de weg
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel eindigt buiten de kaart
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... bedrijfshoofdkwartier in de weg
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... het is al van jou!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan groep niet maken...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze groep niet verwijderen...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan deze groep niet hernoemen...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan niet alle voertuigen van deze groep verwijderen...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle voertuigen aan deze groep toevoegen...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle gedeelde voertuigen aan deze groep toevoegen...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in de weg
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schip in de weg
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in de weg
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet ombouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet ombouwen
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan schip niet ombouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet ombouwen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan schip niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet hernoemen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet starten of stoppen...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet starten of stoppen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar depot sturen...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan wegvoertuig niet naar garage sturen...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar dok sturen...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan railvoertuig niet bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet bouwen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan schip niet kopen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet bouwen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan type van railvoertuig niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan type van wegvoertuig niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan type van schip niet hernoemen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan type van vliegtuig niet hernoemen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan railvoertuig niet verkopen
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verkopen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet verkopen...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Railvoertuig is niet beschikbaar
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wegvoertuig is niet beschikbaar
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schip is niet beschikbaar
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is niet beschikbaar
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuigen in het spel
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpassen...
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan verwoest voertuig niet verkopen...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan vernietigd voortuig niet aanpassen...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het signaal laten passeren bij gevaar...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Er is geen bovenleiding, de trein kan niet starten
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan het wegvoertuig hier niet laten omkeren...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is in de lucht
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen ruimte meer voor orders
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel orders
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nieuwe order niet invoegen...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verwijderen...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet aanpassen...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verplaatsen...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan huidige order niet overslaan...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan geselecteerde order niet overslaan...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar alle stations
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar dat station
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet delen...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te ver van vorige bestemming
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan geen dienstregeling opzetten voor dit voertuig...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuigen kunnen alleen wachten op stations.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dit voertuig stopt niet op dit station
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te veel borden
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan hier geen bord plaatsen
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan de naam van het bord niet wijzigen
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bord niet verwijderen...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoorgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoorgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein flatgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoorgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stedelijke huizen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantorenblok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoorgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warenhuis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoorgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Oude huizen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plattelandshuisjes
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huizen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flats
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoorgebouw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huizen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioscoop
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelcentrum
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Theepothuis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Varkensbank
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolenmijn
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Energiecentrale
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Houtzagerij
@@ -2377,77 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bellenblazer
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeegroeve
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Suikermijn
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Vracht klaar om te worden verwerkt:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Productie vorige maand:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de industrie
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...bossen kunnen alleen worden geplant boven de sneeuwgrens
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Andere tunnel in de weg
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel eindigt buiten de kaart
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel moet eerst afgebroken worden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brug moet eerst afgebroken worden
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Begin van bruggen niet op hetzelfde niveau
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is de laag voor dit terrein
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hangbrug, Staal
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vlak, Staal
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Staal
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hangbrug, Beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Koker, Staal
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Koker, Silicium
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoortunnel
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Weg tunnel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende spoorweg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stalen spoor brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalen cantilever spoorweg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Gewapend betonnen hangende spoorweg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoorweg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoorweg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende weg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stalen vlakke weg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stalen cantilever weg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Gewapend betonnen hangende weg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten weg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen weg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Kokervormige spoorweg brug
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Kokervormige weg brug
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Zender
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoren
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Bedrijfshoofdkwartier
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...bedrijfshoofdkwartier in de weg
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Door een bedrijf opgekocht terrein
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...het is al van jou!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2486,164 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Lager {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helihaven
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bossen
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Moeilijkheidsgraad
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Opslaan
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Gemakkelijk
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gemiddeld
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Moeilijk
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Aangepast
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Aantal steden: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Aantal industrieën: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximale lening: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Brandstofkosten: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bouwsnelheid van tegenstanders: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Voertuig defecten: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Vermenigvuldigingsfactor subsidie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Bouwkosten: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terreinsoort: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Hoeveelheid zee/meren: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Treinen draaien om: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Houding van gemeente mbt landschapsaanpassingen: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Geen
-STR_NUM_VERY_LOW :Erg laag
-STR_NUM_LOW :Laag
-STR_NUM_NORMAL :Normaal
-STR_NUM_HIGH :Hoog
-STR_NUM_CUSTOM :Aangepast
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Erg langzaam
-STR_AI_SPEED_SLOW :Langzaam
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddeld
-STR_AI_SPEED_FAST :Snel
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Erg snel
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Erg laag
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddeld
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
-STR_DISASTER_NONE :Geen
-STR_DISASTER_REDUCED :Verminderd
-STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Erg plat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtig
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtig
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabiel
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Schommelend
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Aan het eind van het spoor, en in stations
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aan het eind van het spoor
-STR_DISASTERS_OFF :Uit
-STR_DISASTERS_ON :Aan
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Bekijk topscore lijst
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Neutraal
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Negatief
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenschema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenschema:
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedrijfsnaam
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam directeur
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Bedrijfsnaam
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Naam van directeur
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan naam directeur niet veranderen...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Uitgaven/inkomsten
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bouwkosten
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nieuwe voertuigen
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein brandstofkosten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Wegvoertuig brandstofkosten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuig brandstofkosten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schip brandstofkosten
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Eigendomsonderhoud
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Treininkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Wegvoertuiginkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Vliegtuiginkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Schipinkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rente van lening
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Overig
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max lening: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Leen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betaal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} terug
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximaal toegestane leninggrootte is {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld meer lenen...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...geen lening om terug te betalen
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} benodigd
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan geen lening terugbetalen
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan geen geld weggeven dat van de bank geleend is...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nieuw gezicht voor directeur
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verander het uiterlijk van de bedrijfsvoertuigen
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de naam van de directeur
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de bedrijfsnaam
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot lening. Ctrl+Klik om zoveel als mogelijk te lenen.
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betaal deel van lening terug. Ctrl+Klik om zoveel als mogelijk terug te betalen.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Directeur)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Opgericht: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuigen:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wegvoertuig{P "" en}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig{P "" en}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sch{P ip epen}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Directeur)
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken voor een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY}?
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan bedrijf niet kopen...
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bouw HQ
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bouw bedrijfshoofdkwartier / bekijk bedrijfshoofdkwartier
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbouw bedrijfshoofdkwartier ergens anders voor 1% van de bedrijfswaarde
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkwartier niet bouwen
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Bekijk HQ
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verplaats HQ
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Doe mee
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Doe mee en speel als dit bedrijf
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Bescherm het bedrijf met een wachtwoord zodat niet geautoriseerde personen niet mee kunnen doen.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Geef bedrijfswachtwoord op
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sla het ingegeven wachtwoord niet op
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Geef het bedrijf het nieuwe wachtwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswachtwoord
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standaard bedrijfswachtwoord
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Gebruik dit bedrijfswachtwoord als standaard voor nieuwe bedrijven
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop 25% aandeel in bedrijf
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in bedrijf
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf verkopen...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% eigendom van {COMPANY})
-STR_PROTECTED :{WHITE}Dit bedrijf verhandelt nog geen aandelen...
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stoom)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2900,792 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Bericht van voertuigenfabrikant
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We hebben zojuist een nieuwe {STRING} ontworpen - ben je geïnteresseerd in een jaar lang exclusief gebruik van dit voertuig, zodat we kunnen zien of het goed werkt voordat we het wereldwijd beschikbaar maken?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorweg locomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wegvoertuig
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :schip
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail locomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :zweef locomotief
##id 0x8800
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Ga naar
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ga non-stop naar
-STR_ORDER_GO_VIA :Ga via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ga non-stop via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[vlak bij einde]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[einde]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle vracht vol laden
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laden wanneer beschikbaar
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Volledig laden
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Volledig één soort vracht laden
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Niet laden
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles lossen
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Ontladen wanneer geaccepteerd
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles ontladen
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Niet ontladen
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Volledig laden)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Volledig laden één soort vracht)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Niet laden)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Ontladen en vracht meenemen)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ontladen en wacht tot volledig vol)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ontladen en wacht tot één soort vracht vol)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ontladen en vertrek leeg)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer en neem vracht mee)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer en wacht tot volledig vol)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer en wacht tot één soort vol)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer en vertrek leeg)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Niet ontladen en neem vracht mee)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Niet ontladen en wacht tot volledig vol)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Niet ontladen en wacht tot één soort vol)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stop-gedrag van de geselecteerde order
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laad-gedrag van de geselecteerde order
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander het ontlaad-gedrag van de geselecteerde order
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een geavanceerde order toe
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :het dichtstbijzijnde
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de dichtstbijzijnde hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Onderhoud bij
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Onderhoud non-stop bij
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Treindepot
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Dok
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ga altijd
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhoud wanneer nodig
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditionele order sprong
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuig info voor basis springen wanneer
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De waarde waartegen het voertuig wordt vergeleken
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laad percentage
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum snelheid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Voertuigleeftijd (jaren)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Heeft onderhoud nodig
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altijd
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is niet gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder dan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder of gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer dan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer of gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is niet waar
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring naar order {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Niet rijden
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (geen dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis naar {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en blijf voor {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en rijdt naar {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" en}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" ken}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldige Order)
+STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boei
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedrijf {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} Controlepost
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Controlepost #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :onbekend station
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leeg
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} van {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} van {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kunnen alleen aangepast worden wanneer ze gestopt zijn binnen een depot
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Sla over
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar
-STR_REFIT :{BLACK}Ombouwen
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Kies naar welk type vracht ombouwen in deze order. Ctrl+klik om ombouw instructie te verwijderen
-STR_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
-STR_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Dienstregeling
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schakel naar de dienstregeling
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar het order scherm
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Einde van orders - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Onderhoud
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Vertrekt van
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trein moet gestopt zijn in depot
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen ruimte meer voor orders
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel orders
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nieuwe order niet invoegen...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet aanpassen...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verplaatsen...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan huidige order niet overslaan...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan geselecteerde order niet overslaan...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}voertuig kan niet naar alle stations
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}voertuig kan niet naar dat station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan voertuig niet verplaatsen...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De achterste locomotief zal altijd het voorste deel volgen
-STR_CARGO_N_A :NVT.{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan geen route naar lokale depot vinden
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval tussen onderhoud: {LTBLUE}{COMMA}dagen{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Service interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laatste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen signaal
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Keer trein om
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot interval tussen onderhoud
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verklein interval tussen onderhoud
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van vervoerde goederen
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Laat totale capaciteit van trein zien, gescheiden door goederentype
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sla huidige order over, en begin met de volgende. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan de eind van de lijst
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sla deze order over tenzij onderhoud nodig is
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY}/jr{}Capaciteit: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}, {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikeskosten: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds vorig jaar: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorpech
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestopt
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het signaal laten passeren bij gevaar...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Gecrasht!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan voertuigen bestaande uit meerdere eenheden niet omdraaien
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Reset de tijd
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset teller
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander naam controlepost
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Verander boei naam
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Gestopt
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Aan het stoppen, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :spoortypes niet verenigbaar
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen stroom
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Er is geen bovenleiding, de trein kan niet starten
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wacht op vrije route
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan verwoest voertuig niet verkopen...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan vernietigd voortuig niet aanpassen...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan geen dienstregeling opzetten voor dit voertuig...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuigen kunnen alleen wachten op stations.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dit voertuig stopt niet op dit station
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Verander de tijd
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit voertuig loopt op schema
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dit tijdschema duurt {STRING} om te volbrengen
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dit tijdschema duurt minstens {STRING} om te volbrengen (niet alles geselecteerd)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto aanvullen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...moet gestopt zijn binnen een wegvoertuig depot
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig om om te draaien
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" en}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan het wegvoertuig hier niet laten omkeren...
-
-
-##id 0x9800
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan hier geen haven bouwen...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een dok
-
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan boei hier niet plaatsen...
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan hier geen aquaduct bouwen...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecteer goederentype om te vervoeren:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(ombouwbaar)
-
-##id 0xA000
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan vliegveld hier niet bouwen...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is in de lucht
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vliegtuig moet gestopt zijn in een hangar
-
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling)
-
-##id 0xB000
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Je poging tot omkopen is
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ontdekt door een regionale onderzoeker
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF instellingen
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet omzetten
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Verander het palet van het geselecteerd NewGRF bestand.{}Gebruik deze mogelijkheid wanneer de afbeeldingen er paars uit zien in het spel, van dit NewGRF bestand
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stel parameters in
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Bestandsnaam: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit dan OpenTTD laten crashen.{}Weet je het heel zeker?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kritiek: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} werkt niet met de TTDPatch versie, gerapporteerd door OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} is voor de {STRING} versie van TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} is ontwikkeld voor {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ongeldige parameter voor {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn voor {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn na {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} heeft OpenTTD versie {STRING} of beter nodig.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :het GRF bestand is bedoelt voor het vertalen van
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Er zijn te veel NewGRFs geladen.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laden {STRING} als statisch NewGRF met {STRING} kan desyncs veroorzaken.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwachte tekening
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende aktie 0 waarde.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging tot gebruik ongeldig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige sprite. Alle ongeldige sprites worden getoond als een rood vraagteken (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere 'Action 8' elementen.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Laad de geselecteerd voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Bewaar voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Verwijder voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Toevoegen
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Voeg een NewGRF bestand toe aan te lijst
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Verwijderen
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde NewGRF bestanden van de lijst
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Naar Boven
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF bestand naar boven
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Naar Beneden
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF bestand naar beneden
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Een lijst van de NewGRF bestanden die zijn geïnstalleerd. Klik op een bestand om de parameters te wijzigen
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF parameters ingeven
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Beschikbare NewGRF bestanden
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}voeg toe aan selectie
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Voeg het geselecteerde NewGRF bestand toe aan je configuratie
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Werk de lijst van beschikbare NewGRF bestanden bij
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: identieke GRF ID
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Uitgeschakeld
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibel GRF geladen)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatibele GRF(s) geladen voor ontbrekende bestanden
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missend(e) GRF bestand(en) zijn uitgeschakeld
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ontbrekende GRF bestand(en)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pauze uit zetten kan OpenTTD laten vastlopen. Geef geen fout rapporten bij herhaaldelijk vastlopen.{}Weet je zeker dat je pauze wilt uit zetten?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desyncs en/of crashes veroorzaken.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het verandert de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' wanneer niet in een depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Het is waarschijnlijk veroorzaakt door problemen metNewGRFs. Het spel kan desync krijgen of crash.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' geeft onjuiste informatie.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}vracht/ombouw informatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door autovernieuw/-vervang
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Een eindeloze loop gevonden in de productie-callback.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spel was opgeslagen in een versie zonder tram ondersteuning. Alle trams zijn verwijderd.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Overgaan op de Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Overgaan op de Euro: {ORANGE}nooit
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorbeeld: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Verander aangepaste valuta optie
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Verlaag de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzicht van de Pond (£) met één
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzicht van de Pond (£) met één
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van de Pond (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Stel het scheidings tekens in voor jouw munteenheid
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Stel het voorloopteken in voor jouw munteenheid
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Stel het eindteken in voor jouw munteenheid
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Eerder naar de Euro
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Later naar de Euro
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Stel het jaar in waarop de Euro wordt geïntroduceerd
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pound (£) in jouw munteenheid
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op een trein voor informatie
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een wegvoertuig voor informatie
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op een schip voor informatie
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op een vliegtuig voor informatie
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wegvoertuig{P "" en}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Schip Schepen}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig{P "" en}
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met dezelfde gedeelde orders
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwen
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schip ombouwen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig ombouwen
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw schip om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegtuig om zodat het geselecteerde goederentype vervoerd kan worden
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat deze trein moet vervoeren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit wegvoertuig moet vervoeren
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit schip moet vervoeren
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit vliegtuig moet vervoeren
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Treindepot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garage
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Dok
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Hernoem trein
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Hernoem wegvoertuig
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Hernoem schip
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Hernoem vliegtuig
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Hernoem wegvoertuig
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hernoem schip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hernoem vliegtuig
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in de weg
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schip in de weg
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in de weg
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet ombouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet ombouwen
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan schip niet ombouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet ombouwen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan schip niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet hernoemen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet starten of stoppen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet starten of stoppen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar depot sturen...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan wegvoertuig niet naar garage sturen...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar dok sturen...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan railvoertuig niet bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan schip niet kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet bouwen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan type van railvoertuig niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan type van wegvoertuig niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan type van schip niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan type van vliegtuig niet hernoemen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan railvoertuig niet verkopen
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verkopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet verkopen...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten/stoppen
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om het te starten of te stoppen
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van trein
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van wegvoertuig
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van schip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van vliegtuig
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het wegvoertuig
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van trein
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van wegvoertuig
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van schip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van vliegtuig
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om voor een ander goederentype
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om voor een ander goederentype
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw schip om voor een ander goederentype
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegtuig om voor een ander goederentype
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Treindepot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Treindepot, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Garage
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Garage, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Dok
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Dok, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Treindepot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Treindepot, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Garage
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Garage, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Dok
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Dok, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloon trein
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon wegvoertuig
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon schip
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon vliegtuig
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van deze trein inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een trein inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe railvoertuigen
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe elektrische railvoertuigen
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe monorail railvoertuigen
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nieuwe zweef railvoertuigen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Railvoertuigen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nieuwe wegvoertuigen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nieuwe schepen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nieuwe vliegtuigen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw railvoertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw wegvoertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw schip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bouw vliegtuig
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Railvoertuig selectie lijst - klik op een railvoertuig voor informatie
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig selectie lijst - klik op een wegvoertuig voor informatie
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schip selectie lijst - klik op een schip voor informatie
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig selectie lijst - klik op een vliegtuig voor informatie
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde railvoertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde wegvoertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde schip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde vliegtuig
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van railvoertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van wegvoertuig
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van schip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type van vliegtuig
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van railvoertuig
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van wegvoertuig
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van schip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type van vliegtuig
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe railvoertuigen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe wegvoertuigen
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe schepen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe vliegtuigen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor info., sleep voertuig om toe toevoegen/verwijderen van trein
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op wegvoertuig voor informatie
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op schip voor informatie
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op vliegtuig voor informatie
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw railvoertuig
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw wegvoertuig
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw schip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bouw nieuw vliegtuig
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep railvoertuig hier om het te verkopen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep wegvoertuig hier om het te verkopen
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep schip hier om het te verkopen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om het te verkopen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het treindepot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het dok
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. Weet je het zeker?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot type
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in het depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Verkoop alle wegvoertuigen in de garage
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het dok
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met dit depot in hun orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met deze garage in hun orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met dit dok in hun orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in het depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle wegvoertuigen in de garage
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het dok
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beschikbare railvoertuigen
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beschikbare wegvoertuigen
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beschikbare schepen
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Beschikbare vliegtuigen
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar depot
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar garage
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar dok
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer het type locomotief om te vervangen
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een nieuw type locomotief die je wil gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wilt selecteren
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aan het vervangen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Railvoertuig is niet beschikbaar
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wegvoertuig is niet beschikbaar
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schip is niet beschikbaar
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is niet beschikbaar
-
-STR_ENGINES :Motoren
-STR_WAGONS :Wagons
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te stoppen
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te stoppen
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te stoppen
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te stoppen
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te starten
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te starten
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te starten
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te starten
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te stoppen
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te starten
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Railvoertuigen
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische railvoertuigen
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail railvoertuigen
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Zweef railvoertuigen
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kracht: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY}/jr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Herindeel naar: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vracht typen
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Trekkracht: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Maak aan
-STR_RANDOM :{BLACK}Willekeurig maken
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Wijzig het willekeurige getal voor terrein creatie
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wereld maken
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Willekeurig getal
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik voor een willekeurig getal
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Geef een willekeurige seed op
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Land generator:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Bos algoritme:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Aantal graden hoogtekaart:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Zee niveau:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van sneeuwlijn:
-STR_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal Industrieën:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één omhoog
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één naar beneden
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van sneeuwlijn
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander begin jaar
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Schaal waarschuwing
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaar is niet aan te bevelen. Toch doorgaan?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Hoogtekaart naam:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grootte: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Wereld creëren
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Stop
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Stop Wereld Generatie
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je zeker dat je de actie wilt stoppen?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereld maken
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Bos plaatsing
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Onverplaatsbare generatie
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Ruig en
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel aan het configureren
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met vlakken
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiden spel
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Deze actie past de moeilijkheidsgraad aan naar custom
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereer een vlakke kaart
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Maak nieuw scenario aan
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een lager
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een hoger
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van vlak land
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van platte grond:
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Mapranden:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Noordwest
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Noordoost
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Zuidoost
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Zuidwest
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vrij vormen
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Water
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Willekeurig
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handmatig
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogte verschil: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hoogte verschil: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...deze weg is van een stad
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...weg is in de verkeerde richting
+STR_SIGN_DEFAULT :Bord
+STR_COMPANY_SOMEONE :iemand{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Toeschouwer, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle wegvoertuigen
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle schepen
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuigen
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Niet gegroepeerde treinen
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Niet gegroepeerde wegvoertuigen
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Niet gegroepeerde schepen
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Niet gegroepeerde vliegtuigen
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Toevoegen gedeelde voertuigen
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwijder alle voertuigen
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem een groep
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan groep niet maken...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze groep niet verwijderen...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan deze groep niet hernoemen...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan niet alle voertuigen van deze groep verwijderen...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle voertuigen aan deze groep toevoegen...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle gedeelde voertuigen aan deze groep toevoegen...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klik om een groep te maken
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Hernoem de geselecteerde groep
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3709,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedrijf {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3744,67 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet uniek zijn
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar volgende bord
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige bord
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Geef een naam voor dit bord
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Investeer
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Onderzoek
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Kies de aangewezen industrie van de lijst
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Naam computerspeler
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaad computerspeler
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}computerspeler Debug venster is alleen beschikbaar voor de server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Configuratie
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selecteer AI
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configureer
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Laad andere AI
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configureer de parameters van de AI
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Alle AI's die in het volgende spel geladen zullen worden
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beschikbare AI's
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klik om een AI te selecteren
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accepteer
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selecteer gemarkeerde AI
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annuleren
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Verander AI niet
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Sluit
-STR_AI_RESET :{BLACK}Herstel
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Menselijke speler
-STR_AI_RANDOM_AI :Willekeurige AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parameters
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Maker: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versie: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Een van de draaiende AI's is gecrashed. Meldt dit bij de schrijver van deze AI met een schermprint van het AI Debugscherm.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geschikte AI gevonden. {} Deze AI is een 'dummy' en voert niets uit.{}Verschillende AI's kunnen worden gedownload via het 'Online Content' systeem.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geluidslimiet in stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Genereert geluid: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kon geen verbinding maken met inhoudsserver...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Binnenhalen gefaald...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... verbinding verloren
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestand niet schrijfbaar
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon binnengehaald bestand niet uitpakken
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Zoek ontbrekende inhoud online
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Controleer of de ontbrekende inhoud online te vinden is
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt
index d02daf36a..4f4cc0305 100644
--- a/src/lang/finnish.txt
+++ b/src/lang/finnish.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY}.
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Lähdössä: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} tuotu asemalta {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(määrittelemätön merkkijono)
+STR_JUST_NOTHING :Ei mitään
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Matkustajia
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kivihiiltä
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffeeta
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Paristoja
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Muovia
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sihijuomaa
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Matkustaja
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kivihiili
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Paristo
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Muovi
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sihijuoma
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} matkustaja{P "" a}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivihiiltä
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} paristo{P "" a}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} muovia
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
+STR_CARGO_N_A :-{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}HL
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SJ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EI
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}KAIKKI
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kartta - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pelin Asetukset
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Viesti
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Viesti: {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varoitus!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnistu....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sulje
-STR_YES :{BLACK}Kyllä
-STR_NO :{BLACK}Ei
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Lopetetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :matkustajaa
+STR_BAGS :säkkiä
+STR_TONS :tonnia
+STR_LITERS :litraa
+STR_ITEMS :erää
+STR_CRATES :laatikkoa
+STR_RES_OTHER :muut
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ei mitään
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tummansininen
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vaaleanvihreä
STR_COLOUR_PINK :Vaaleanpunainen
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranssi
STR_COLOUR_BROWN :Ruskea
STR_COLOUR_GREY :Harmaa
STR_COLOUR_WHITE :Valkoinen
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa pelissä.
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sijainti
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Korkeuserot
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Liikennevälineet
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Teollisuus
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Reitit
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Kasvillisuus
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Omistajat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Tie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rautatie
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Liikennevälineet
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Junat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Ajoneuvot
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laivat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lentokoneet
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Kuljetusreitit
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Metsä
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Rautatieasema
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lastauslaituri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Linja-autoasema
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Satama
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ruohikkoa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Paljasta maata
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Peltoja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Puita
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kiviä
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vettä
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ei omistajaa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Kaupunkeja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Teollisuutta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Autiomaata
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Lunta
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Viesti
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Oletus
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Peruuta
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Nimeä uud.
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...omistaja: {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rahti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Tietoa
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteetit
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteensä
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uusi peli
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa peli
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Moninpeli
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Maisemaeditori
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartan koko:
-STR_BY :{BLACK}×
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pelin Asetukset
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :joku{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Englantilainen
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrinen
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Liikevoitto
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulot
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kuljetettu rahti
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Suoritehistoria
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Yhtiön arvo
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rahtimaksutaksat
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yhtiökilpataulukko
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Suoritearviointi
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Tallenna peli
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lataa peli
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lopeta peli
-STR_FILE_MENU_EXIT :Poistu
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Lopeta peli
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva).
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri.
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
STR_SORT_BY :{BLACK}Lajittele
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sijainti
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Nimeä uud.
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - vedä tästä siirtääksesi ikkunaa
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}'Sulje Kaikki Ikkunat'-nappi ei vaikuta tähän ikkunaan.
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suuri/pieni ikkunan koko
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa ruudulla olevat rakennukset, puut, jne.
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Oletus
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Peruuta
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pituus: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}{}Korkeusero: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Asukasluku
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nimi
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Päiväys
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käyttökustann
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Teho-hyötysuhde
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Rahtikapasiteetti
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle ajoneuvotyypille.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Muokkaa listaa
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan ajoneuvoja
-STR_REPLACE_VEHICLES :Korvaa liikenneväl.
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Lähetä huoltoon
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Käytett. Junat
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Käytett. Ajoneuvot
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Käytett. Laivat
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Käytett. Ilma-alukset
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Lähetä varikolle
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tauko
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peliä
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Asetukset
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Pelin tallennus, hylkääminen ja lopetus.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Näytä kartta.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kaupunkihakemisto.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kaupunkihakemisto.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajat.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista.
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teitä.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rakenna satamia.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokenttiä.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-aluetiedot
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Asetukset
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - vedä tästä siirtääksesi ikkunaa
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}'Sulje Kaikki Ikkunat'-nappi ei vaikuta tähän ikkunaan.
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa ruudulla olevat rakennukset, puut, jne.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Madalla ruudun kulmausta.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Korota ruudun kulmausta.
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näytä teollisuuus kartalla.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Kaupunkien nimet kartalla.
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Voittoa tänä vuonna: {CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, hylkää skenaariomuokkain, lopeta.
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaariomuokkain
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin.
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin.
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kaupunkihakemisto.
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Luo maasto
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Luo kaupunkeja
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Luo teollisuutta
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Rakenna teitä
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita.
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti.
-STR_VEHICLE_TRAIN :Juna
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Ajoneuvo
-STR_VEHICLE_SHIP :Laiva
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Lentokone
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-aluetiedot
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhdistuksen hinta: {LTBLUE}-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhdistuksen hinta: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Junaradan omistaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ei mitään
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lataa skenaario
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lataa korkeuskartta
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sulje muokkain
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sulje
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pelin asetukset
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vaikeusasetukset
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Lisäasetukset
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-asetukset
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läpinäkyvyysvalinnat
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Kaupunkien nimet näkyvissä
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Asemien nimet näkyvissä
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Reittipisteitten nimet näkyvissä
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Kyltit näkyvissä
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täysi animointi
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kaikki yksityiskohdat
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läpinäkyvät rakennukset
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läpinäkyvät asemakyltit
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Tallenna peli
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lataa peli
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lopeta peli
+STR_FILE_MENU_EXIT :Poistu
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmankartta
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisänäkymä
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Kylttilista
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Kaupunkihakemisto
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tuet
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Liikevoitto
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulot
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kuljetettu rahti
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Suoritehistoria
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Yhtiön arvo
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rahtimaksutaksat
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yhtiökilpataulukko
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Suoritearviointi
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Teollisuushakemisto
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Rakenna uutta teollisuutta
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rautatien rakentaminen
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Sähköradan rakentaminen
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Yksiraiteisen rakentaminen
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLevin rakentaminen
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tien rakentaminen
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Raitiotien rakentaminen
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vesireittien rakentaminen
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lentokentän rakentaminen
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maastonmuokkaus
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Istuta puita
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Aseta kyltti
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ääni/musiikki
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimeisin viesti/uutisraportti
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Viestiasetukset
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Viestihistoria
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-alueen tiedot
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsoli
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn virheenjäljitys
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Valtava kuvakaapp. (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tietoja 'OpenTTD':stä
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :Marraskuu
STR_MONTH_DEC :Joulukuu
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selite
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Käyttökatekuvaaja
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulokuvaaja
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Yhtiöiden arvot
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rahtimaksutaksat
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10.000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän.
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Näytä tarkat suorituskyky arviot
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Napsauta tässä laittaaksesi yhtiön merkinnän graafissa päälle/pois.
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insinööri
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Reittityönjohtaja
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Johtaja
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Osastopäällikkö
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Puheenjohtaja
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Pääjohtaja
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pohatta
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Yksityiskohta
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Liikenneväl.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Asemia:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Väh. tuotto:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähimmäistulo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Enimmäistulo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kuljetettu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rahti:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liikennevälineiden määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Vähätuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Käteisvarat
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä.
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboksi
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ääni/musiikki
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Kaikki
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vanha tyyli
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Uusi tyyli
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Oma 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pysäytä musiikki.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Aloita musiikki.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille.
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Raita{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Nimi
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Sekoita
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Soittolista
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pysäytä musiikki.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Aloita musiikki.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Valitse 'kaikki raidat'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'vanhan tyylin musiikki'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'uuden tyylin musiikki'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Valitse 'Ezy Street'.
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 1' (käyttäjän määritettävissä)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 2' (käyttäjän määritettävissä)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Soittolistan valinta
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Soittolista - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tyhjennä
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Tallenna
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Valitse 'kaikki raidat'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'vanhan tyylin musiikki'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'uuden tyylin musiikki'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 1' (käyttäjän määritettävissä)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 2' (käyttäjän määritettävissä)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Tallenna musiikkiasetukset
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikkaa raitaa poistaaksesi se nykyisestä ohjelmasta (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelussa keskittääksesi näkymän teollisuuteen/kaupunkiin.
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vaikeusaste: ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimeisin viesti/uutisraportti
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Viestiasetukset
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Viestihistoria
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset.
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Viestiasetukset
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Viestityypit:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Vahingot/onnettomuudet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Yhtiön tiedot
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Uutta teollisuutta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lakkautettavaa teollisuutta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Talouden muutokset
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Muita muutoksia tuotannossa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uudet ajoneuvot
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Rahdin vastaanottamisen muutokset
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Tuet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Yleistä tietoa
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Asetukset kaikille viestityypeille (pois/tiivistelmä/täysi)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Soita ääni tiivistetyn uutisviestin kohdalla
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...liian kaukana edellisestä määränpäästä
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}{}(taso: {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaariomuokkain
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maa
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nollaa maasto
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nollaa maasto
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki pelaaja-omisteiset tontit kartalta
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki pelaaja-omisteiset tontit?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Luo maasto
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Luo kaupunkeja
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Luo teollisuutta
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Rakenna teitä
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Luo kaupunkeja
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uusi kaupunki
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi kaupunki
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...liian lähellä kartan reunaa.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liian lähellä toista kaupunkia.
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...maasto on sopimaton.
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liian monta kaupunkia.
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...kartalla ei ole enää tilaa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna kaupunkia
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laajenna
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kaupunki ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Lisäasetukset->Talous->Kaupungit.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Satunnainen kaupunki
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kaupunki satunnaiseen paikkaan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...kaupunki pitää rakentaa ensin.
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...vain yksi on sallittu kaupunkia kohden.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti.
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Satunnaisia puita.
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Sijoita majakka.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita lähetin.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Paina ja pidä pohjassa CTRL-nappia poistaaksesi aavikkoa.
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on alaspainettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön.
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Sijoita jokia.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lataa skenaario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lataa korkeuskartta
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sulje muokkain
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sulje
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, hylkää skenaariomuokkain, lopeta.
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lataa skenaario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Tallenna skenaario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pelaa skenaariota
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pelaa korkeuskartta
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin, joissa on yli 1200 asukasta.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin.
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pieni
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskisuuri
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suuri
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kaupunki
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suurkaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kaupungit{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaupungin koko.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Kaupungin koko:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kaupungin tiekaava:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kaupungille
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Alkuperäinen
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Parempia teitä
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudukko
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudukko
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kartta - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Korkeuserot
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Liikennevälineet
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Teollisuus
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Reitit
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Kasvillisuus
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Omistajat
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla.
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla.
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näytä teollisuuus kartalla.
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla.
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla.
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla.
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Tie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rautatie
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Liikennevälineet
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Junat
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Ajoneuvot
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laivat
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Lentokoneet
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Kuljetusreitit
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Metsä
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Rautatieasema
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lastauslaituri
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Linja-autoasema
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Satama
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ruohikkoa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Paljasta maata
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Peltoja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Puita
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kiviä
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vettä
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ei omistajaa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Kaupunkeja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Teollisuutta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Autiomaata
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Lunta
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Kaupunkien nimet kartalla.
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Kaikki pois päältä
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Kaikki päälle
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti.
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * TAUKO * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * TALLENNETAAN PELIÄ * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Viestihistoria
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä.
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Viesti
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Viestiasetukset
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Asetukset kaikille viestityypeille (pois/tiivistelmä/täysi)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Soita ääni tiivistetyn uutisviestin kohdalla
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Pois
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Tiivistelmä
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Täysi
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pelin asetukset
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vaikeusasetukset
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Lisäasetukset
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-asetukset
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läpinäkyvyysvalinnat
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Kaupunkien nimet näkyvissä
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Asemien nimet näkyvissä
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Reittipisteitten nimet näkyvissä
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Kyltit näkyvissä
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täysi animointi
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kaikki yksityiskohdat
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läpinäkyvät rakennukset
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läpinäkyvät asemakyltit
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Viestityypit:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Vahingot/onnettomuudet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Yhtiön tiedot
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Uutta teollisuutta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lakkautettavaa teollisuutta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Talouden muutokset
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Muita muutoksia tuotannossa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uudet ajoneuvot
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Rahdin vastaanottamisen muutokset
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Tuet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Yleistä tietoa
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-alueen tiedot
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsoli
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn virheenjäljitys
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Valtava kuvakaapp. (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tietoja 'OpenTTD':stä
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen raitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen rahtiraitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen laiva saapuu asemalle {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}pois
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}päällä
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tuet
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Ajoneuvokolari!{}Kuljettaja kuolee junaan törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Ajoneuvokolari!{}{COMMA} kuolee junaan törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}.
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmankartta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisänäkymä
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Kylttilista
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Kaupunkihakemisto
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoitui törmäyksessä UFO:n kanssa!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen vajoaminen jättää tuhon jälkiä!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} oletettavasti kadoksissa tai kuollut tappavan tulvan jälkeen!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurssi!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kaupugin {TOWN} lähistölle!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Yhtiön {STRING} on ottanut haltuun {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(pääjohtaja)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: sulkeminen uhkaavan lähellä!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} aikataulussa on liian vähän käskyjä
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} aikataulussa on epäkelpo käsky
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvolla {VEHICLE} on toistuvia määräyksiä
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} aikataulussa on virheellinen asema
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Sovituskomento virhe pysäytti ajoneuvon {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui ajoneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tuki päättynyt:{}{}{STRING} väli {STRING} - {STRING} ei ole enää tuettu.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu välille {STATION}-{STATION} ei ole enää tuettu.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Tuki tarjottu:{}{}Ensimmäinen {STRING}kuljetus välillä {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa 50{NBSP}% enemmän seuraavan vuoden ajan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: liikenne on kaaoksessa!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Näkymä {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopioi näkymään
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Liitä näkymästä
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pelin Asetukset
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Rahayksikkö
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rahayksikön valinta.
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Punta (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollari ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeni (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Itävallan shillinki (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian frangi (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsin frangi (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsekin koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksan markka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Tanskan kruunu (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomen markka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frangi (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreikan drakma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Unkarin forintti (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islannin kruunu (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian liira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollannin guildeni (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norjan kruunu (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Puolan zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian leu (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Venjän rupla (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian tolari (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Ruotsin kruunu (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkin liira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakian koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilian reali (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Viron kruunu (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oma...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mittayksiköt
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mittayksiköiden valinta
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Englantilainen
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrinen
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Ajoneuvot
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasemmalla kaistalla
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Oikealla kaistalla
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Kaupunkien nimet
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automaattitallennus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Pois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kuukausittain
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Joka 3. kuukausi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Joka 6. kuukausi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kerran vuodessa
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli.
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Aloita moninpeli
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä peliasetukset.
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Näytä vaikeusasetukset.
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sulje OpenTTD.
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin.
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Valitse 'lauhkea' maastotyyppi.
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'pohjoinen' maastotyyppi.
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'subtrooppinen' maastotyyppi.
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'lelumaan' maastotyyppi.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista.
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Teollisuushakemisto
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Rakenna uutta teollisuutta
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Rakenna uutta teollisuutta
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin.
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * TAUKO * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä '{STRING}'.
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten.
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * TALLENNETAAN PELIÄ * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Valitse 'Ezy Street'.
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Ranskalainen
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italialainen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonialainen
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Punta (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollari ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeni (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Itävallan shillinki (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian frangi (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsin frangi (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsekin koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksan markka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Tanskan kruunu (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomen markka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frangi (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreikan drakma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Unkarin forintti (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islannin kruunu (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian liira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollannin guildeni (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norjan kruunu (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Puolan zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Venjän rupla (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian tolari (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Ruotsin kruunu (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkin liira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakian koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilian reali (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Viron kruunu (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automaattitallennus
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oma...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Pois
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kuukausittain
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Joka 3. kuukausi
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Joka 6. kuukausi
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kerran vuodessa
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kieli
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli.
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Koko näyttö
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa.
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ruudun erottelukyky
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse ruudun erottelukyky.
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valitse
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuttuva/korruptoitunut tiedosto{P "" ja}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Suuntana {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :matkustajaa
-STR_BAGS :säkkiä
-STR_TONS :tonnia
-STR_LITERS :litraa
-STR_ITEMS :erää
-STR_CRATES :laatikkoa
-STR_RES_OTHER :muut
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuutta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Vähennä valuuttasi määrää yhdelle Punnalle (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Lisää valuuttasi määrää yhdelle Punnalle (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi yhdelle Punnalle (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Aikataulua ei voi jakaa...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Aikataulua ei voi kopioida...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - jaetun aikataulun loppu - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} aikataulussa on liian vähän käskyjä
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} aikataulussa on epäkelpo käsky
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvolla {VEHICLE} on toistuvia määräyksiä
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} aikataulussa on virheellinen asema
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Valitse vuosi, jona vaihdetaan Euroon
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Vaihda Euroon aikaisemmin
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Vaihda Euroon myöhemmin
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui ajoneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahoitusraja)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Puntaa (£) valuutassasi
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Lisäasetukset
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näytä edistyneemmät asetukset
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vaikeusaste
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Helppo
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskitaso
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vaikea
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Oma
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näytä pistetaulukko
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Tallenna
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kaupunkien määrä: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Teollisuuden määrä: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Lainan enimmäismäärä alussa: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Korko alussa: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ajoneuvojen käyttökustannukset: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vastustajien rakennusnopeus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ajoneuvojen hajoaminen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Tukikerroin: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Rakentamisen kustannus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maaston tyyppi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Meren/järvien määrä: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Talous: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Junien peruutus: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Onnettomuudet: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Kaupunginvaltuuston asenne alueen uudelleenjärjestelyyn: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ei mitään
+STR_NUM_VERY_LOW :Erittäin alhainen
+STR_NUM_LOW :Matala
+STR_NUM_NORMAL :Normaali
+STR_NUM_HIGH :Korkea
+STR_NUM_CUSTOM :Oma
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Hyvin hidas
+STR_AI_SPEED_SLOW :Hidas
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskitaso
+STR_AI_SPEED_FAST :Nopea
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hyvin nopea
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hyvin matala
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Matala
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskitaso
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Korkea
+
+STR_DISASTER_NONE :Ei mitään
+STR_DISASTER_REDUCED :Vähennetty
+STR_DISASTER_NORMAL :Tavallinen
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hyvin tasainen
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasainen
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kukkulainen
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Vuoristoinen
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Vakaa
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Vaihteleva
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Radan päässä ja asemilla
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Vain radan päässä
+
+STR_DISASTERS_OFF :Pois
+STR_DISASTERS_ON :Päällä
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Salliva
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Suvaitseva
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vihamielinen
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tehty toiminto vaihtoi vaikeustason mukautetuksi
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Lisäasetukset
STR_CONFIG_SETTING_OFF :pois
STR_CONFIG_SETTING_ON :päällä
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :pois käytöstä
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ajoneuvon nopeus tilapalkissa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Rakentaminen rinteisiin ja rannikolle sallittu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ei s
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Kartan x-koko: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Kartan y-koko: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :pois käytöstä
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuta asetusarvo
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :pohjoinen maasto
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtrooppinen maasto
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Lelumaan maasto
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uusi peli
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa peli
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pelaa skenaariota
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pelaa korkeuskartta
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Maisemaeditori
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Moninpeli
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pelin Asetukset
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vaikeusaste: ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Lisäasetukset
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-asetukset
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista Online-Sisältö
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyasetukset
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli.
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Aloita moninpeli
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Valitse 'lauhkea' maastotyyppi.
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'pohjoinen' maastotyyppi.
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'subtrooppinen' maastotyyppi.
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'lelumaan' maastotyyppi.
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä peliasetukset.
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Näytä vaikeusasetukset.
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näytä edistyneemmät asetukset
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sulje OpenTTD.
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sulje
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Lopetetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
+STR_YES :{BLACK}Kyllä
+STR_NO :{BLACK}Ei
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Lopeta peli
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Huijaukset
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan.
@@ -1143,135 +1342,134 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinn
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta yms.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Rakenna tauon aikana: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Vaihda ilmastoa: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Vaihda ilmastoa: {ORANGE}{STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :pohjoinen maasto
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtrooppinen maasto
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Lelumaan maasto
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Muuntuvat tuotantoarvot: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Reittipiste: {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Reittipiste: {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Poiju
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Poiju #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Reittipiste
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Reittipiste
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi.
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa.
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...tässä skenaariossa ei ole kaupunkeja.
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}...ei kelvollisia kaupunkien sijainteja
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Monta satunnaista kaupunkia
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Monta satunnaista teollisuusaluetta
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla teollisuusalueilla.
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia.
-STR_LANDINFO_CANAL :Kanaali
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna sulku
-STR_LANDINFO_LOCK :Sulku
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
-STR_LANDINFO_RIVER :Joki
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poiju on käytössä!
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi.
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan.
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vedä & Pudota
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla.
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Valitse asemaluokka
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Valitse asematyyppi
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peliä
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Viestihistoria
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä.
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Kaikki pois päältä
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Kaikki päälle
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uusi Väriteema
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Teollisuusala
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - paina nimeä kohdistaaksesi kuvakulman teollisuuslaitokseen
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Näytä junan väriteemat
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä lentokoneiden väriteemat
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liian lähellä toista teollisuutta.
+STR_LIVERY_DEFAULT :Normaalit tunnusvärit
+STR_LIVERY_STEAM :Höyryveturi
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselveturi
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Sähköveturi
+STR_LIVERY_MONORAIL :Yksiraiteinen veturi
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-veturi
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (höyry)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Matkustajavaunu (diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (sähkö)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Matkustajavaunu (Yksiraiteinen)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Matkustajavaunu (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Rahtivaunu
+STR_LIVERY_BUS :Linja-auto
+STR_LIVERY_TRUCK :Kuorma-auto
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Matkustajalautta
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Rahtilaiva
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopteri
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pieni lentokone
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suuri lentokone
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Matkustajavaunu
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Rahtivaunu
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Aloita tuotanto
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Kasvojen valinta
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta.
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta.
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mies
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse miehen kasvot.
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nainen
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse naisen kasvot.
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot.
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Monipuolinen
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Yksinkertainen
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lataa
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Pelaajan kasvot no.
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta pelaajan kasvojen numero
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta pelaajan kasvojen numero
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Pelaajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa - arvon on oltaa numeerinen arvo väliltä 0-4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Tallenna
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Nämä kasvota tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooppalainen
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikkalainen
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
+STR_FACE_YES :Kyllä
+STR_FACE_NO :Ei
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
+STR_FACE_HAIR :Hiukset:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Vaihda hiukset
+STR_FACE_EYEBROWS :Kulmakarvat:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
+STR_FACE_EYECOLOUR :Silmien väri:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Vaihda silmien väri
+STR_FACE_GLASSES :Silmälasit:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Käytä silmälaseja
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Vaihda silmälasit
+STR_FACE_NOSE :Nenä:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Vaihda nenä
+STR_FACE_LIPS :Huulet:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Viikset:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
+STR_FACE_CHIN :Leuka:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Vaihda leuka
+STR_FACE_JACKET :Takki:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Vaihda takki
+STR_FACE_COLLAR :Kaulus:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Vaihda kaulus
+STR_FACE_TIE :Solmio:
+STR_FACE_EARRING :Korvakoru:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Moninpeli
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Pelaajan nimi
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla.
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Kirjoita nimesi
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Yhteys:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Valitse internet-peli tai paikallisverkkopeli (LAN)
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Käynnistä palvelin
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Käynnistä oma palvelin.
+STR_NETWORK_LAN :Lähiverkko
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Pelaajan nimi
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla.
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Pelin nimi.
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Edellinen palvelin:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Valitse tästä edellinen palvelin, jolla pelasit
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Etsi palvelin
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Etsi palvelin verkosta.
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Lisää palvelin
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lisää palvelin listaan, joka käydään läpi aina uusia pelejä haettaessa.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Syötä palvelimen IP-osoite
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Pelaajia
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan koko
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksi koon mukaan
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tämä päivä
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Vuosia
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Pelin kesto{}vuosina
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Edellinen palvelin:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Valitse tästä edellinen palvelin, jolla pelasit
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}PELITIEDOT
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIO
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF EI TÄSMÄÄ
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Liity peliin
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Päivitä
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Päivitä palvelintiedot.
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Etsi palvelin
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Etsi palvelin verkosta.
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Lisää palvelin
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lisää palvelin listaan, joka käydään läpi aina uusia pelejä haettaessa.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Käynnistä palvelin
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Käynnistä oma palvelin.
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Kirjoita nimesi
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Syötä palvelimen IP-osoite
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Aloita uusi peli
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Pelin nimi:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa.
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Aseta salasana
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla.
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Valitse kartta:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Mitä karttaa haluat pelata?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Luo uusi satunnainen peli
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :Lähiverkko
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Lähiverkko / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (mainosta)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} asiakas{P "" ta}
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Rajoita
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Puhuttu kieli:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Toiset pelaajat tietävät tästä, mitä kieltä palvelimella puhutaan.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Aloita peli
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Aloita uusi verkkopeli skenaariolla tai satunnaisella kartalla.
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa peli
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Jatka aiemmin tallennettua moninpeliä (muista liittyä oikeana pelaajana).
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :mikä tahansa
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :englanti
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :kreikka
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :latvia
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Moninpeliaula
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Valmistautuu yhdistämään: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista pelissä olevista yhtiöistä. Voit joko liittyä yhteen tai perustaa omasi.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Uusi yhtiö
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Perusta uusi yhtiö.
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Seuraa peliä
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Seuraa pelin kulkua.
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liity yhtiöön
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auta tämän yhtiön hallinnassa.
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Päivitä
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Päivitä palvelintiedot.
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}YHTIÖN TIEDOT
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Yhtiön nimi: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Perustettu: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Liikenn
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Asemat: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Uusi yhtiö
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Perusta uusi yhtiö.
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Seuraa peliä
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Seuraa pelin kulkua.
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liity yhtiöön
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auta tämän yhtiön hallinnassa.
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Yhdistetään...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Pura yhteys
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Syötä rahamäärä, jonka haluat antaa
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Asiakaslista
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Katsele
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Uusi Yhtiö
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(tyhjä)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Potkaise
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna rahaa
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Puhu kaikille
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Puhu yhtiölle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Yksityinen viesti
+
+STR_NETWORK_SERVER :Palvelin
+STR_NETWORK_CLIENT :Pelaaja
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Katsojat
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Syötä rahamäärä, jonka haluat antaa
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiön salasana
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yrityksissä
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Liity
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Salasana
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Lähetä
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Joukkue] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Yksityinen] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Kaikki] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt tai käännetty ilman ENABLE_NETWORK-valintaa
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Verkkopelejä ei löytynyt
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Palvelin ei vastannut pyyntöön
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :palvelin potki
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :yritti käyttää huijausta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :palvelin täynnä
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Peli pysäytetty (ei tarpeeksi pelaajia)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} on
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} antoi yrityksellesi {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Annoit henkilölle {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Joukkue] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Yksityinen] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Kaikki] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Palvelin sulki istunnon
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
-STR_NETWORK_SERVER :Palvelin
-STR_NETWORK_CLIENT :Pelaaja
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Katsojat
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(tyhjä)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Potkaise
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna rahaa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Puhu kaikille
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Puhu yhtiölle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Yksityinen viesti
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisällön lataus
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tyyppi
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Sisällön tyyppi
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Sisällön nimi
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klikkaa kohtaa nähdäkesi lisätiedot{}Klikkaa valintaruutua valitaksesi sen ladattavaksi
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Valitse kaikki
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Valitse päivitykset
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poista valinnat
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Poista kaikesta sisällöstä valinta ladattavaksi
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatin teksti
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tagi/nimi suodatus:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lataa
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sinulla on jo tämä
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tämä korvaa sisällön {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib" tukea...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Perusgrafiikat
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Tekoäly
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tekoäly kirjasto
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenaario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Korkeuskartta
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Lähetä
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ladataan sisältöä...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Nyt ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lataus valmis
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lataus epäonnistui...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... yhteys katkesi
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Läpinäkyvyysvalinnat
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Muuta asemakylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Muuta ajolinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...tiedostoa ei löydy.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...tapahtui tunnistamaton virhe. (todennäköisesti viallinen tiedosto)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}pois
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}päällä
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue.
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppiä ei voida muuntaa.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Liitä asema
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kustannus: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulo: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi laskea.
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Kalliota
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Epätasaista maata
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paljasta maata
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Ruohikkoa
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Peltoja
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumen peittämää maata
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Aavikkoa
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Liitä reittipiste
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liian korkea.
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... alue on jo litteä
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...se on jo rakennettu.
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rautatien rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sähköradan rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Yksiraiteisen rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLevin rakentaminen
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse rautatiesilta.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Veturitallin suunta
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rautatien rakentaminen
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Sähköradan rakentaminen
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Yksiraiteisen rakentaminen
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLevin rakentaminen
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä.
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien rakentamista ja huoltoa varten).
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna rautatieopastimia.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien ja opastimien rakentaminen/poisto päälle/pois.
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sillan valinta - napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen.
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi.
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Veturitallin suunta
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse veturitallin suunta.
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Reittipiste
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rautatieaseman valinta
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Suunta
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ratojen määrä
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Asemalaiturin pituus
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vedä & Pudota
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla.
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Valitse asemaluokka
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Valitse asematyyppi
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Oletusasema
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Reittipisteet
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Opastimien valinta
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blokkisignaali (siipiopastin){}Tämä on kaikkein alkeellisin signaali, joka sallii vain yhden junan samassa blokissa yhtä aikaa.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sisääntulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavan rataosuuden poistumisopastin näyttää vihreää. Muutoin näyttää punaista.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin blokkiopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen eri sisääntulo- ja yhdistelmäopastimissa.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa sisääntulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita".
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blokkiopastin (sähköistetty){}Tämä on kaikkein tavallisin opastintyyppi, joka sallii vain yhden junan kulkevan samassa blokissa kerrallaan.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sisääntulo-opastin (sähköistetty){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavan rataosuuden poistumisopastin näyttää vihreää. Muutoin näyttää punaista.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Poistumisopastin (sähköistetty){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin blokkiopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen eri sisääntulo- ja yhdistelmäopastimissa.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (sähköistetty){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa sisääntulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita".
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Reittiopastin (sähköistetty){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (sähköistetty){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Click vaihtaa nykyistä opastimen muotoa.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Opastimien tiheys vetämällä lisättäessä
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Pienennä opastimien tiheyttä vetämällä lisättäessä
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Suurenna opastimien tiheyttä vetämällä lisättäessä
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse rautatiesilta.
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse maantiesilta
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sillan valinta - napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen.
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Riippusilta, terästä
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Palkki, terästä
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulokepalkki, terästä
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Riippusilta, betonia
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puuta
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonia
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Putkirakenne, terästä
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, piitä
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tien rakentaminen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus käyttäen Autoroad-tilaa
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiovaunuosuus käyttäen Autotram-tilaa
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen rakentamista ja huoltoa varten)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen rakentamiseen ja korjaamiseen)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna asema
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna rahtiasema
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autovarikon suunta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Valitse autovarikon suunta.
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Varikon suunta
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Valitse varikon suunta
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Aseman suunta
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aseman suunta
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rahtiaseman suunta
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vesireitit
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna sulku
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen rakentamista ja huoltamista varten).
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju; sitä voidaan käyttää ylimääräisenä opasteena.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on alaspainettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön.
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Sijoita jokia.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Telakan suunta
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse telakan suunta
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Satama
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lentokentät
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna lentokenttä
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lentokentän valinta
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pieni
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Kaupunki
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Suurkaupungin lentokenttä
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Kansainvälinen lentokenttä
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Työmatkalainen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mannertenvälinen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterikenttä
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterihalli
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopteriasema
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Pienet lentokentät
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Isot lentokentät
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Keskuslentokenttä
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterikentät
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Madalla ruudun kulmausta.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Korota ruudun kulmausta.
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten.
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puita
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi.
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Satunnaisia puita.
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon.
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Sijoita majakka.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Paina ja pidä pohjassa CTRL-nappia poistaaksesi aavikkoa.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita lähetin.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maa
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Luo uusi skenaario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nollaa maasto
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki pelaaja-omisteiset tontit kartalta
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nollaa maasto
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki pelaaja-omisteiset tontit?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Luo kaupunkeja
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uusi kaupunki
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi kaupunki
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Satunnainen kaupunki
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kaupunki satunnaiseen paikkaan
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Monta satunnaista kaupunkia
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Kaupungin koko:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pieni
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskisuuri
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suuri
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaupungin koko.
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kaupunki
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suurkaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kaupungit{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kaupungin tiekaava:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kaupungille
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Alkuperäinen
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Parempia teitä
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudukko
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudukko
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Rakenna uutta teollisuutta
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Valitse tehdas listasta
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Monta satunnaista teollisuusaluetta
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla teollisuusalueilla.
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Koekaivaus
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rakenna
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perusta
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-aluetiedot
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhdistuksen hinta: {LTBLUE}-
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhdistuksen hinta: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Junaradan omistaja: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ei mitään
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Kalliota
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Epätasaista maata
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paljasta maata
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Ruohikkoa
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Peltoja
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumen peittämää maata
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Aavikkoa
+
STR_RAILROAD_TRACK :Rautatie
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Veturitalli
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alueen omistaa toinen yhtiö.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rautatie blokkiopasteilla
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rautatie esiopastimin
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rautatie poistumisopastimin
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rautatieraiteet
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Rautatieraiteet yhdistelmä- ja reittiopastimilla
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rautatieraiteet yhdistelmä- ja yksisuuntaisopastimilla
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rautatieraiteet reitti- ja yksisuuntaisopastimilla
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Poista asema ensin
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Junaradan reittipiste täytyy poistaa ensin
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Liitä asema
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Liitä reittipiste
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Veturitalli
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tien rakentaminen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse maantiesilta
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autovarikon suunta
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Varikon suunta
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tien rakentaminen
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Raitiotien rakentaminen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus käyttäen Autoroad-tilaa
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiovaunuosuus käyttäen Autotram-tilaa
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen rakentamista ja huoltoa varten)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen rakentamiseen ja korjaamiseen)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna asema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna rahtiasema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Valitse autovarikon suunta.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Valitse varikon suunta
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Tie
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Tie katuvaloilla
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puilla reunustettu tie
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autovarikko
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Tasoristeys
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Raitiotie
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kuorma-auto asemaa ei voida poistaa...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (rakennusvaiheessa)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Puita
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Sademetsää
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktuksia
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Rautatieasema
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lentokonesuoja
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lentokenttä
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastauslaituri
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Linja-autoasema
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Satama
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poiju
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Reittipiste
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vettä
+STR_LANDINFO_CANAL :Kanaali
+STR_LANDINFO_LOCK :Sulku
+STR_LANDINFO_RIVER :Joki
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rannikko tai joenpenkka
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Telakka
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Rautatietunneli
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maantietunneli
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen rautatieriippusilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Teräksinen rautatiepalkkisilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puinen rautatiesilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninen rautatiesilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen rautatiesilta
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen maantieriippusilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Teräksinen maantiepalkkisilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puinen maantiesilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninen maantiesilta
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen maantiesilta
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukti
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Lähetin
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Majakka
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Yhtiön päärakennus
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Yhtiön omistamaa maata
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Tallenna peli
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Lataa peli
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Tallenna skenaario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lataa skenaario
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lataa korkeuskartta
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vapaana
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä.
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle.
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu pelitallenne.
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Tallenna
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä.
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailman luominen
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartan koko:
+STR_BY :{BLACK}×
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kaupungit:
+STR_DATE :{BLACK}Päivämäärä:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Teollisuus:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumilinjan korkeus:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Siirrä lumilinjaa yksi ylöspäin
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Siirrä lumilinjan korkeutta yksi alaspäin
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Satunnaisluku-siemen:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikkaa antaaksesi satunnaisluku-siemen
+STR_RANDOM :{BLACK}Satunnainen
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa käytettävä satunnaisluku-siemen
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maageneraattori:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Puiden algoritmi:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maaston tyyppi:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merenpinta:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasaisuus:
+STR_GENERATE :{WHITE}Generoi
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartan reunat:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Luode
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Koillinen
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Kaakko
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Lounas
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vapaa
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Sattumanvarainen
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuaalinen
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Koko: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Syötä satunnaissiemen
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda lumilinjan korkeutta
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Skenaarion tyyppi
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasainen maa
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Luo tasainen maa
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Satunnainen maa
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailmaa luodaan...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Peruuta
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Keskeytä maan luominen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmiina
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-asetukset
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Lataa valittu valmislista
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Poista valmislista
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Poista valittu valmislista
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Lisää
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Lisää NewGRF-tiedosto listaan
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Poista
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Siirrä ylös
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Siirrä alas
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista. Valitse tiedosto muokataksesi sen parametreja.
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Käytä eri palettia
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina.
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota käyttöön
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Ei tietoa
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Ei käytössä
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Anna NewGRF-parametrit
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF-tiedostot
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lisää valintaan
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto peliin
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Päivitä
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ei toimi tämän TTDPatchin version kanssa.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} on TTD:n {STRING} versiota varten.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ja {STRING} on suunniteltu toimimaan yhdessä
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Virheellinen parametri: {STRING}: {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} tulee ladata ennen kuin {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} tulee ladata {STRING} jälkeen.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vaatii OpenTTD:n version {STRING} tai uudemman.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto jonka se muuntaa
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :NewGRF:n {STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä {STRING}:n kanssa saattaa aiheuttaa nykimistä.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0 -ominaisuus.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Virheellisen ID:n käyttöyritys.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useamman Action 8 -kohdan.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varoitus!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua.{}Oletko varma?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuttuvat GRF tiedostot ovat poistettu käytöstä
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muuttaa kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta, kun se ei ole varikolla.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Rahti/uudelleensovitus tiedot kulkuneuvolle '{1:ENGINE}' ovat eri kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa, että kulkuneuvon korvaus ei uudelleensovita oikein.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' aiheutti ikuisen silmukan tuotannon callback-funktiossa.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Syötä kyltin nimi
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kaupungit
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet - kaupungin valitseminen keskittää näkymän.
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Taloja: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Nimeä kaupunki
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kaupungin nimeä ei voi vaihtaa.
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet - kaupungin valitseminen keskittää näkymän.
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungkiin.
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Matkustajia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kaupungin kasvuun tarvittava rahti:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaadittu
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} kuljetettu viime kuussa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Korkea toimistorakennus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Tomistorakennus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Pientaloalue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkko
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suuri toimistorakennus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Kaupungintalot
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelli
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patsas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Suihkulähde
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Puisto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Toimistorakennus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kauppoja ja toimistoja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nykyaikainen toimistorakennus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varasto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Toimistorakennus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanhoja taloja
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungkiin.
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Viranomaiset
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laajenna
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna kaupunkia
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Nimeä kaupunki
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tuet
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut tuet:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ei mitään
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STATION}-{STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tuki päättynyt:{}{}{STRING} väli {STRING} - {STRING} ei ole enää tuettu.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu välille {STATION}-{STATION} ei ole enää tuettu.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Tuki tarjottu:{}{}Ensimmäinen {STRING}kuljetus välillä {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa 50{NBSP}% enemmän seuraavan vuoden ajan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kaupunkiin.
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakennuksen äänekkyyden takia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Mökkejä
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Taloja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Asuntoja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Korkeita toimistorakennuksia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Liikkeitä ja toimistoja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Liikkeitä ja toimistoja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatteri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Toimistoja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Taloja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Elokuvateatteri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kauppakeskus
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Sijoita
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Toiminnot:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Luettelo kaupungissa tehtävistä asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja.
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Sijoita
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Toiminnot:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pieni mainoskampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskikokoinen mainoskampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suuri mainoskampanja
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Rakenna patsas
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahoita uusia rakennuksia
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Lahjo viranomaisia
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Rahoita uusien kaupparakennusten rakentamista kaupungissa.{}Kustannus: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{}Kustannus: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kulu: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: liikenne on kaaoksessa!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (rakennusvaiheessa)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tiipiitä
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teesalonki
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Säästöpossu
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maastonmuokkaus
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Istuta puita
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Aseta kyltti
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puita
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...tässä on jo puu.
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liian monta kylttiä.
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
-STR_SIGN_DEFAULT :Kyltti
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi.
-STR_TREE_NAME_TREES :Puita
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Sademetsää
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktuksia
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tuet
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut tuet:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ei mitään
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STATION}-{STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelussa keskittääksesi näkymän teollisuuteen/kaupunkiin.
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rautatieaseman valinta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lentokentän valinta
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Suunta
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ratojen määrä
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Asemalaiturin pituus
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Liian lähellä toista rautatieasemaa.
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liitä yhteen useampi asema/lastausalue.
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liittää useamman kuin yhden reittipisteen
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa tai lastausaluetta.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi näkymän asemaan.
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ei mitään -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Lähdössä: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} tuotu asemalta {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Nimeä asema/lastausalue
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Arviot
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Ottaa vastaan
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Arviot
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aseman arviot.
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Paikallinen arvio kuljetuspalvelusta:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Tyrmistyttävä
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Mainio
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Loistava
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin.
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi.
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan.
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan.
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan.
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan.
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Aseman suunta
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rahtiaseman suunta
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ei mitään -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aseman suunta
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin.
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Nimeä asema/lastausalue
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aseman arviot.
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi.
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi näkymän asemaan.
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Rautatieasema
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lentokonesuoja
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lentokenttä
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastauslaituri
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Linja-autoasema
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Satama
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Satama
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poiju
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poiju on tiellä.
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...asema liian levittäytynyt.
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...epäsymmetriset asemat poissa käytöstä.
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
-STR_UNDEFINED :(määrittelemätön merkkijono)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Oletusasema
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Reittipisteet
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Telakan suunta
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...se pitää rakentaa veteen.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse telakan suunta
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vettä
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rannikko tai joenpenkka
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Telakka
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...veteen ei voi rakentaa.
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Menot/tulot
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Rakentaminen
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uudet ajoneuvot
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Junien käyttökust.
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autojen käyttökust.
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lentokoneiden käyttökust.
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivojen käyttökust.
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Omaisuudenhallinta
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Junien tulot
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ajoneuvojen tulot
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lentokoneiden tulot
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivojen tulot
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lainan korko
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muuta
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Yhteensä:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Tilin saldo
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laina
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lainaa {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Click lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Lyhennä lainaa {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Click lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Tallenna peli
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Lataa peli
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Tallenna
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Katsoja, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vapaana
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Väriteema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Liikenneväl.:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lentokone{P "" tta}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ei mitään
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Rakenna päämaja
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Näytä päämaja
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus / näytä yhtiön päärakennus.
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sijoita päämaja
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, hintana 1{NBSP}% yhtiön arvosta.
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle.
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Väriteema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön ajoneuvoammattikuntaa.
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Yhtiön nimi
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä.
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Pääjohtajan nimi
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä.
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Yhtiön nimi
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Pääjohtajan nimi
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Teollisuusala
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - paina nimeä kohdistaaksesi kuvakulman teollisuuslaitokseen
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin.
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Rahti odottaa käsittelyä:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Aloita tuotanto
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} junaa
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ajoneuvoa
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laivaa
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lentokonetta
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja.
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoja saadaksesi tietoja.
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Voittoa tänä vuonna: {CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Käytett. Junat
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Käytett. Ajoneuvot
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Käytett. Laivat
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Käytett. Ilma-alukset
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle ajoneuvotyypille.
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Muokkaa listaa
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan ajoneuvoja
+STR_REPLACE_VEHICLES :Korvaa liikenneväl.
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Lähetä huoltoon
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Lähetä varikolle
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} ajoneuvon jaettu aikataulu
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kaikki junat
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kaikki autot
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kaikki laivat
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kaikki lentoalukset
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Muut junat
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Muut autot
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Muut laivat
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Muut lentokoneet
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Ryhmät - klikkaa ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Luo ryhmä
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Poista valittu ryhmä
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Poista ryhmä automaattisesti korvattavien joukosta
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lisää jaettuja ajoneuvoja
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Poista kaikki ajoneuvot
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Nimeä ryhmä
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi juna
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi sähköjuna
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi yksiraidejuna
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uusi MagLev-juna
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Uudet Junat
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uusia ajoneuvoja
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uusia laivoja
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uusi lentokone
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käyttökukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(sovitettava)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuotta
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kaikki rahtityypit
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kaikki paitsi {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurin vääntömomentti: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Yksikön valintalista - napsauta kohteita saadaksesi tietoja.
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvon valintalista - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivan valintalista - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokonevalintalista - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna yksikkö
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna ajoneuvo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna laiva
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna lentokone
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna valittu yksikkö.
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna valittu ajoneuvo.
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna valittu laiva
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna korostettu lentokone
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}: veturitalli
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} huoltoasema
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}, telakka
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lentokonehalli, {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja, vedä vaunu lisätäksesi/poistaaksesi junasta.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen.
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen.
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan.
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat junat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat junat automaattisesti
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lento-alukset automaattisesti
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia liikennevälineitä
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia laivoja
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusi lentokone
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi yksikkö.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi ajoneuvo.
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi laiva
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi lentokone
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloonaa juna
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa lentokone
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä huoltoaseman sijaintiin.
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin.
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin.
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon ajoneuvot. Oletko varma?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Viesti ajoneuvovalmistajalta
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme, miten tuote suoriutuu, ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturin
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ajoneuvon
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lentokoneen
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivan
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :yksiraiteisen veturin
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-veturin
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}, {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Juna
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Ajoneuvo
+STR_VEHICLE_SHIP :Laiva
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Lentokone
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korv.
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei liikennevälinettä valittuna
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korv.
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
+STR_ENGINES :Veturit
+STR_WAGONS :Vaunut
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
+STR_RAIL_VEHICLES :Rautatiejunat
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Sähköjunat
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraiteiset
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-junat
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvaus pitäköön junan vakiopituisena poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo huoltoasemalle.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä laiva telakalle.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin.
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Klikkaus Ctrl painettuna jakaa komennot
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä tekee kopion ajoneuvosta. Klikkaaminen Ctrl painettuna jakaa komennot
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Ctrl+Click jakaa komennot
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Click jakaa komennot
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan aikataulu.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon aikataulu.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan aikataulu.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen aikataulu.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/lähettääksesi.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Poistuu
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kolaroitu!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hajonnut
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Pysäytetty
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Pysäytetään
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysäytetään, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Suuntana {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suuntana veturitalli ({TOWN})
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana veturitalli ({TOWN}), {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}.
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}, {VELOCITY}.
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto{TOWN} Varikko, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Telakka
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Telakka, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nimeä juna
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nimeä laiva
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeä lentokone
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirrä rahaa: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kasvata huoltoväliä.
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä huoltoväliä.
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nimeä laiva
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nimeä lentokone
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tyhjä
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} asemalta {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} asemalta {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rahti
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Tietoa
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteetit
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteensä
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi.
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi.
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita juna
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita laiva
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita lentokone
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppiä.
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita laiva korostetulle rahtityypille.
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - aikataulun loppu - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - jaetun aikataulun loppu - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nonstop
+STR_ORDER_GO_TO :Mene
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mene pysäyksettä
+STR_ORDER_GO_VIA :Mene kautta
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mene pysäyksettä kautta
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen pysähtymiskäyttäytymistä
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lastaa jos saatavilla
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Älä lastaa rahtia
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen lastauskäyttäytymistä
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Pura koko lasti
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Pura kaikki
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Siirrä
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ei rahdinpurkua
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen purkamiskäyttäytymistä
+
+STR_REFIT :{BLACK}Sovita
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Click poistaa sovituskäskyn
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Huolto
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ohita tämä määräys, ellei palvelua tarvita.
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastin prosentuaalinen määrä
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Luotettavuus
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Huippunopeus
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kulkuneuvon ikä (vuotta)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vaatii huoltoa
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Aina
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on yhtä kuin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ei ole yhtä kuin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on pienempi kuin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on suurempi kuin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on enemmän kuin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on enemmän tai yhtä kuin
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tosi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on epätosi
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu määräys.
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mene
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppymääräys
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lisää kehittynyt määräys
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Huolto
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Nonstop-huolto
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähin
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähin varikko
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Junavarikko
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Varikko
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Varikko
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} aseman {STATION} lentokonehalliin
+
+STR_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
+STR_STOP_ORDER :(Pysähdy)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Täysi lastaus)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei lastausta)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Pura ja lähde tyhjänä)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Siirrä ja lastaa rahti)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ei lastin purkua, mutta lastaa rahti)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[loppuun]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskelle]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[aivan loppuun]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hyppää määräykseen {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Hyppää määräykseen {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hyppää määräykseen {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (virheellinen käsky)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Määräykset
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda määräysnäkymään
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - valitse rivi
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ei kulkua
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Kiertävä (ei aikataulua)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Kulje kohteeseen {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päivä{P "" ä}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tunti{P "" a}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ajoneuvo on aikataulussa
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} myöhässä
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} etuajassa
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuta aikaa
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Nollaa aika
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaattinen
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Click: yritä säilyttää odotusajat)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tekoälyn virheenjäljitys
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Tekoälyn nimi
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online Sisältö' järjestelmällä.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ole hyvä ilmoita tästä tekoälyn kehittäjälle, sekä ota kuvankaappaus Tekoälyn Virheenkorjaus ikkunasta.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn määritteet
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Kaikki seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Ihmispelaaja
+STR_AI_RANDOM_AI :Sattumanvarainen tekoäly
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Valitse tekoäly
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lataa toinen tekoäly
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Määritä
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Määritä tekoälyn parametrit
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Valittavissa olevat tekoälyt
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Napsauta valitaksesi tekoälyn
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Tekijä: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Versio: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Hyväksy
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Valitse korostettu tekoäly
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Peruuta
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Älä vaihda tekoälyä
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn parametrit
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Sulje
+STR_AI_RESET :{BLACK}Palauta
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kustannus: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulo: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Tallennus epäonnistui.{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Tallennus on te
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Tiedostoa ei voi lukea
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Tiedostoa ei voi kirjoittaa
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä.
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle.
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu pelitallenne.
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä.
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Luo uusi satunnainen peli
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lataa korkeuskartta
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}...ei kelvollisia kaupunkien sijainteja
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...tässä skenaariossa ei ole kaupunkeja.
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...tiedostoa ei löydy.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...tapahtui tunnistamaton virhe. (todennäköisesti viallinen tiedosto)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppiä ei voida muuntaa.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Mittakaava-varoitus
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä '{STRING}'.
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Viesti
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Viesti: {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY}.
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnistu....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...maasto on sopimaton.
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...se on jo rakennettu.
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...omistaja: {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alueen omistaa toinen yhtiö.
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nimen täytyy olla uniikki
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on tiellä.
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kaupunkiin.
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakennuksen äänekkyyden takia
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Yleinen syyttäjä on saanut selville
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lahjontayrityksesi.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi laskea.
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liian korkea.
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... alue on jo litteä
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY}.
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ei lainaa maksettavana.
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...tarvitaan {CURRENCY}.
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kaupungin nimeä ei voi vaihtaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...liian lähellä kartan reunaa.
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liian lähellä toista kaupunkia.
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liian monta kaupunkia.
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...kartalla ei ole enää tilaa
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kaupunki ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Lisäasetukset->Talous->Kaupungit.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liian lähellä toista teollisuutta.
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...kaupunki pitää rakentaa ensin.
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...vain yksi on sallittu kaupunkia kohden.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin, joissa on yli 1200 asukasta.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...voidaan asettaa vain kartan reunoille.
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle.
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liitä yhteen useampi asema/lastausalue.
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...asema liian levittäytynyt.
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...epäsymmetriset asemat poissa käytöstä.
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Liian lähellä toista rautatieasemaa.
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa tai lastausaluetta.
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...kaupunki omistaa tien
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...tie on väärin päin
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Poista asema ensin
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kuorma-auto asemaa ei voida poistaa...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liittää useamman kuin yhden reittipisteen
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Junaradan reittipiste täytyy poistaa ensin
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poiju on tiellä.
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poiju on käytössä!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Juna täytyy pysäyttää veturitallin sisällä
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle.
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laivan pitää olla pysähdyksissä telakalla.
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lentokoneen pitää olla pysähdyksissä lentokonehallissa.
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Juna on liian pitkä.
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ei voi kääntää moniosaista ajoneuvoa
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Raiteet eivät ole yhteensopivia
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Liikennevälinettä ei voi poistaa...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista huoltoasemaa ei löydy.
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Väärä varikkotyyppi
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahoitusraja)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...se pitää rakentaa veteen.
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...veteen ei voi rakentaa.
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...tässä on jo puu.
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiellä.
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...yhtiön päärakennus on tiellä.
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...omistat sen jo!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ryhmän kaikkia ajoneuvoja ei voi poistaa.
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä ajoneuvoa ryhmään.
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja ajoneuvoja ryhmään.
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Juna on tiellä.
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on tiellä.
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lentokone on tiellä.
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi sovittaa...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimetä...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen huoltoasemalle ei onnistu...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi rakentaa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi rakentaa...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lentokonetyyppiä ei voi uudelleennimetä...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi myydä...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lentokone ei ole saatavilla
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa pelissä.
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Tuhoutunutta kulkuneuvoa ei voi myydä...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ei voi sovittaa tuhoutunutta kulkuneuvoa...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Radalta puuttuu ajolinja, joten junaa ei voi käynnistää
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lentokone on lennossa.
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}kulkuneuvo, jonka kanssa aikataulu on jaettu, ei pääse tälle asemalle
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Aikataulua ei voi jakaa...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Aikataulua ei voi kopioida...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...liian kaukana edellisestä määränpäästä
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Tämä ajoneuvo ei pysähdy tällä asemalla.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liian monta kylttiä.
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Korkea toimistorakennus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Tomistorakennus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Pientaloalue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkko
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suuri toimistorakennus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Kaupungintalot
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelli
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patsas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Suihkulähde
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Puisto
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Toimistorakennus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kauppoja ja toimistoja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nykyaikainen toimistorakennus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varasto
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Toimistorakennus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanhoja taloja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Mökkejä
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Taloja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Asuntoja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Korkeita toimistorakennuksia
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Liikkeitä ja toimistoja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Liikkeitä ja toimistoja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatteri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Toimistoja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Taloja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Elokuvateatteri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kauppakeskus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tiipiitä
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teesalonki
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Säästöpossu
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Hiilikaivos
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Sähkölaitos
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Saha
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Kuplageneraatto
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeelouhos
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sokerikaivos
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Rahti odottaa käsittelyä:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin.
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle.
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: sulkeminen uhkaavan lähellä!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...voidaan asettaa vain kartan reunoille.
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Riippusilta, terästä
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Palkki, terästä
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulokepalkki, terästä
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Riippusilta, betonia
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puuta
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonia
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Putkirakenne, terästä
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, piitä
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Rautatietunneli
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maantietunneli
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen rautatieriippusilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Teräksinen rautatiepalkkisilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puinen rautatiesilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninen rautatiesilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen maantieriippusilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Teräksinen maantiepalkkisilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puinen maantiesilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninen maantiesilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen rautatiesilta
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen maantiesilta
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiellä.
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Lähetin
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Majakka
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Yhtiön päärakennus
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...yhtiön päärakennus on tiellä.
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Yhtiön omistamaa maata
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...omistat sen jo!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Ala-{STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}, helikopterikenttä
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}, metsä
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, asema #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vaikeusaste
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Tallenna
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Helppo
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskitaso
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vaikea
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Oma
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kaupunkien määrä: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Teollisuuden määrä: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Lainan enimmäismäärä alussa: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Korko alussa: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ajoneuvojen käyttökustannukset: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vastustajien rakennusnopeus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ajoneuvojen hajoaminen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Tukikerroin: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Rakentamisen kustannus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maaston tyyppi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Meren/järvien määrä: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Talous: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Junien peruutus: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Onnettomuudet: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Kaupunginvaltuuston asenne alueen uudelleenjärjestelyyn: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ei mitään
-STR_NUM_VERY_LOW :Erittäin alhainen
-STR_NUM_LOW :Matala
-STR_NUM_NORMAL :Normaali
-STR_NUM_HIGH :Korkea
-STR_NUM_CUSTOM :Oma
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Hyvin hidas
-STR_AI_SPEED_SLOW :Hidas
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskitaso
-STR_AI_SPEED_FAST :Nopea
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hyvin nopea
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hyvin matala
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Matala
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskitaso
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Korkea
-STR_DISASTER_NONE :Ei mitään
-STR_DISASTER_REDUCED :Vähennetty
-STR_DISASTER_NORMAL :Tavallinen
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hyvin tasainen
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasainen
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kukkulainen
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Vuoristoinen
-STR_ECONOMY_STEADY :Vakaa
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Vaihteleva
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Radan päässä ja asemilla
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Vain radan päässä
-STR_DISASTERS_OFF :Pois
-STR_DISASTERS_ON :Päällä
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näytä pistetaulukko
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Salliva
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Suvaitseva
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vihamielinen
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Väriteema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Väriteema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uusi Väriteema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Yhtiön nimi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Pääjohtajan nimi
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Yhtiön nimi
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Pääjohtajan nimi
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Menot/tulot
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Rakentaminen
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uudet ajoneuvot
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Junien käyttökust.
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autojen käyttökust.
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lentokoneiden käyttökust.
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivojen käyttökust.
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Omaisuudenhallinta
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Junien tulot
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ajoneuvojen tulot
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lentokoneiden tulot
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivojen tulot
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lainan korko
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muuta
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Yhteensä:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulokuvaaja
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Käyttökatekuvaaja
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Tilin saldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laina
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lainaa {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Lyhennä lainaa {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY}.
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ei lainaa maksettavana.
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...tarvitaan {CURRENCY}.
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle.
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön ajoneuvoammattikuntaa.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä.
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä.
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Click lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Click lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Liikenneväl.:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lentokone{P "" tta}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ei mitään
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Kasvojen valinta
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mies
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nainen
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta.
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta.
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse miehen kasvot.
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse naisen kasvot.
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot.
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selite
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Näytä tarkat suorituskyky arviot
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Napsauta tässä laittaaksesi yhtiön merkinnän graafissa päälle/pois.
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Yhtiöiden arvot
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(pääjohtaja)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurssi!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kaupugin {TOWN} lähistölle!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rahtimaksutaksat
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10.000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insinööri
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Reittityönjohtaja
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Johtaja
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Osastopäällikkö
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Puheenjohtaja
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Pääjohtaja
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pohatta
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Rakenna päämaja
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus / näytä yhtiön päärakennus.
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, hintana 1{NBSP}% yhtiön arvosta.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Näytä päämaja
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sijoita päämaja
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Liity
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Salasana
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiön salasana
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yrityksissä
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suuri/pieni ikkunan koko
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Yhtiön {STRING} on ottanut haltuun {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Normaalit tunnusvärit
-STR_LIVERY_STEAM :Höyryveturi
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieselveturi
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Sähköveturi
-STR_LIVERY_MONORAIL :Yksiraiteinen veturi
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-veturi
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (höyry)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Matkustajavaunu (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (sähkö)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Matkustajavaunu (Yksiraiteinen)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Matkustajavaunu (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Rahtivaunu
-STR_LIVERY_BUS :Linja-auto
-STR_LIVERY_TRUCK :Kuorma-auto
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Matkustajalautta
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Rahtilaiva
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopteri
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pieni lentokone
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suuri lentokone
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Matkustajavaunu
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Rahtivaunu
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Näytä junan väriteemat
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä lentokoneiden väriteemat
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (höyry)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario -helikopteri
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 -helikopteri
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopteri
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Viesti ajoneuvovalmistajalta
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme, miten tuote suoriutuu, ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturin
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ajoneuvon
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lentokoneen
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivan
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :yksiraiteisen veturin
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-veturin
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nonstop
-STR_ORDER_GO_TO :Mene
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mene pysäyksettä
-STR_ORDER_GO_VIA :Mene kautta
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mene pysäyksettä kautta
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[loppuun]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskelle]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[aivan loppuun]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lastaa jos saatavilla
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Älä lastaa rahtia
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Pura koko lasti
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Pura kaikki
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Siirrä
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ei rahdinpurkua
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Täysi lastaus)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei lastausta)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Pura ja lähde tyhjänä)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Siirrä ja lastaa rahti)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ei lastin purkua, mutta lastaa rahti)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen pysähtymiskäyttäytymistä
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen lastauskäyttäytymistä
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen purkamiskäyttäytymistä
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lisää kehittynyt määräys
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähin
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähin varikko
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Huolto
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Nonstop-huolto
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Junavarikko
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Varikko
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Varikko
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} aseman {STATION} lentokonehalliin
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppymääräys
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastin prosentuaalinen määrä
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Luotettavuus
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Huippunopeus
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kulkuneuvon ikä (vuotta)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vaatii huoltoa
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Aina
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on yhtä kuin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ei ole yhtä kuin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on pienempi kuin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on suurempi kuin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on enemmän kuin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on enemmän tai yhtä kuin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tosi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on epätosi
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hyppää määräykseen {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Hyppää määräykseen {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hyppää määräykseen {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ei kulkua
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Kiertävä (ei aikataulua)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Kulje kohteeseen {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päivä{P "" ä}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tunti{P "" a}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (virheellinen käsky)
+STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Poiju
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Poiju #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Yhtiö {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Ryhmä {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} ({STRING})
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Reittipiste: {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Reittipiste: {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :tuntematon asema
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tyhjä
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} asemalta {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} asemalta {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Juna on liian pitkä.
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mene
-STR_REFIT :{BLACK}Sovita
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Click poistaa sovituskäskyn
-STR_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
-STR_STOP_ORDER :(Pysähdy)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Määräykset
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda määräysnäkymään
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - aikataulun loppu - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Huolto
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Poistuu
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Juna täytyy pysäyttää veturitallin sisällä
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}kulkuneuvo, jonka kanssa aikataulu on jaettu, ei pääse tälle asemalle
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Liikennevälinettä ei voi poistaa...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
-STR_CARGO_N_A :-{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta.
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kasvata huoltoväliä.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä huoltoväliä.
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu määräys.
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - valitse rivi
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ohita tämä määräys, ellei palvelua tarvita.
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}, {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hajonnut
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Pysäytetty
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kolaroitu!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ei voi kääntää moniosaista ajoneuvoa
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Nollaa aika
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Pysäytetään
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysäytetään, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Raiteet eivät ole yhteensopivia
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Radalta puuttuu ajolinja, joten junaa ei voi käynnistää
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Tuhoutunutta kulkuneuvoa ei voi myydä...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ei voi sovittaa tuhoutunutta kulkuneuvoa...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Tämä ajoneuvo ei pysähdy tällä asemalla.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuta aikaa
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ajoneuvo on aikataulussa
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} myöhässä
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} etuajassa
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaattinen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Click: yritä säilyttää odotusajat)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle.
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista huoltoasemaa ei löydy.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen raitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen rahtiraitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Ajoneuvokolari!{}Kuljettaja kuolee junaan törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Ajoneuvokolari!{}{COMMA} kuolee junaan törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vesireittien rakentaminen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vesireitit
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laivan pitää olla pysähdyksissä telakalla.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen rakentamista ja huoltamista varten).
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen laiva saapuu asemalle {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju; sitä voidaan käyttää ylimääräisenä opasteena.
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(sovitettava)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lentokentät
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lentokone on lennossa.
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lentokoneen pitää olla pysähdyksissä lentokonehallissa.
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lentokentän rakentaminen
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna lentokenttä
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}.
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoitui törmäyksessä UFO:n kanssa!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen vajoaminen jättää tuhon jälkiä!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} oletettavasti kadoksissa tai kuollut tappavan tulvan jälkeen!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Yleinen syyttäjä on saanut selville
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lahjontayrityksesi.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Yksityiskohta
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Liikenneväl.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Asemia:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Väh. tuotto:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähimmäistulo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Enimmäistulo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kuljetettu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rahti:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liikennevälineiden määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Vähätuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Käteisvarat
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä.
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-asetukset
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-asetukset
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota käyttöön
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Käytä eri palettia
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina.
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua.{}Oletko varma?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ei toimi tämän TTDPatchin version kanssa.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} on TTD:n {STRING} versiota varten.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ja {STRING} on suunniteltu toimimaan yhdessä
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Virheellinen parametri: {STRING}: {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} tulee ladata ennen kuin {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} tulee ladata {STRING} jälkeen.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vaatii OpenTTD:n version {STRING} tai uudemman.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto jonka se muuntaa
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :NewGRF:n {STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä {STRING}:n kanssa saattaa aiheuttaa nykimistä.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0 -ominaisuus.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Virheellisen ID:n käyttöyritys.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useamman Action 8 -kohdan.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Lataa valittu valmislista
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Poista valmislista
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Poista valittu valmislista
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Lisää
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Lisää NewGRF-tiedosto listaan
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Poista
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Siirrä ylös
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Siirrä alas
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista. Valitse tiedosto muokataksesi sen parametreja.
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Anna NewGRF-parametrit
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Ei tietoa
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF-tiedostot
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lisää valintaan
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto peliin
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Päivitä
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Ei käytössä
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuttuvat GRF tiedostot ovat poistettu käytöstä
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muuttaa kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta, kun se ei ole varikolla.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Rahti/uudelleensovitus tiedot kulkuneuvolle '{1:ENGINE}' ovat eri kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa, että kulkuneuvon korvaus ei uudelleensovita oikein.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' aiheutti ikuisen silmukan tuotannon callback-funktiossa.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuutta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Vähennä valuuttasi määrää yhdelle Punnalle (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Lisää valuuttasi määrää yhdelle Punnalle (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi yhdelle Punnalle (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Vaihda Euroon aikaisemmin
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Vaihda Euroon myöhemmin
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Valitse vuosi, jona vaihdetaan Euroon
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Puntaa (£) valuutassasi
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja.
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoja saadaksesi tietoja.
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} junaa
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ajoneuvoa
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laivaa
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lentokonetta
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} ajoneuvon jaettu aikataulu
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita juna
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita laiva
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita lentokone
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppiä.
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita laiva korostetulle rahtityypille.
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi.
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}: veturitalli
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} huoltoasema
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN}, telakka
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lentokonehalli, {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nimeä juna
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nimeä laiva
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeä lentokone
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nimeä laiva
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nimeä lentokone
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Juna on tiellä.
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on tiellä.
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lentokone on tiellä.
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi sovittaa...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimetä...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen huoltoasemalle ei onnistu...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi rakentaa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi rakentaa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi rakentaa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi rakentaa...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lentokonetyyppiä ei voi uudelleennimetä...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi myydä...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/lähettääksesi.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan aikataulu.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon aikataulu.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan aikataulu.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen aikataulu.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo huoltoasemalle.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä laiva telakalle.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille.
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suuntana veturitalli ({TOWN})
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana veturitalli ({TOWN}), {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}.
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}, {VELOCITY}.
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto{TOWN} Varikko, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Telakka
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Telakka, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloonaa juna
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa lentokone
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Klikkaus Ctrl painettuna jakaa komennot
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä tekee kopion ajoneuvosta. Klikkaaminen Ctrl painettuna jakaa komennot
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Ctrl+Click jakaa komennot
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Click jakaa komennot
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi juna
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi sähköjuna
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi yksiraidejuna
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uusi MagLev-juna
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Ratakulkuneuvot
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uusia ajoneuvoja
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uusia laivoja
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uusi lentokone
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna yksikkö
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna ajoneuvo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna laiva
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Rakenna lentokone
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Yksikön valintalista - napsauta kohteita saadaksesi tietoja.
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvon valintalista - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivan valintalista - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokonevalintalista - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna valittu yksikkö.
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna valittu ajoneuvo.
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna valittu laiva
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna korostettu lentokone
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia liikennevälineitä
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia laivoja
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusi lentokone
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja, vedä vaunu lisätäksesi/poistaaksesi junasta.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi yksikkö.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi ajoneuvo.
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi laiva
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna uusi lentokone
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä huoltoaseman sijaintiin.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin.
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon ajoneuvot. Oletko varma?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Väärä varikkotyyppi
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat junat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat junat automaattisesti
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lento-alukset automaattisesti
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korv.
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korv.
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei liikennevälinettä valittuna
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvaus pitäköön junan vakiopituisena poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lentokone ei ole saatavilla
-
-STR_ENGINES :Veturit
-STR_WAGONS :Vaunut
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Sovituskomento virhe pysäytti ajoneuvon {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Rautatiejunat
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Sähköjunat
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraiteiset
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-junat
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käyttökukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuotta
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kaikki rahtityypit
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kaikki paitsi {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurin vääntömomentti: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Generoi
-STR_RANDOM :{BLACK}Satunnainen
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa käytettävä satunnaisluku-siemen
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailman luominen
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Satunnaisluku-siemen:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikkaa antaaksesi satunnaisluku-siemen
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Syötä satunnaissiemen
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maageneraattori:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Puiden algoritmi:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maaston tyyppi:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merenpinta:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasaisuus:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumilinjan korkeus:
-STR_DATE :{BLACK}Päivämäärä:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kaupungit:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Teollisuus:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Siirrä lumilinjaa yksi ylöspäin
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Siirrä lumilinjan korkeutta yksi alaspäin
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda lumilinjan korkeutta
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Mittakaava-varoitus
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Koko: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailmaa luodaan...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Peruuta
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Keskeytä maan luominen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmiina
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tehty toiminto vaihtoi vaikeustason mukautetuksi
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasainen maa
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Luo tasainen maa
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Satunnainen maa
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Luo uusi skenaario
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Skenaarion tyyppi
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartan reunat:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Luode
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Koillinen
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Kaakko
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Lounas
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vapaa
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Sattumanvarainen
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuaalinen
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pieni
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Kaupunki
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Suurkaupungin lentokenttä
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Kansainvälinen lentokenttä
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Työmatkalainen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mannertenvälinen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterikenttä
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterihalli
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopteriasema
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Pienet lentokentät
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Isot lentokentät
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Keskuslentokenttä
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterikentät
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pituus: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}{}Korkeusero: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirrä rahaa: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...kaupunki omistaa tien
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...tie on väärin päin
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Läpinäkyvyysvalinnat
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Muuta asemakylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Muuta ajolinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
+STR_SIGN_DEFAULT :Kyltti
+STR_COMPANY_SOMEONE :joku{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Katsoja, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kaikki junat
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kaikki autot
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kaikki laivat
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kaikki lentoalukset
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Muut junat
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Muut autot
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Muut laivat
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Muut lentokoneet
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lisää jaettuja ajoneuvoja
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Poista kaikki ajoneuvot
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Nimeä ryhmä
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ryhmän kaikkia ajoneuvoja ei voi poistaa.
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä ajoneuvoa ryhmään.
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja ajoneuvoja ryhmään.
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Ryhmät - klikkaa ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Luo ryhmä
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Poista valittu ryhmä
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Poista ryhmä automaattisesti korvattavien joukosta
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Yhtiö {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Ryhmä {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} ({STRING})
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nimen täytyy olla uniikki
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Syötä kyltin nimi
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perusta
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Koekaivaus
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rakenna
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Valitse tehdas listasta
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Monipuolinen
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Yksinkertainen
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lataa
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Pelaajan kasvot no.
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta pelaajan kasvojen numero
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta pelaajan kasvojen numero
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Pelaajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa - arvon on oltaa numeerinen arvo väliltä 0-4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Tallenna
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Nämä kasvota tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooppalainen
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikkalainen
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
-STR_FACE_YES :Kyllä
-STR_FACE_NO :Ei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
-STR_FACE_HAIR :Hiukset:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Vaihda hiukset
-STR_FACE_EYEBROWS :Kulmakarvat:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
-STR_FACE_EYECOLOUR :Silmien väri:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Vaihda silmien väri
-STR_FACE_GLASSES :Silmälasit:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Käytä silmälaseja
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Vaihda silmälasit
-STR_FACE_NOSE :Nenä:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Vaihda nenä
-STR_FACE_LIPS :Huulet:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Viikset:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
-STR_FACE_CHIN :Leuka:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Vaihda leuka
-STR_FACE_JACKET :Takki:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Vaihda takki
-STR_FACE_COLLAR :Kaulus:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Vaihda kaulus
-STR_FACE_TIE :Solmio:
-STR_FACE_EARRING :Korvakoru:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Opastimien valinta
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blokkisignaali (siipiopastin){}Tämä on kaikkein alkeellisin signaali, joka sallii vain yhden junan samassa blokissa yhtä aikaa.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sisääntulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavan rataosuuden poistumisopastin näyttää vihreää. Muutoin näyttää punaista.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin blokkiopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen eri sisääntulo- ja yhdistelmäopastimissa.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa sisääntulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita".
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blokkiopastin (sähköistetty){}Tämä on kaikkein tavallisin opastintyyppi, joka sallii vain yhden junan kulkevan samassa blokissa kerrallaan.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sisääntulo-opastin (sähköistetty){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavan rataosuuden poistumisopastin näyttää vihreää. Muutoin näyttää punaista.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Poistumisopastin (sähköistetty){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin blokkiopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen eri sisääntulo- ja yhdistelmäopastimissa.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (sähköistetty){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa sisääntulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita".
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Reittiopastin (sähköistetty){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (sähköistetty){}Reittiopastin sallii useamman junan päästä opastinblokkiin samaan aikaan, jos junalle jää tilaa turvalliseen pysähtymiseen. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Click vaihtaa nykyistä opastimen muotoa.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Opastimien tiheys vetämällä lisättäessä
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Pienennä opastimien tiheyttä vetämällä lisättäessä
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Suurenna opastimien tiheyttä vetämällä lisättäessä
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyasetukset
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tekoälyn virheenjäljitys
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Tekoälyn nimi
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn määritteet
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Valitse tekoäly
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Määritä
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lataa toinen tekoäly
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Määritä tekoälyn parametrit
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Kaikki seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Valittavissa olevat tekoälyt
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Napsauta valitaksesi tekoälyn
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Hyväksy
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Valitse korostettu tekoäly
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Peruuta
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Älä vaihda tekoälyä
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Sulje
-STR_AI_RESET :{BLACK}Palauta
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Ihmispelaaja
-STR_AI_RANDOM_AI :Sattumanvarainen tekoäly
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn parametrit
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Tekijä: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versio: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ole hyvä ilmoita tästä tekoälyn kehittäjälle, sekä ota kuvankaappaus Tekoälyn Virheenkorjaus ikkunasta.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online Sisältö' järjestelmällä.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib" tukea...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Perusgrafiikat
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Tekoäly
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tekoäly kirjasto
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenaario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Korkeuskartta
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisällön lataus
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tyyppi
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Sisällön tyyppi
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Sisällön nimi
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klikkaa kohtaa nähdäkesi lisätiedot{}Klikkaa valintaruutua valitaksesi sen ladattavaksi
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Valitse kaikki
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Valitse päivitykset
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poista valinnat
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Poista kaikesta sisällöstä valinta ladattavaksi
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatin teksti
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tagi/nimi suodatus:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lataa
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sinulla on jo tämä
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tämä korvaa sisällön {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ladataan sisältöä...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Nyt ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lataus valmis
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lataus epäonnistui...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... yhteys katkesi
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista Online-Sisältö
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt
index f3aa63ced..be5c6e31f 100644
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Terrain plat requis
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} venant de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fournit: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(chaîne non définie)
+STR_JUST_NOTHING :Rien
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagers
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Charbon
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramel
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteries
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastique
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Boissons Gazeuses
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Charbon
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramel
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastique
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Boisson Gazeuse
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de charbon
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plastique
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
+STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CH
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Carte - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message de {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attention!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'exécuter....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de démolir....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 L'équipe OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quitter
-STR_YES :{BLACK}Oui
-STR_NO :{BLACK}Non
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir quitter OpenTTD et retourner à {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passagers
+STR_BAGS :sacs
+STR_TONS :tonnes
+STR_LITERS :litres
+STR_ITEMS :items
+STR_CRATES :caisses
+STR_RES_OTHER :autre
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Rien
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Bleu foncé
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vert pâle
STR_COLOUR_PINK :Rose
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Marron
STR_COLOUR_GREY :Gris
STR_COLOUR_WHITE :Blanc
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Emplacement
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Véhicules
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industries
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Végétation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propriétaires
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Routes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Voies ferrées
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Gares/Aéroports/Ports maritimes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bâtiments/Industries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Véhicules
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trains
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Véhicules routiers
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navires
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aéronefs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Routes de Transport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Forêt
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gare ferroviaire
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Aire de chargement
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Arrêt d'autobus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aéroport/Héliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port maritime
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terre en friche
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Herbe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terre nue
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Champs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochers
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Eau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sans Propriétaire
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Villes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Désert
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neige
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Message
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Défaut
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annuler
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renommer
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...appartient à {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargaison
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacités
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mode Multijoueur
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Éditeur de Scénario
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte :
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :quelqu'un{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Impérial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrique
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Revenu
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Détail des performances
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}A propos de OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Charger une partie
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonner la partie
-STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonner la partie
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/décroissant
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Choisir le critère de tri
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
STR_SORT_BY :{BLACK}Trier par
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Emplacement
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renommer
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fenêtre
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fenêtre
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Défaut
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annuler
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS : 1234567890°+ AZERTYUIOP¨£QSDFGHJKLM%µ>WXCVBN?./§
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longueur: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur: {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
+
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Date
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Coût d'entreti
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance/Coût d'entretien
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacité
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envoyer les instructions à tous les véhicules de cette liste
-STR_REPLACE_VEHICLES :Remplacer véhicules
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer en entretien
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trains disponibles
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Véhicules disponibles
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navires disponibles
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronefs disponibles
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Envoyer au hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Mettre le jeu en pause
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Options
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la carte, vue supplémentaire ou liste des panneaux
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financières
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations générales
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou liste les industries
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afficher la liste des trains
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afficher la liste des navires
@@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construc
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routière
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction aéronautique
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'Inspection
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Options
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fenêtre
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut courant de charge/sauvegarde
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les véhicules sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la végétation sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année: {CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY})
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'inspection, console, débogage d'IA, copie d'écran, à propos
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de Scénario
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Créer le terrain
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Créer les villes
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Créer les industries
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routière
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Semer des arbres
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau
-STR_VEHICLE_TRAIN :Train
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Véhicule routier
-STR_VEHICLE_SHIP :Navire
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aéronef
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Information sur le Terrain
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût du balayage: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût du balayage: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Revenu du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propriétaire: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propriétaire de la route: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriétaire du tramway: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriétaire des rails: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Aucun
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder scénario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Charger scénario
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quitter éditeur
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficulté
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configuration Avancée
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres Newgrf
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Options de transparence
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les points de contrôle
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation complète
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Détails maximums
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Édifices transparents
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de station transparent
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Charger une partie
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonner la partie
+STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste des panneaux
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventions
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Revenu
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Détail des performances
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Annuaire des industries
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construction de tramway
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construction de voies navigables
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroport
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modification du paysage
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planter des arbres
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer un panneau
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/musique
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin précédent
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Afficher/cacher la console
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Débogage d'IA
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Copie d'écran (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Copie géante d'écran (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1er
@@ -496,14 +485,78 @@ STR_MONTH_NOV :Novembre
STR_MONTH_DEC :Décembre
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Légende
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Affiche la légende
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graphique du profit d'opération
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graphique du Revenu
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Cargaison livrée
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Historique de performance (performance max=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valeur de la compagnie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Valeur des marchandises
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Jours de transit
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Afficher le détail de l'évaluation de la performance
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classement des compagnies
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingénieur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de traffic
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Directeur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur Général
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vice-président
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Président
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min. :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min. :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max. :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total :
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de véhicules. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navies et les aéronefs.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si elles sont connectées à une seule station.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 année d'existence)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois dernières années.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois dernières années.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livrés durant le dernier trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantité d'argent disponible.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles.
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox Jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/musique
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Tout
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Ancien Style
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nouveau Style
@@ -513,11 +566,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume Musique
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume Effets Sonores
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arrêter la musique
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Démarrer la musique
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +574,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Piste{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titre
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Aléatoire
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arrêter la musique
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Démarrer la musique
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Sélectionner programme de musique 'Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/Désactive le mode aléatoire
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Sélection du Programme Musical
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +596,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Balayer
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les paramètres musicaux
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/Désactive le mode aléatoire
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulté ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin précédent
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options des messages
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}1er véhicule dans la station du joueur
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}1er véhicule dans la station d'un competiteur
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ouvertures d'industries
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fermetures d'industries
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par la compagnie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par les autres
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Changement de production des industries non desservies
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules de la compagnie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information génerale
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Paramétrer tous les types de messages: Aucun / Sommaire / Complet
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...trop loin de la destination précédente
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}(Niveau {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,190 +616,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de Scénario
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Créer un monde aléatoire
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Réinitialiser le terrain
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Réinitialiser le terrain
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ôter toutes les propriétés des joueurs de la carte
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des joueurs?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Créer le terrain
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Créer les villes
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Créer les industries
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routière
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Créer les villes
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nouvelle ville
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construire une nouvelle ville
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...trop près du bord de la carte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...trop près d'une autre ville
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site non convenable
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...trop de villes
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...Il n'y a plus d'emplacement sur la carte
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Agrandir
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Economie->Villes.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Créer une ville
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construire une ville à un emplacement aléatoire
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...doit d'abord construire une ville
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...Droit à un par ville seulement
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Semer des arbres
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Ajouter des arbres aléatoires
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de façon aléatoire
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Garder Ctrl enfoncé pour retrait
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construit un canal, si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer, le voisinage sera innondé.
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Placer des rivières.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder scénario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Charger scénario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quitter éditeur
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Scénario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Scénario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer un Scénario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...peut seulement être construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petite
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Moyenne
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Métropole
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les métropoles se développent plus vite que les villes{}Lors de leur fondation, leur taille dépends de la configuration
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Taille:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Agencement des routes
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Sélectionner l'agencement des routes pour cette ville
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Meilleures routes
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grille 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grille 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Carte - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Véhicules
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industries
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Végétation
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propriétaires
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les véhicules sur la carte
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la végétation sur la carte
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la carte
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Routes
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Voies ferrées
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Gares/Aéroports/Ports maritimes
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bâtiments/Industries
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Véhicules
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trains
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Véhicules routiers
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navires
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aéronefs
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Routes de Transport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Forêt
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gare ferroviaire
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Aire de chargement
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Arrêt d'autobus
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aéroport/Héliport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port maritime
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terre en friche
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Herbe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terre nue
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Champs
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochers
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Eau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sans Propriétaire
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Villes
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industries
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Désert
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neige
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer la carte sur la position actuelle
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Désactiver tout
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activer tout
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Partie en Sauvegarde * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages récents
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Message
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options des messages
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Paramétrer tous les types de messages: Aucun / Sommaire / Complet
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Aucun
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sommaire
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficulté
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configuration Avancée
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres Newgrf
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Options de transparence
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les points de contrôle
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation complète
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Détails maximums
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Édifices transparents
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de station transparent
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}1er véhicule dans la station du joueur
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}1er véhicule dans la station d'un competiteur
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ouvertures d'industries
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fermetures d'industries
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par la compagnie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par les autres
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Changement de production des industries non desservies
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules de la compagnie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information génerale
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Afficher/cacher la console
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Débogage d'IA
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Copie d'écran (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Copie géante d'écran (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier train à {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent {}l'arrivée du premier navire à {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier aéronef à {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Désactivé
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activé
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventions
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion!{}{COMMA} mort{P "" s} dans un crash à {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meurent dans le crash!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste des panneaux
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un 'OVNI'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un 'OVNI' a été découvert près de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon entraîne la destruction de la mine de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inondations!{}Au moins {COMMA} présumé{P "" s} manquant{P "" s} ou mort{P "" s} après des inondations meurtrières!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La compagnie de transport à des ennuis!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été vendue à {STRING} pour {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Banqueroute!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Président)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} : production en baisse de 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} est perdu.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING} et {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionné.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'année prochaine!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'année prochaine!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'année prochaine!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'année prochaine!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de traffic à {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copier vers la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Coller depuis la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Devise monétaire
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Livre (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shiling Australien (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc Belge (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc Suisse (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Couronne Tchèque (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Allemand (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Couronne Danoise (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Mark Finlandais (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Français (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachme Grec (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florint Hongrois (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Couronne Islandaise (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lire Italienne (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florint Hollandais (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Courronne Norvégienne (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Roumain (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rouble Russe (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovénien (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Couronne Suédoise (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lire Turque (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Couronne Slovaque (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Réal Brésilien (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Couronne Estonienne (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personnalisée...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unité de mesure
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'unité de mesure
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Impérial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrique
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Véhicules routiers
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le sens de conduite routière
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conduire à gauche
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conduire à droite
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nom des villes
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le style des noms de ville
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sauvegarde automatique
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Désactivé
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Tous les mois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvée
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Démarrer une partie multijoueurs
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficulté
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quitter
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit en ville
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tempéré'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Arctique'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Monde des jouets'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou liste les industries
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Annuaire des industries
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...peut seulement être construit en forêt tropicale
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...peut seulement être construit dans les endroits désertiques
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'écran a échoué!
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Partie en Sauvegarde * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Sélectionner programme de musique 'Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Français
@@ -793,43 +892,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiens
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalans
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Livre (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shiling Australien (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc Belge (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc Suisse (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Couronne Tchèque (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Allemand (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Couronne Danoise (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Mark Finlandais (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Français (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachme Grec (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florint Hongrois (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Couronne Islandaise (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lire Italienne (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florint Hollandais (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Courronne Norvégienne (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Roumain (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rouble Russe (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovénien (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Couronne Suédoise (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lire Turque (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Couronne Slovaque (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Réal Brésilien (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Couronne Estonienne (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sauvegarde automatique
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personnalisée...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Désactivé
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Tous les mois
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Langue
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la langue d'interface à utiliser
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein écran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer à OpenTTD en plein écran
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Echec du mode plein écran
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Résolution
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la résolution d'écran à utiliser
@@ -842,50 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Sélecti
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichier{P "" s} manquant{P "" s}/corrompu{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Information additionnelle sur les graphiques de base
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique échoué
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Echec du mode plein écran
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}En route pour {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Aucun ordre
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passagers
-STR_BAGS :sacs
-STR_TONS :tonnes
-STR_LITERS :litres
-STR_ITEMS :items
-STR_CRATES :caisses
-STR_RES_OTHER :autre
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Réduire le montant de votre monnaie pour une Livre (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Augmenter le montant de votre monnaie pour une Livre (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Définir le taux de change de votre monnaie pour une Livre (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partagés - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur : {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Définir le séparateur pour votre monnaie
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} est perdu.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe : {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Définir le préfixe pour votre monnaie
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe : {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Définir le suffixe pour votre monnaie
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}jamais
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Définir la date de passage à l'Euro
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Passer à l'Euro plus tôt
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Passer à l'Euro plus tard
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite d'argent)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prévisualisation : {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Livres (£) dans votre monnaie
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Options Avancées
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Configurer les options avancées
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Niveau de difficulté
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Moyen
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difficile
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personnalisé
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Afficher le tableau des scores
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sauver
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximal de concurents: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Emprunt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'interêt initial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coûts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de développement des concurents: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des véhicules: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coût des constructions: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantité de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Désastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude de la municipalité face au repaysagement : {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Aucune
+STR_NUM_VERY_LOW :Très bas
+STR_NUM_LOW :Bas
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Élevé
+STR_NUM_CUSTOM :Personnalisé
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Très Lent
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lent
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Moyen
+STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Très Rapide
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Très bas
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Bas
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Moyen
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Élevé
+
+STR_DISASTER_NONE :Aucune
+STR_DISASTER_REDUCED :Réduites
+STR_DISASTER_NORMAL :Normales
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Très plat
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collines
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagneux
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stable
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuant
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :À la fin de la ligne et aux gares
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :A la fin de la ligne seulement
+
+STR_DISASTERS_OFF :Désactivé
+STR_DISASTERS_ON :Activé
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Laxiste
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolérant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Cette action a modifié le niveau de difficulté en personnalisé
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Options Avancées
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Désactivé
STR_CONFIG_SETTING_ON :Activé
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :inactif
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afficher vitesse du véhicule dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Repaysagement sous les bâtiments, voies, ... (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1127,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Not
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Taille X de la carte : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Taille Y de la carte : {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :inactif
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Changer valeur du paramètre
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Tempéré'
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :environnement 'Arctique'
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :environnement 'Tropical'
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :environnement 'Jouets'
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer un Scénario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Éditeur de Scénario
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mode Multijoueur
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulté ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Options Avancées
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paramètres NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier le contenu en ligne
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paramètres IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quitter
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvée
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Démarrer une partie multijoueurs
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tempéré'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Arctique'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Monde des jouets'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficulté
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Configurer les options avancées
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier les contenus à télécharger nouveaux et mis à jour
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des IA
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quitter
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir quitter OpenTTD et retourner à {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Oui
+STR_NO :{BLACK}Non
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonner la partie
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Triches
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Les cases à cocher indiquent que vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention ! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité.
@@ -1145,134 +1344,133 @@ STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldoz
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE}{STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Tempéré'
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :environnement 'Arctique'
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :environnement 'Tropical'
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :environnement 'Jouets'
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Passer par {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contrôle de {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contrôle de {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :Bouée de {TOWN}
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Bouée de {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contrôle
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Point de contrôle
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}...pas d'emplacements valables pour une ville
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes placées aléatoirement
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Beaucoup d'industries au hasard
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries placées au hasard
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des canaux.
-STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un écluse ici...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des écluses
-STR_LANDINFO_LOCK :Ecluse
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de construire une rivière ici...
-STR_LANDINFO_RIVER :Rivière
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée !
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/déposer
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/déposer
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Choisir la classe de station à afficher
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Choisir le type de station à construire
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages récents
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Désactiver tout
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activer tout
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nouvelle couleur
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporté)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montrer les livrées générales
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de trains
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montrer les livrées des aéronefs
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie
+STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard
+STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur
+STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique
+STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotive Monorail
+STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotive Maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Voiture (Vapeur)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Voiture (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Voiture (Electrique)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Voiture (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Voiture (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navire de fret
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Hélicoptère
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Petit porteur
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gros porteur
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramway pour passagers
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramway pour fret
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sélection du visage
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Valider le nouveau visage
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Homme
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage masculin
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femme
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage féminin
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Génère un visage au hasard
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancé
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Sélection avancée du visage.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Sélection simple du visage.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Charger
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Charger visage favori
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}No. de visage
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibe de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Enregistrer
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Enregistrer visage favori
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Européen
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Choisir les visages européens
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africain
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Choisir les visages africains
+STR_FACE_YES :Oui
+STR_FACE_NO :Non
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille
+STR_FACE_HAIR :Cheveux:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Modifier les cheveux
+STR_FACE_EYEBROWS :Yeux:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Modifier les yeux
+STR_FACE_EYECOLOUR :Couleur des yeux:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Modifier la couleur des yeux
+STR_FACE_GLASSES :Lunettes:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activer les lunettes
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Modifier les lunettes
+STR_FACE_NOSE :Nez:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Modifier le nez
+STR_FACE_LIPS :Lèvres:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Moustache:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache
+STR_FACE_CHIN :Menton:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Modifier le menton
+STR_FACE_JACKET :Veste:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Modifier la veste
+STR_FACE_COLLAR :Col:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Modifier le col
+STR_FACE_TIE :Cravate:
+STR_FACE_EARRING :Boucle d'oreille:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijoueur
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer votre nom
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connexion :
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choisir entre un jeu sur Internet ou sur réseau local
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Démarre son propre serveur
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom de la partie
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Langue, version du serveur, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la sélectionner
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Le dernier serveur utilisé:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliquer pour choisir le dernier serveur utilisé
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en ligne / clients max{}Compagnies en ligne / compagnies max
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Taille
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Taille de la carte{}Cliquer pour trier par surface
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Date
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Date courante
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Années
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre d'années{}écoulées dans le jeu
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Langue, version du serveur, etc.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la sélectionner
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Le dernier serveur utilisé:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliquer pour choisir le dernier serveur utilisé
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFOS SUR LE SERVEUR
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1290,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF REQUIS
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindre la partie
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualiser
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiser les infos sur le serveur
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Démarre son propre serveur
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer votre nom
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affiché aux autres joueurs dans le menu de sélection de partie multijoueur
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protéger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Choisir une carte:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Sur quelle carte désirez-vous jouer?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Créer une partie aléatoirement
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publier)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s}
@@ -1318,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiter
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue utilisée :
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parlée sur ce serveur.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Démarrer la partie
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie réseau à partir d'une carte aléatoire ou d'un scénario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauvée précédemment (attention à reprendre le même joueur)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Aucune
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais
@@ -1362,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letton
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Préparation de la partie
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se prépare à rejoindre : {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Liste des compagnies présentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en créer une.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crée une nouvelle compagnie
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualiser
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiser les infos sur le serveur
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFOS SUR LA COMPAGNIE
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de la compagnie : {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration : {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1388,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Véhicu
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Joueurs : {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crée une nouvelle compagnie
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connexion en cours...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1406,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Déconnecter
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entrer le montant que vous voulez donner
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste des clients
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Spectateur
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nouvelle compagnie
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(aucun)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Jeter
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler à la compagnie
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message privé
+
+STR_NETWORK_SERVER :Serveur
+STR_NETWORK_CLIENT :Client
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectateurs
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entrer le montant que vous voulez donner
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de compagnie
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Rejoindre
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envoyer
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tous] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le texte pour le chat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Aucun périphérique réseau trouvé ou programme compilé sans ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Aucune partie réseau n'a été trouvée
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Le serveur n'a pas répondu à la requête
@@ -1448,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :jeté par le se
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :a tenté de tricher
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Serveur complet
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Partie suspendue (pas assez de joueurs)
@@ -1465,103 +1723,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} a donné {2:CURRENCY} à votre compagnie
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Vous avez donné {2:CURRENCY} à {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tous] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le texte pour le chat
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Le serveur a fermé la session
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
-STR_NETWORK_SERVER :Serveur
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectateurs
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(aucun)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Jeter
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler à la compagnie
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message privé
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Téléchargement de contenu
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Type de contenu
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nom du contenu
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case pour le sélectionner pour être télécharger
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Sélectionner tout
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marquer tous les contenus pour être téléchargés
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant pour être téléchargés
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Désélectionner tout
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marquer tous les contenus pour ne pas être téléchargés
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le filtre
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Entrer un mot clé pour filtrer la liste
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre sur tag/nom:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Télécharger
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Démarrer le téléchargement du contenu choisi
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Taille de téléchargement total: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMATION DE CONTENU
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vous n'avez pas sélectionné ceci pour être téléchargé
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vous avez sélectionné ceci pour être téléchargé
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vous avez déjà ceci
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ce contenu est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ceci est un remplacement pour un {STRING} existant
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Taille: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Sélectionné à cause de: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dépendances: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD est compilé sans "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... télécharger du contenu est impossible!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Graphiques de base
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Bibliothèque IA
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Carte d'altitude
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envoyer
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Téléchargement du contenu...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demande des fichiers...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Téléchargement terminé
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Connexion au serveur de contenu impossible...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Echec du téléchargement...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexion perdue
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fichier non enregistrable
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Options de transparence
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérouiller.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichier non trouvé.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...quelque chose s'est mal passé. Désolé. (le fichier est probablement corrompu)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Afficher la zone couverte
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Désactivé
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activé
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la zone couverte
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fournit: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Joindre une station
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construire une station séparée
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coût: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coût: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coût Estimé: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estimé: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Roches
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terre en friche
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terre nue
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Herbe
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Champs
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Désert
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Joindre un point de contrôle
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... trop élevé
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... déjà à niveau
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...déjà construit
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de voie ferrée
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de voie ferrée électrifiée
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélection de Pont - cliquer sur le type de pont désiré pour le construire
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Point de contrôle
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Choix de la gare
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Choix du nombre de voies
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/déposer
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/déposer
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Choisir la classe de station à afficher
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Choisir le type de station à construire
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par défaut
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de contrôle
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Sélection des signaux
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densité de signal
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Réduire la densité de signal
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Augmenter la densité de signal
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir Pont Routier
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélection de Pont - cliquer sur le type de pont désiré pour le construire
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :À poutres en Acier
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Porte-à-faux en acier
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en béton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :En Bois
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Béton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :À Tubes en Acier
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :À Tubes en Silicone
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction routière
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de tramway
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construire une section de tramway
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construire une route avec le mode Auto-route
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construire une section de tramway avec le mode Auto-tram
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour construire et entretenir les véhicules routiers)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt de tramway (pour la construction et l'entretien des véhicules)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour passagers
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une aire de chargement
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Basculer construire/détruire routes
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Basculer construire/retirer pour tramways
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du dépôt routier
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramway
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Aire de chargement
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour passagers
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour fret
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construction de voies navigables
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Voies navigables
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des canaux.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des écluses
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour construire et entretenir les navires)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construire un port
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aqueduc
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construit un canal, si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer, le voisinage sera innondé.
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Placer des rivières.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aéroports
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aéroport
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Choix de l'aéroport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbain
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aéroport métropolitain
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}de Banlieue
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hélitour
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hélidépôt
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hélistation
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Petits aéroports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grands aéroports
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aéroports Internationaux
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Héliports
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Bruit généré: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type d'arbre
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Ajouter des arbres aléatoires
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de façon aléatoire
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Garder Ctrl enfoncé pour retrait
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Créer un monde aléatoire
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau scénario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Réinitialiser le terrain
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ôter toutes les propriétés des joueurs de la carte
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Réinitialiser le terrain
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des joueurs?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Créer les villes
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nouvelle ville
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construire une nouvelle ville
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Créer une ville
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construire une ville à un emplacement aléatoire
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes placées aléatoirement
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Taille:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petite
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Moyenne
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Métropole
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les métropoles se développent plus vite que les villes{}Lors de leur fondation, leur taille dépends de la configuration
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Agencement des routes
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Sélectionner l'agencement des routes pour cette ville
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Meilleures routes
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grille 2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grille 3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Choisissez l'industrie appropriée dans cette liste
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Beaucoup d'industries au hasard
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries placées au hasard
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecter
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construire
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonder
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Information sur le Terrain
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût du balayage: {LTBLUE}N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût du balayage: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Revenu du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propriétaire: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propriétaire de la route: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriétaire du tramway: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriétaire des rails: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Aucun
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de station: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Type de station: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Roches
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terre en friche
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terre nue
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Herbe
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Champs
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Désert
+
STR_RAILROAD_TRACK :Rails
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient à une autre compagnie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rails avec des signaux de bloc
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie
@@ -1583,142 +2090,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux combinés et de chemin
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux combinés et de chemin à sens unique
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin et de chemin à sens unique
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construire une station séparée
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Joindre une station
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Joindre un point de contrôle
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction routière
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de tramway
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir Pont Routier
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construction de tramway
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construire une route avec le mode Auto-route
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construire une section de tramway
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construire une section de tramway avec le mode Auto-tram
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour construire et entretenir les véhicules routiers)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt de tramway (pour la construction et l'entretien des véhicules)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une aire de chargement
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour passagers
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Basculer construire/détruire routes
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Basculer construire/retirer pour tramways
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du dépôt routier
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramway
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Route
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Route avec lignée d'arbustres
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dépôt de véhicules routiers
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement à niveau
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramway
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de bus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de camions...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en contruction)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Arbres
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Forêt tropicale
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'aéronefs
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aéroport
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Arrêt d'autobus
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bouée
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contrôle
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Eau
+STR_LANDINFO_CANAL :Canal
+STR_LANDINFO_LOCK :Ecluse
+STR_LANDINFO_RIVER :Rivière
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dépôt naval
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviaire
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel routier
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviaire suspendu en acier
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont ferroviaire à poutres en acier
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviaire suspendu renforcé en béton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviaire en bois
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviaire en béton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont routier suspendu en acier
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont routier à poutres en acier
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont routier à porte-à-faux en acier
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont routier suspendu renforcé en béton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont routier en bois
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont routier en béton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduc
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmetteur
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Phare
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siège de la compagnie
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant à une compagnie
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}A propos de OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 L'équipe OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sauvegarder la partie
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Charger une partie
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Scénario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Scénario
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut courant de charge/sauvegarde
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sauvegarder
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du monde
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte :
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nb. de villes :
+STR_DATE :{BLACK}Date:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nb. d'industries :
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alt. d'enneigement :
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Amorce :
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliquer pour saisir une amorce
+STR_RANDOM :{BLACK}Nouvelle Amorce
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifier l'amorce utilisée pour la Création du Terrain
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Générateur :
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Ajout des arbres :
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Type de terrain :
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Niveau de la mer :
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Lissage :
+STR_GENERATE :{WHITE}Créer
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bords de la carte:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Ouest
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aléatoire
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuel
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude :
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude :
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Taille: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Entrer une amorce
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année de départ
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Type de scénario
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terrain plat
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Créer un monde plat
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain aléatoire
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude du terrain plat :
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Création du monde...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la génération du terrain
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la génération ?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% terminé
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Création des non-déplacables
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Préparation du jeu
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres Newgrf
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Sauver la liste
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Sauver la liste courante
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Entrer un nom pour la liste
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Supprimer la liste
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Ajouter
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Ajouter un fichier NewGRF à la liste
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Retirer
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Monter
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Monter le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Descendre le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Basculer palette
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Basculer la palette du NewGRF sélectionné.{}Faites ceci quand les graphiques de ce NewGRF sont rose dans le jeu
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Trouver le contenu manquant en ligne
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Vérifier si le contenu manquant peut être trouvé en ligne
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Paramètres: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Pas d'informations disponibles
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichier correspondant non trouvé
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Désactivé
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Entrer les paramètres NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Fichiers NewGRF disponibles
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Ajouter à la sélection
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ajouter le fichier NewGRF sélectionné à votre configuration
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualiser la liste
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Mettre à jour la liste des fichiers NewGRF disponibles
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attention: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erreur: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} est pour la version {STRING} de TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paramètre invalide pour {STRING}: paramètre {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} doit être chargé avant {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} doit être chargé après {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :le fichier GRF qu'il doit traduire
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Trop de NewGRFs sont chargés.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Charger {STRING} comme NewGRF statique avec {STRING} peut provoquer des erreurs de synchronistation.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inattendu.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriété d'Action 0 inconnue.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentative d'utilisation d'un ID invalide.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contient plusieurs Action 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attention!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours; cela peut faire planter OpenTTD.{}Etes-vous absolument sûr ?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ajout impossible: GRF ID en double
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichier exact non trouvé (GRF compatible chargé)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les fichiers absents
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichier(s) GRF absent(s) désactivés
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichier(s) GRF manquant(s)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne créez pas de rapport de bug pour ceux-ci.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il modifie la longueur de vehicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvèlement/remplacement.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editer le texte du panneau
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Villes
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démolit
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la ville
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Métropole)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maisons: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renommer Ville
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la ville
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la ville
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagers le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Courrier le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargaison nécessaire à la croissance de la ville:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} livré le mois dernier
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grand immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit immeuble résidentiel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eglise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gros immeuble de bureau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bâtiments municipaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hôtel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontaine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Commerces et bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Immeuble moderne de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Entrepôt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vieilles maisons
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de nuisance pour la ville: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Municipalité
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la ville
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Agrandir
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renommer Ville
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Qualité de service des compagnies:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventions
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Aucune
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} à {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionné.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'année prochaine!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'année prochaine!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'année prochaine!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'année prochaine!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Petites maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartements
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grand immeuble de bureau
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Commerces et bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Commerces et bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Théâtre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinéma
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centre commercial
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lancer cette action
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions disponibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lancer cette action
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions disponibles:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicité
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publicitié
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicité
@@ -1727,6 +2382,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construire une
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux bâtiments
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompre la municipalité
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Lancer une petite campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût: {CURRENCY}
@@ -1735,59 +2391,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}Coût: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos lignes seront autorisées dans la ville.{}Coût: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}Coût: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de traffic à {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en contruction)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Salon de thé
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Tirelire
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modification du paysage
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planter des arbres
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer un panneau
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...il y a déjà des arbres
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...trop de panneaux
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
-STR_SIGN_DEFAULT :Panneau
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editer le texte du panneau
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type d'arbre
-STR_TREE_NAME_TREES :Arbres
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Forêt tropicale
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventions
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Aucune
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} à {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Choix de la gare
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Choix de l'aéroport
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop près d'une autre gare
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Trop de parties de gare
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop près d'une autre gare
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour sélectionner plus d'un élément
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 2 "" s}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Aucun -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} venant de {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renommer la gare
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Qualité
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepte
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Qualité
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la notation de la station
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Qualité du service de transport:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Épouvantable
@@ -1800,88 +2438,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING} et {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Aire de chargement
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour passagers
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour fret
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 2 "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Aucun -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Choix du nombre de voies
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renommer la gare
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renommer le point decontrôle
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la notation de la station
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'aéronefs
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aéroport
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Arrêt d'autobus
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la zone couverte
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Afficher la zone couverte
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bouée
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bouée présente
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...gare trop étendue
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stations non-uniformes désactivées
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour sélectionner plus d'un élément
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renommer la bouée
-STR_UNDEFINED :(chaîne non définie)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par défaut
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de contrôle
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit être construit sur l'eau
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Eau
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dépôt naval
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduc
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le canal
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Dépenses/Revenus
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux Véhicules
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propriété
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Revenu routier
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu aérien
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intérêts du prêt
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Autres
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Equilibre bancaire
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprunt
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le prêt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rembourser une partie du prêt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sauvegarder la partie
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Charger une partie
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sauvegarder
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spectateur, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Président)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguré en: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Couleur:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Véhicules:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Aucun
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Const. siège
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Voir le siège
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Contruire/voir le Siège Social
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier général de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change la couleur des véhicules
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change le nom de la compagnie
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom du P.D.G.
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change le nom du président directeur général
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nom de la société
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nom du P.D.G.
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporté)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production le mois dernier:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporté)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Marchandise en attente d'être utilisée:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produit: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produit: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année: {CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trains disponibles
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Véhicules disponibles
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navires disponibles
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronefs disponibles
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules.
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envoyer les instructions à tous les véhicules de cette liste
+STR_REPLACE_VEHICLES :Remplacer véhicules
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer en entretien
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Envoyer au hangar
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tous les trains
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tous les véhicules routiers
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tous les navires
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tous les aéronefs
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains dégroupés
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers dégroupés
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires dégroupés
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs dégroupés
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Cliquer pour créer un groupe
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ajouter des véhicules partagés
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Retirer tous les véhicules
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Véhicules sur rail
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nouveaux navires
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nouvel Aéronef
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coût d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(réaménageable)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Durée de vie: {GOLD}{COMMA} ans
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilité Max.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons Motorisés: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Réaménageable pour: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tous sauf {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Effort de traction max.: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sélection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix du véhicule - cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire navire
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire aéronef
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire le navire surligné
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type du véhicule
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type de véhicule routier
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type de navire
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type d'aéronef
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer le type de train
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de véhicule routier
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de navire
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type d'aéronef
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Dépôt ferroviaire
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Dépôt routier de {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Dépôt naval
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar à {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - cliquer pour obtenir des informations
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux Véhicules
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux navires
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouvel aéronef
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire un nouveau véhicule
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire nouveau navire
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire nouvel aéronef
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dépôt naval
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce dépôt dans leurs ordres
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Etes-vous sûr ?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Communiqué du fabriquant d'engins
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}véhicule
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m2}aéronef
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}navire
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magnétique
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {POWER}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacité: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}, {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Train
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Véhicule routier
+STR_VEHICLE_SHIP :Navire
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aéronef
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche avec la sélection de droite
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons
+STR_ENGINES :Locomotives
+STR_WAGONS :Wagons
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
+STR_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule électriques sur rail
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules sur Maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-clic pour partager les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-clic pour partager les ordres
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic pour partager les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du train
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du navire
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du train
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Affiche les détails du véhicule routier
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du navire
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/déchargement
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Départ
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashé!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En Panne
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppé
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}En route pour {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Aucun ordre
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renommer le train
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renommer le véhicule
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nommer navire
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nommer l'aéronef
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renommer le train
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renommer le véhicule
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nommer navire
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nommer l'aéronef
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vide
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargaison
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacités
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le train
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager navire
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager aéronef
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaire
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue horaire
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la station
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partagés - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sans arrêt
+STR_ORDER_GO_TO :Aller à
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Aller sans arrêt à
+STR_ORDER_GO_VIA :Passer par
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passer sans arrêt par
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chargement complet par un seul type
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Charger si possible
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chargement complet
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chargement complet par un seul type
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Pas de chargement
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Décharger tout
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Décharger si accepté
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Décharger tout
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transférer
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Pas de déchargement
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
+
+STR_REFIT :{BLACK}Réaménager
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Entretien
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Entretien si nécessaire
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Arrêt
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Pourcentage de chargement
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilité
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Vitesse maximum
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Âge du véhicule (années)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Entretien nécessaire
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Toujours
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :est égal à
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :n'est pas égal à
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :est inférieur à
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :est inférieur ou égal à
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :est supérieur à
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :est supérieur ou égal à
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :est vrai
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :est faux
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Entrer la valeur à comparer
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Suivant
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant. Ctrl-clic pour sauter l'ordre sélectionné
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Aller à
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépôt le plus proche
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un ordre avancé
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Passer par {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Entretien au
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Entretien sans arrêt au
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :le plus proche
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar le plus proche
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :dépôt ferroviaire
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :dépôt routier
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dépôt naval
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {2:STRING} de {1:TOWN}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} hangar de {STATION}
+
+STR_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
+STR_STOP_ORDER :(Arrêt)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Charger complètement)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Charger complètement par un seul type)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Pas de chargement)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Décharger)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Décharger et attendre pleine charge)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Décharger et attendre pleine charge par un seul type)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Décharger et laisser vide)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transférer et charger)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transférer et attendre pleine charge)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transférer et attendre pleine charge par un seul type)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transférer et laisser vide)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Charger sans décharger)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Attendre pleine charge sans décharger)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Attendre pleine charge par un type sans décharger)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[queue]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[milieu]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tête]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sauter à l'ordre {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue ordres
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le séléctionner.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Pas de voyage
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Voyager (sans horaires)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Voyager pendant {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :et rester pendant {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :et voyager pendant {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} jour{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier durée
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre séléctionné
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler durée
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre séléctionné
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}RAZ compteur de retard
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Remet à zéro le compteur de retard, le véhicule sera donc à l'heure
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoremplir
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Remplit l'horaire automatiquement avec les valeurs du prochain trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Débogage d'IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nom de l'IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recharger IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Tuer l'IA, recharger le script et relancer l'IA
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La fenêtre de débogage d'IA n'est disponible que pour le serveur
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuration IA
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Toutes les IA qui seront chargées pendant la prochaine partie
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Joueur Humain
+STR_AI_RANDOM_AI :IA aléatoire
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Sélection IA
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Charger une autre IA
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurer
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configurer les paramètres de l'IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour sélectionner une IA
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Auteur: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accepte
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Sélectionner l'IA en surbrillance
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annuler
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Ne pas modifier l'IA
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres IA
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Fermer
+STR_AI_RESET :{BLACK}Réinitialiser
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coût: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coût: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coût Estimé: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estimé: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique échoué
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde à échoué{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
@@ -1892,17 +3181,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modi
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fichier illisibble
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier non modifiable
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Échec du contrôle d'intégrité des données
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Créer une partie aléatoirement
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scenario
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fichier non trouvé.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé. Désolé. (le fichier est probablement corrompu)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne peut pas convertir le type d'image.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération ?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'écran a échoué!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Terrain plat requis
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'exécuter....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démolit
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de démolir....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... site non convenable
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... déjà construit
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... appartient à {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... appartient à une autre compagnie
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Le nom doit être unique
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} présente
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption à été
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}révélée à la presse par un journaliste régional.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... trop élevé
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... déjà à niveau
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... le prêt maximum est de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} nécessaires
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... trop près du bord de la carte
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... trop près d'une autre ville
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... trop de villes
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Economie->Villes.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... droit à un par ville seulement
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... peut seulement être construit en forêt tropicale
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... peut seulement être construit en ville
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... positionnement uniquement sur les bords de la carte
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les forêts ne peuvent pas être plantées sur de la neige
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire port ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... gare trop étendue
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... stations non-uniformes désactivées
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Trop de parties de gare
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop près d'une autre gare
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop près d'une autre gare
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... cette route appartient à une ville
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de bus...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de camions...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bouée présente
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée !
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Le train doit être stoppé dans un dépôt
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aéronef doit être arrêté au hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite d'argent)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un écluse ici...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de construire une rivière ici...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... doit être construit sur l'eau
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... impossible de construire sur l'eau
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le canal
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... il y a déjà des arbres
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siège de la compagnie présent
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... il vous appartient déjà!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossible de créer le groupe...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossible de renommer le groupe...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule Routier présent
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer aéronef...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule au dépôt...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Navire non disponible
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aéronef non disponible
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule détruit...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager un véhicule détruit...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Cette voie n'a pas de caténaire, le train ne peut pas démarrer
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre sélectionné...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans cette station
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... trop loin de la destination précédente
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... trop de panneaux
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grand immeuble de bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Immeuble de bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit immeuble résidentiel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eglise
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gros immeuble de bureau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bâtiments municipaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hôtel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontaine
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Immeuble de bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Commerces et bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Immeuble moderne de bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Entrepôt
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Immeuble de bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stade
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vieilles maisons
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Petites maisons
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Maisons
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartements
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grand immeuble de bureau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Commerces et bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Commerces et bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Théâtre
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stade
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bureaux
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Maisons
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinéma
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centre commercial
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Salon de thé
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Tirelire
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mine de charbon
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale électrique
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Scierie
@@ -1941,90 +3591,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générate
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carrière de caramel
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Marchandise en attente d'être utilisée:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produit: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produit: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production le mois dernier:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporté)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...les forêts ne peuvent pas être plantées sur de la neige
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} : production en baisse de 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :À poutres en Acier
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Porte-à-faux en acier
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en béton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :En Bois
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Béton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :À Tubes en Acier
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :À Tubes en Silicone
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviaire
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel routier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviaire suspendu en acier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont ferroviaire à poutres en acier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviaire suspendu renforcé en béton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviaire en bois
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviaire en béton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont routier suspendu en acier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont routier à poutres en acier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont routier à porte-à-faux en acier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont routier suspendu renforcé en béton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont routier en bois
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont routier en béton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmetteur
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Phare
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siège de la compagnie
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siège de la compagnie présent
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant à une compagnie
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...il vous appartient déjà!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2063,246 +3629,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Héliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forêt
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Niveau de difficulté
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sauver
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Moyen
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difficile
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personnalisé
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximal de concurents: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Emprunt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'interêt initial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coûts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de développement des concurents: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des véhicules: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coût des constructions: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantité de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Désastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude de la municipalité face au repaysagement : {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Aucune
-STR_NUM_VERY_LOW :Très bas
-STR_NUM_LOW :Bas
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Élevé
-STR_NUM_CUSTOM :Personnalisé
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Très Lent
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lent
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Moyen
-STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Très Rapide
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Très bas
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Bas
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Moyen
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Élevé
-STR_DISASTER_NONE :Aucune
-STR_DISASTER_REDUCED :Réduites
-STR_DISASTER_NORMAL :Normales
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Très plat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collines
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagneux
-STR_ECONOMY_STEADY :Stable
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuant
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :À la fin de la ligne et aux gares
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :A la fin de la ligne seulement
-STR_DISASTERS_OFF :Désactivé
-STR_DISASTERS_ON :Activé
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Afficher le tableau des scores
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Laxiste
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolérant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Couleur:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nouvelle couleur
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom du P.D.G.
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nom de la société
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nom du P.D.G.
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Dépenses/Revenus
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux Véhicules
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propriété
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Revenu routier
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu aérien
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intérêts du prêt
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Autres
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graphique du Revenu
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graphique du profit d'opération
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Equilibre bancaire
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprunt
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le prêt maximum est de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...emprunt déjà remboursé
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nécessaires
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change la couleur des véhicules
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change le nom du président directeur général
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change le nom de la compagnie
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le prêt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rembourser une partie du prêt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Président)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguré en: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Véhicules:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Aucun
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sélection du visage
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Homme
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femme
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Valider le nouveau visage
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage masculin
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage féminin
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Génère un visage au hasard
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Légende
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Affiche la légende
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Afficher le détail de l'évaluation de la performance
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Cargaison livrée
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Historique de performance (performance max=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valeur de la compagnie
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classement des compagnies
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La compagnie de transport à des ennuis!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Président)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été vendue à {STRING} pour {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Banqueroute!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Valeur des marchandises
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Jours de transit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingénieur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de traffic
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Directeur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur Général
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vice-président
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Président
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Const. siège
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Contruire/voir le Siège Social
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier général de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Voir le siège
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Rejoindre
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de compagnie
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fenêtre
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotive Monorail
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotive Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Voiture (Vapeur)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Voiture (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Voiture (Electrique)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Voiture (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Voiture (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Camion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navire de fret
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Hélicoptère
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Petit porteur
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gros porteur
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramway pour passagers
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramway pour fret
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montrer les livrées générales
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de trains
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montrer les livrées des aéronefs
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2559,885 +3889,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Hélicoptère Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Hélicoptère Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Hélicoptère Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Communiqué du fabriquant d'engins
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché ?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}véhicule
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m2}aéronef
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}navire
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magnétique
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier train à {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sans arrêt
-STR_ORDER_GO_TO :Aller à
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Aller sans arrêt à
-STR_ORDER_GO_VIA :Passer par
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passer sans arrêt par
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[queue]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[milieu]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tête]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chargement complet par un seul type
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Charger si possible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chargement complet
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chargement complet par un seul type
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Pas de chargement
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Décharger tout
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Décharger si accepté
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Décharger tout
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transférer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Pas de déchargement
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Charger complètement)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Charger complètement par un seul type)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Pas de chargement)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Décharger)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Décharger et attendre pleine charge)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Décharger et attendre pleine charge par un seul type)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Décharger et laisser vide)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transférer et charger)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transférer et attendre pleine charge)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transférer et attendre pleine charge par un seul type)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transférer et laisser vide)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Charger sans décharger)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Attendre pleine charge sans décharger)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Attendre pleine charge par un type sans décharger)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un ordre avancé
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépôt le plus proche
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :le plus proche
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar le plus proche
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Entretien au
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Entretien sans arrêt au
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :dépôt ferroviaire
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :dépôt routier
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dépôt naval
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {2:STRING} de {1:TOWN}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} hangar de {STATION}
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Entretien si nécessaire
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Arrêt
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Entrer la valeur à comparer
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Pourcentage de chargement
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilité
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Vitesse maximum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Âge du véhicule (années)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Entretien nécessaire
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Toujours
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :est égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :n'est pas égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :est inférieur à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :est inférieur ou égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :est supérieur à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :est supérieur ou égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :est vrai
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :est faux
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sauter à l'ordre {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Pas de voyage
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Voyager (sans horaires)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Voyager pendant {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :et rester pendant {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :et voyager pendant {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} jour{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}/{STRING}/{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide)
+STR_BUOYNAME_CITY :Bouée de {TOWN}
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Bouée de {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnie {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contrôle de {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contrôle de {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :station inconnue
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vide
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Suivant
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Aller à
-STR_REFIT :{BLACK}Réaménager
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
-STR_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
-STR_STOP_ORDER :(Arrêt)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaire
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue horaire
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue ordres
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Entretien
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/déchargement
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Départ
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Le train doit être stoppé dans un dépôt
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre sélectionné...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}le véhicule ne peut pas aller dans cette station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
-STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la station
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant. Ctrl-clic pour sauter l'ordre sélectionné
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le séléctionner.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre séléctionné
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre séléctionné
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Remet à zéro le compteur de retard, le véhicule sera donc à l'heure
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {POWER}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacité: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}, {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En Panne
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppé
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashé!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler durée
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}RAZ compteur de retard
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renommer le point decontrôle
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renommer la bouée
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Cette voie n'a pas de caténaire, le train ne peut pas démarrer
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule détruit...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager un véhicule détruit...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier durée
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoremplir
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Remplit l'horaire automatiquement avec les valeurs du prochain trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construction de voies navigables
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construction de voies navigables
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Voies navigables
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire port ici...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construire un port
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour construire et entretenir les navires)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent {}l'arrivée du premier navire à {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aqueduc
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(réaménageable)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aéroports
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aéronef doit être arrêté au hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroport
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aéroport
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier aéronef à {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion!{}{COMMA} mort{P "" s} dans un crash à {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meurent dans le crash!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un 'OVNI'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un 'OVNI' a été découvert près de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon entraîne la destruction de la mine de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inondations!{}Au moins {COMMA} présumé{P "" s} manquant{P "" s} ou mort{P "" s} après des inondations meurtrières!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption à été
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}révélée à la presse par un journaliste régional.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de station: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Type de station: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min. :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min. :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max. :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total :
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de véhicules. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navies et les aéronefs.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si elles sont connectées à une seule station.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 année d'existence)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois dernières années.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois dernières années.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livrés durant le dernier trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantité d'argent disponible.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles.
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paramètres NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres Newgrf
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Basculer palette
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Basculer la palette du NewGRF sélectionné.{}Faites ceci quand les graphiques de ce NewGRF sont rose dans le jeu
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours; cela peut faire planter OpenTTD.{}Etes-vous absolument sûr ?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attention: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erreur: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} est pour la version {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paramètre invalide pour {STRING}: paramètre {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} doit être chargé avant {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} doit être chargé après {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :le fichier GRF qu'il doit traduire
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Trop de NewGRFs sont chargés.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Charger {STRING} comme NewGRF statique avec {STRING} peut provoquer des erreurs de synchronistation.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inattendu.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriété d'Action 0 inconnue.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentative d'utilisation d'un ID invalide.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contient plusieurs Action 8.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Sauver la liste
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Sauver la liste courante
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Entrer un nom pour la liste
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Supprimer la liste
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Ajouter
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Ajouter un fichier NewGRF à la liste
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Retirer
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Monter
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Monter le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Descendre le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Paramètres: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Entrer les paramètres NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Pas d'informations disponibles
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Fichiers NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Ajouter à la sélection
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ajouter le fichier NewGRF sélectionné à votre configuration
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualiser la liste
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Mettre à jour la liste des fichiers NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ajout impossible: GRF ID en double
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichier correspondant non trouvé
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Désactivé
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichier exact non trouvé (GRF compatible chargé)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les fichiers absents
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichier(s) GRF absent(s) désactivés
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichier(s) GRF manquant(s)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne créez pas de rapport de bug pour ceux-ci.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il modifie la longueur de vehicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvèlement/remplacement.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur : {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe : {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe : {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}jamais
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prévisualisation : {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Réduire le montant de votre monnaie pour une Livre (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Augmenter le montant de votre monnaie pour une Livre (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Définir le taux de change de votre monnaie pour une Livre (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Définir le séparateur pour votre monnaie
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Définir le préfixe pour votre monnaie
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Définir le suffixe pour votre monnaie
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Passer à l'Euro plus tôt
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Passer à l'Euro plus tard
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Définir la date de passage à l'Euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Livres (£) dans votre monnaie
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le train
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager navire
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager aéronef
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Dépôt ferroviaire
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Dépôt routier de {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Dépôt naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar à {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renommer le train
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renommer le véhicule
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nommer navire
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nommer l'aéronef
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renommer le train
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renommer le véhicule
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nommer navire
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nommer l'aéronef
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule Routier présent
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule au dépôt...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du navire
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Affiche les détails du véhicule routier
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du navire
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Véhicules sur rail
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nouveaux navires
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nouvel Aéronef
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire navire
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construire aéronef
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sélection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix du véhicule - cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire le navire surligné
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type du véhicule
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type de véhicule routier
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type de navire
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type d'aéronef
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer le type de train
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de véhicule routier
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de navire
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type d'aéronef
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux Véhicules
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux navires
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouvel aéronef
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - cliquer pour obtenir des informations
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire un nouveau véhicule
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire nouveau navire
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construire nouvel aéronef
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dépôt naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Etes-vous sûr ?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce dépôt dans leurs ordres
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche avec la sélection de droite
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Navire non disponible
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aéronef non disponible
-
-STR_ENGINES :Locomotives
-STR_WAGONS :Wagons
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule électriques sur rail
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules sur Maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coût d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Durée de vie: {GOLD}{COMMA} ans
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilité Max.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons Motorisés: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Réaménageable pour: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tous sauf {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Effort de traction max.: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Créer
-STR_RANDOM :{BLACK}Nouvelle Amorce
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifier l'amorce utilisée pour la Création du Terrain
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du monde
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Amorce :
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliquer pour saisir une amorce
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Entrer une amorce
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Générateur :
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Ajout des arbres :
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude :
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Type de terrain :
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Niveau de la mer :
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Lissage :
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alt. d'enneigement :
-STR_DATE :{BLACK}Date:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nb. de villes :
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nb. d'industries :
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année de départ
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération ?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude :
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Taille: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Création du monde...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la génération du terrain
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la génération ?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% terminé
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Création des non-déplacables
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Préparation du jeu
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Cette action a modifié le niveau de difficulté en personnalisé
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terrain plat
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Créer un monde plat
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain aléatoire
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau scénario
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Type de scénario
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude du terrain plat :
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer la carte sur la position actuelle
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bords de la carte:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Ouest
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aléatoire
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuel
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbain
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aéroport métropolitain
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}de Banlieue
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hélitour
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hélidépôt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hélistation
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Petits aéroports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grands aéroports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aéroports Internationaux
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Héliports
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longueur: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur: {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...cette route appartient à une ville
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...mauvaise orientation de la route
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Options de transparence
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérouiller.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
+STR_SIGN_DEFAULT :Panneau
+STR_COMPANY_SOMEONE :quelqu'un{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spectateur, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tous les trains
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tous les véhicules routiers
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tous les navires
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tous les aéronefs
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains dégroupés
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers dégroupés
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires dégroupés
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs dégroupés
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ajouter des véhicules partagés
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Retirer tous les véhicules
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossible de créer le groupe...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossible de renommer le groupe...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Cliquer pour créer un groupe
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3451,6 +3943,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3460,26 +3953,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}/{STRING}/{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnie {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3495,189 +3991,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Le nom doit être unique
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonder
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecter
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construire
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Choisissez l'industrie appropriée dans cette liste
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancé
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Sélection avancée du visage.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Sélection simple du visage.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Charger
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Charger visage favori
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}No. de visage
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibe de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Enregistrer
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Enregistrer visage favori
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Européen
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Choisir les visages européens
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africain
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Choisir les visages africains
-STR_FACE_YES :Oui
-STR_FACE_NO :Non
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille
-STR_FACE_HAIR :Cheveux:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Modifier les cheveux
-STR_FACE_EYEBROWS :Yeux:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Modifier les yeux
-STR_FACE_EYECOLOUR :Couleur des yeux:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Modifier la couleur des yeux
-STR_FACE_GLASSES :Lunettes:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activer les lunettes
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Modifier les lunettes
-STR_FACE_NOSE :Nez:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Modifier le nez
-STR_FACE_LIPS :Lèvres:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Moustache:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache
-STR_FACE_CHIN :Menton:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Modifier le menton
-STR_FACE_JACKET :Veste:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Modifier la veste
-STR_FACE_COLLAR :Col:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Modifier le col
-STR_FACE_TIE :Cravate:
-STR_FACE_EARRING :Boucle d'oreille:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Sélection des signaux
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densité de signal
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Réduire la densité de signal
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Augmenter la densité de signal
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS : 1234567890°+ AZERTYUIOP¨£QSDFGHJKLM%µ>WXCVBN?./§
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paramètres IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des IA
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Débogage d'IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nom de l'IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recharger IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Tuer l'IA, recharger le script et relancer l'IA
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La fenêtre de débogage d'IA n'est disponible que pour le serveur
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuration IA
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Sélection IA
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurer
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Charger une autre IA
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configurer les paramètres de l'IA
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Toutes les IA qui seront chargées pendant la prochaine partie
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour sélectionner une IA
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accepte
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Sélectionner l'IA en surbrillance
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annuler
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Ne pas modifier l'IA
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Fermer
-STR_AI_RESET :{BLACK}Réinitialiser
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Joueur Humain
-STR_AI_RANDOM_AI :IA aléatoire
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres IA
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Auteur: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de nuisance pour la ville: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Bruit généré: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD est compilé sans "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... télécharger du contenu est impossible!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Graphiques de base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Bibliothèque IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Carte d'altitude
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Téléchargement de contenu
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Type de contenu
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nom du contenu
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case pour le sélectionner pour être télécharger
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Sélectionner tout
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marquer tous les contenus pour être téléchargés
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant pour être téléchargés
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Désélectionner tout
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marquer tous les contenus pour ne pas être téléchargés
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le filtre
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Entrer un mot clé pour filtrer la liste
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre sur tag/nom:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Télécharger
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Démarrer le téléchargement du contenu choisi
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Taille de téléchargement total: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMATION DE CONTENU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vous n'avez pas sélectionné ceci pour être téléchargé
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vous avez sélectionné ceci pour être téléchargé
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vous avez déjà ceci
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ce contenu est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ceci est un remplacement pour un {STRING} existant
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Taille: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Sélectionné à cause de: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dépendances: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Téléchargement du contenu...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demande des fichiers...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Téléchargement terminé
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Connexion au serveur de contenu impossible...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Echec du téléchargement...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexion perdue
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fichier non enregistrable
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier le contenu en ligne
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier les contenus à télécharger nouveaux et mis à jour
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Trouver le contenu manquant en ligne
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Vérifier si le contenu manquant peut être trouvé en ligne
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt
index be108d25e..69843cefd 100644
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fóra do borde do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesitas terreo chan
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suministros: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(cadea indefinida)
+STR_JUST_NOTHING :Nada
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasaxeiros
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carbón
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilas
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gaseosas
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasaxeiro
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carbón
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pila
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasaxeiro{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de tof
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gaseosa{P "" s}
+STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PX
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CA
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BE
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NON
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODO
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións da Partida
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaxe
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Atención!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 O Equipo de OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Saír
-STR_YES :{BLACK}Si
-STR_NO :{BLACK}Non
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :pasaxeiros
+STR_BAGS :sacos
+STR_TONS :tons
+STR_LITERS :litros
+STR_ITEMS :ítems
+STR_CRATES :caixóns
+STR_RES_OTHER :outro
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nada
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Laranxa
STR_COLOUR_BROWN :Marrón
STR_COLOUR_GREY :Gris
STR_COLOUR_WHITE :Branco
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situación
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contorno
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vexetación
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Estradas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrocarrís
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estacións/Aeroportos/Portos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edificios/Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Camións/Buses
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navíos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rutas De Transporte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosque
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de Ferrocarril
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Bahía de Carga de Camións
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de Autobús
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Peirao
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Quebrada
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra con Herba
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Deserta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árbores
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Auga
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sen Propietario
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Poboacións
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaxe
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renomear
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...é propiedade de {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total de carga deste tren:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor De Escenarios
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da Partida
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguén{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrico
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :G. beneficios operativos
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :G. historial de Rendemento
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica do Valor da Compañía
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago polas cargas
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Táboa da Liga de compañías
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Puntuación de rendemento detallado
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Grabar Partida
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar Partida
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Saír ó menu principal
-STR_FILE_MENU_EXIT :Saír do programa
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desexa saír da partida?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Saír ó menú principal
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona o modo de ordeamento(descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona o criterio de orde
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona o criterio de filtrado
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordear por
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situación
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renomear
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista a esquerda/dereita
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lonxitude: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lonxitude: {NUM}{}Diferencia de altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia de altura: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poboación
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
@@ -342,38 +269,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo Mantement
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Custo Mantemento
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñibles para este tipo de vehículo.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista
-STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servizo
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Dispoñibles
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Dispoñibles
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Dispoñibles
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar ó Hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar Partida
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcións
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Amosa-lo mapa, ventá extra ou lista de sinais
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Amosa-los subsidios
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gráficas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar unha nova industria ou listar tódalas industrias
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía
@@ -384,52 +293,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Constru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construír elementos das estradas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construír elementos para barcos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construír aeroportos
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar árbores, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la ventá de son/música
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información dunha área de terreo
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcións
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servizo...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pincha aquí para ir o directorio por defecto actual para grabar/cargar
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista a esquerda/dereita
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/ocultar nomes das cidades no mapa
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construción de estradas
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal
-STR_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
-STR_VEHICLE_SHIP :Barco
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse vello
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello e precisa ser reemprazado con urxencia
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información dunha área de terreo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo de limpar: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo de limpar: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario da estrada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningún
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altura
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Saír do editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Saír
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opcións avanzadas
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de Transparencia
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de estacións
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar puntos de ruta
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosa-los sinais
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estación transparentes
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Grabar Partida
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar Partida
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Saír ó menu principal
+STR_FILE_MENU_EXIT :Saír do programa
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Fiestra Extra
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidios
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :G. beneficios operativos
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :G. historial de Rendemento
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica do Valor da Compañía
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago polas cargas
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Táboa da Liga de compañías
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Puntuación de rendemento detallado
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de Industrias
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar unha nova industria
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construción de Ferrocarrís
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construción de Vías Electrificadas
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construción de Monorraíl
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construción de MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construción de Estrada
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construción de vías de tranvía
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construción de canais
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construción de Aeroporto
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modifica-lo terreo
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árbores
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/música
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Configuración das Mensaxes
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mensaxes
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Des/Activar Consola
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración IA
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de Pantalla (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1º
@@ -493,14 +483,77 @@ STR_MONTH_NOV :Novembro
STR_MONTH_DEC :Decembro
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lenda das gráficas
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Ingresos
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga transportadas
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da Compañía
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lenda das gráficas da compañía
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla da Liga de Compañías
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enxeñeiro
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacións:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Beneficio mín.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e avións
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de partes de estacións. Cóntase cada parte dunha estación (p.e. tren, autobús, aeroporto), incluso aínda que estén conectadas coma unha estación
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis baixo nos últimos 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis alto nos últimos 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro que esta compañía ten no banco
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la ventá de son/música
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Todo
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vello Estilo
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novo Estilo
@@ -510,11 +563,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume da Música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume dos Efectos de Son
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MÍN ' ' ' ' ' ' MÁX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducción de música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -523,6 +571,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducción de música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección do Programa de Música
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -530,44 +593,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Grabar
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Graba-la configuración da música
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Pincha na pista de música para borrala do programa actual (Só Persoal1 ou Persoal2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centra-la vista na industria/poboación
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Configuración das Mensaxes
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mensaxes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións das mensaxes
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaxes:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Pecha unha industria
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción nas industrias servidas pola compañía
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consello / información acerca dos vehículos da compañía
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lonxe do destino anterior
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -582,188 +613,257 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}¡{COMPANY} logra o status de '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}¡{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra o status '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración de Terreo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reiniciar Paisaxe
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construción de estradas
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Xeración de Cidades
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír nova cidade
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode construír cidades
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non queda máis espacio no mapa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatoria
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só se permite un por cidade
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árbores aleatorias
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai un canal, a non ser que manteñas pulsado CTRL ó nivel do mar, entonces inundaránse os arredores do lugar
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar ríos.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altura
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Saír do editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Saír
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño da cidade:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposición das estradas das poboacións:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona a disposición das estradas para esta poboación
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orixinal
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mellores estradas
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grella 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grella 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatoria
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contorno
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vexetación
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Estradas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrocarrís
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estacións/Aeroportos/Portos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edificios/Industrias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Camións/Buses
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navíos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rutas De Transporte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosque
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de Ferrocarril
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Bahía de Carga de Camións
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de Autobús
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Peirao
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Quebrada
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra con Herba
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Deserta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árbores
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Auga
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sen Propietario
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Poboacións
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/ocultar nomes das cidades no mapa
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra-lo mapa pequeno na posición actual
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGRABADO
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GRABANDO PARTIDA * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Mensaxes
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaxe
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións das mensaxes
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Apagado
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumario
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opcións avanzadas
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de Transparencia
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de estacións
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosa-los sinais
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar puntos de control
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estación transparentes
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaxes:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Pecha unha industria
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción nas industrias servidas pola compañía
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consello / información acerca dos vehículos da compañía
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Des/Activar Consola
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración IA
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de Pantalla (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Amosa-los subsidios
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidios
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} mortos na bola de lume en {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de Avión!¡O avión {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Fiestra Extra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Compañía de transporte en problemas!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Fusión de compañías de transporte!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Bancarrota!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi pechada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Lanzada unha nova compañía de transporte!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} comeza a construción cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comprada por {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} en construción cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} anuncia o seu peche inminente!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}¡Problemas de suministro en {STRING} provocan o seu peche inminente!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}¡A falta de árbores provoca que {STRING} anuncie o peche inminente!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Recesión Mundial!{}{}¡Expertos financieiros temen o peor a medida que a economía afúndese!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía se reforza!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Espérase que a producción se dobre en {INDUSTRY} debido a métodos de cultivo mellorados!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producción baixa un 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no hangar de avións
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ten moi poucas ordes no programa
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ten unha orde nula
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten ordes duplicadas
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten unha estación inválida nas súas ordes
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse vello
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello e precisa ser reemprazado con urxencia
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non pode atopar unha ruta para continuar.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio do ano pasado de {VEHICLE} foi de {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Orde de reaxuste parada para {VEHICLE}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nova {STRING} dispoñible! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidio retirado:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o dobre durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o triple durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o cuádruple durante o próximo ano!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrución das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar desde punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións da Partida
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetarias
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidades monetarias
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ien (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín Austríaco (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suizo (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Checa (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcos Alemáns (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danesa (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finés (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín Húngaro (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona Islandesa (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín Holandés (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Norueguesa (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumano (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Ruso (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveno (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Sueca (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileño (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Estona (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Persoal...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de medida
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección das unidades de medida
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrico
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de estrada
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodarán os vehículos
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducir pola esquerda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducir pola dereita
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autograbado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o intervalo entre autograbados
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comezar nova partida
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar unha partida
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comezar unha partida multixogador
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Saír
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Saír 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar unha nova industria ou listar tódalas industrias
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de Industrias
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar unha nova industria
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar unha nova industria
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGRABADO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GRABANDO PARTIDA * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}¡Grabación en progreso,{}por favor espera ata que termine!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés (Orixinal)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francés
@@ -788,43 +888,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ien (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín Austríaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suizo (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Checa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcos Alemáns (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finés (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín Húngaro (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona Islandesa (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín Holandés (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Norueguesa (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumano (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Ruso (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveno (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileño (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Estona (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autograbado
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o intervalo entre autograbados
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Persoal...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o idioma para utilizar na interface
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca nesta caixa para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}O modo de pantalla completa fallou
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolución da pantalla
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a resolución de pantalla a utilizar
@@ -837,49 +914,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} inexistente{P "" s}/erróneo{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de gráficos básico
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autograbado fallido
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}O modo de pantalla completa fallou
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordes
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :pasaxeiros
-STR_BAGS :sacos
-STR_TONS :tons
-STR_LITERS :litros
-STR_ITEMS :ítems
-STR_CRATES :caixóns
-STR_RES_OTHER :outro
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Disminuí-la cantidade da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Incrementa-la cantidade da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{G=n}{BLACK}Configura-lo cambio da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Configura-lo separador para a túa moeda
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non pode atopar unha ruta para continuar.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio do ano pasado de {VEHICLE} foi de {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Configura-la cadea de prefixo para a túa moeda
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Configura-la cadea de sufixo para a túa moeda
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ten moi poucas ordes no programa
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ten unha orde nula
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten ordes duplicadas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten unha estación inválida nas súas ordes
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Camiar a Euro: {ORANGE}nunca
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Selecciona o ano no que se cambiará ó Euro
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar ó Euro máis pronto
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar ó Euro máis tarde
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é demasiado longo despois do reemprazo
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de diñeiro)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Libras Esterlinas (£) na túa moeda
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia-lo parámetro de moeda personalizada
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Opcións Avanzadas
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra as opcións avanzadas
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de Dificultade
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medio
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Persoal
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Grabar
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de opoñentes: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custo de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construción dos opoñentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarías nos vehículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construción: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverti-lo sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ningún
+STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo
+STR_NUM_LOW :Baixo
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Alto
+STR_NUM_CUSTOM :Persoalizado
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Moi Lento
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medio
+STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Moi Rápido
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Moi Baixo
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
+
+STR_DISASTER_NONE :Ningún
+STR_DISASTER_REDUCED :Reducido
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Moi chan
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Chan
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentado
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Estable
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variable
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ó final da liña, e nas estacións
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só ó final da liña
+
+STR_DISASTERS_OFF :Off
+STR_DISASTERS_ON :On
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambiou o nivel de dificultade a Personalizado
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opcións Avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
STR_CONFIG_SETTING_ON :On
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir terraformación baixo edificios, pistas, etc. (autopendente): {ORANGE}{STRING}
@@ -1054,6 +1201,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :mellores estrad
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Reixa 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Reixa 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleatorio
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Permitir ás poboacións construír estradas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permitir á cidade controla-lo nivel de ruído dos aeroportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
@@ -1104,15 +1252,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Non
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y do mapa: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo valor
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Escenario temperado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Escenario sub-ártico
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Escenario sub-tropical
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Escenario xoguetelandia
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor De Escenarios
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da Partida
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Opcións Avanzadas
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprobar Contido Online
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configuración IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Saír
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comezar nova partida
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar unha partida
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comezar unha partida multixogador
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra as opcións avanzadas
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra-la configuración de NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Buscar contidos novos e actualizados para descargar
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra-la configuración da IA
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Saír 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Saír
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Si
+STR_NO :{BLACK}Non
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Saír ó menú principal
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desexa saír da partida?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trampas
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus opoñentes. Ten en conta que unha desgraza coma esta lembrarase eternamente.
@@ -1123,130 +1325,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tune
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os avións jet non se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Escenario temperado
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Escenario sub-ártico
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Escenario sub-tropical
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Escenario xoguetelandia
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permiti-la modificación dos valores de producción: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sen parar vía {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de Control {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de control {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de control
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de ruta
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de punto de ruta
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir raíl a punto de control
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode construír un punto de control de tren aí...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode eliminar-lo punto de control...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construí-la vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non hai cidades neste escenario
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moitas cidades aleatorias
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moitas industrias aleatorias
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar árbores, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores de tipo aleatorio
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
-STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construír peches
-STR_LANDINFO_LOCK :Peche
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Non se poden colocar ríos aquí...
-STR_LANDINFO_RIVER :Río
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...a boia está en uso!
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aí...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e Soltar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona a clase de estación a mostrar
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona o tipo da estación a construir
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Mensaxes
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cor
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das industrias - pincha nun nome para centra-la vista nela
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor xerais
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos trens
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de cor para cambialo, ou múltiples esquemas con CTRL+click. Pincha na caixa para cambia lo uso do esquema
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
+STR_LIVERY_DEFAULT :Esquema de Cor Estándar
+STR_LIVERY_STEAM :Máquina de Vapor
+STR_LIVERY_DIESEL :Máquina Diésel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica
+STR_LIVERY_MONORAIL :Máquina Monorraíl
+STR_LIVERY_MAGLEV :Máquina Maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón De Pasaxeiros (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón De Pasaxeiros (Diésel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón De Pasaxeiros (Eléctrico)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Coche de Pasaxeiros (Monoraíl)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Coche de Pasaxeiros (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga
+STR_LIVERY_BUS :Autobús
+STR_LIVERY_TRUCK :Camión
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Barco de Pasaxeiros
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasaxeiros
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Muller
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de cara.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de cara.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carga-la cara favorita
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver e/ou establecer o número da cara do xogador
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou establecer o número da cara do xogador
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Estableceuse o novo número de código da cara.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Grabar
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar a cara favorita
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara grabaráse como a túa favorita no ficheiro de configuración de OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeas
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas
+STR_FACE_YES :Si
+STR_FACE_NO :Non
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigote ou pendentes
+STR_FACE_HAIR :Pelo:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo
+STR_FACE_EYEBROWS :Cellas:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambia-las cellas
+STR_FACE_EYECOLOUR :Cor de ollos:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambia-la cor de ollos
+STR_FACE_GLASSES :Lentes:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Poñer lentes
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambia-las lentes
+STR_FACE_NOSE :Nariz:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambia-lo nariz
+STR_FACE_LIPS :Labios:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambia-los labios ou o bigote
+STR_FACE_CHIN :Barbela:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambia-la barbela
+STR_FACE_JACKET :Chaqueta:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambia-la chaqueta
+STR_FACE_COLLAR :Colo:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambia-lo colo
+STR_FACE_TIE :Lazo:
+STR_FACE_EARRING :Pendentes:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia-lo lazo ou os pendentes
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multixogador
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do xogador:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o teu nome
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolle entre unha partida en Internet ou unha partida na rede de área local
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comezar un servidor propio
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do xogador:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome da partida
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor público o que te uniches a última vez:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pincha para selecciona-lo servidor no que xogaches a última vez
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Engadir servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Engade un servidor á lista que será comprobado sempre para buscar partidas.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes conectados / clientes máx.{}Compañías conectadas / compañías máx.
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño do mapa
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamaño do mapa da partida{}Pincha para ordear por área
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Data actual
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de anos que{}leva a partida funcionando
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor público o que te uniches a última vez:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pincha para selecciona-lo servidor no que xogaches a última vez
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1264,20 +1468,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIÓ
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse á partida
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualizar servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiza-la información do servidor
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Engadir servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Engade un servidor á lista que será comprobado sempre para buscar partidas.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comezar un servidor propio
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o teu nome
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Comezar nova partida
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome da partida mostraráse a outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o nome para a partida en rede
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contrasinal
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿Qué mapa queres xogar?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anunciar)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
@@ -1292,11 +1507,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita-l
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros xogadores sabrán cal é o idioma que se fala no servidor
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Partida
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Comezar unha nova partida en rede a partires dun mapa aleatorio, ou un escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Resumir unha partida multixogador anterior (asegúrate de conectarte coma o xogador correcto)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o nome para a partida en rede
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Calquera
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
@@ -1336,21 +1555,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de partida multixogador
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para unirse: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Unha lista de tódalas compañías nesta patida. Podes unirte a unha ou empezar unha nova se hai algún lugar libre
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova compañía
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abrir unha nova compañía
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar partida
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observa-la partida coma espectador
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a compañía
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Axudar a manexar compañía
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualizar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiza-la información do servidor
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA COMPAÑÍA
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da compañía: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da compañía: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1362,6 +1573,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehícu
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estacións: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Xogadores: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova compañía
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abrir unha nova compañía
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar partida
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observa-la partida coma espectador
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a compañía
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Axudar a manexar compañía
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1380,13 +1599,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce a cantidade de diñeiro que queres dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}O servidor está protexido. Introduce clave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A compañía está protexida. Introduce clave
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de Clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Observar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Compañía
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaxe privada
+
+STR_NETWORK_SERVER :Servidor
+STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce a cantidade de diñeiro que queres dar
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non graba lo contrasinal introducido
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar á compañía o novo contrasinal
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasinal da compañía
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal por defecto para a compañía
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar o contrasinal desta compañía por defecto para as novas compañías
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse e xogar coma esta compañía
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Establece o contrasinal da compañía
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o texto para a charla en rede
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Non se atoparon dispositivos de rede ou compilouse sen ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Non se atoparon xogos en rede
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor non respondeu á solicitude
@@ -1422,6 +1684,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo se
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar unha trampa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheo
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Partida en pausa (non hai suficientes xogadores)
@@ -1439,103 +1703,348 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} sa
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} cambiou o seu nome a {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu a túa companía {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Diches a {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o texto para a charla en rede
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexión
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor...
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaxe privada
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descargar contido
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo do contido
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome do contido
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha nunha liña para ve-los detalles{}Pincha na caixa para marcalo para descargar
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todo
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido para descargar
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizacións
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido que é unha actualización do existente para descargar
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleccionar todo
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido para non descargar
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introducir cadea de filtrado
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce unha palabra pola que filtra la lista
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro etiqueta/nome:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comezar a descarga-lo contido seleccionado
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total da descarga: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DO CONTIDO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non seleccionaches isto para descargar
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionaches isto para descargalo
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia for seleccionada para descargar
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Xa tes isto
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contido é descoñecido e non pode baixarse en OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Esto é un reemprazo para o {STRING} existente
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrición: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño da descarga: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado porque: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD construíuse sen soporte para "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... non é posible descargar contido!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca IA
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altura
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contido...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando arquivos...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Descargando {STRING} ({NUM} de {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargados ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Non se pode conectar ó servidor de contidos...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga fallida...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... perdeuse a conexión
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arquivo non escribible
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Non se puido descomprimi-lo arquivo descargado
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcións de Transparencia
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para as sinais das estacións. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para casas. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estruturas coma faros e antenas. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Activar a transparencia para a catenaria. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Facer os obxectos invisibles en lugar de transparentes
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non se pode cargar o mapa desde o PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo non atopado.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertir o tipo de imaxe. Necesítase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bit.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo saíu mal. Síntoo. (probablemente o ficheiro esté corrupto)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Resaltar área de cobertura
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suministros: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non se pode carga-la paisaxe desde o BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertí-lo tipo de imaxe.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir estación
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construír unha estación separada
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode aplana-lo terreo...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terra Quebrada
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terra Deserta
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Herba
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na dirección incorrecta
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de pistas imposible
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... xa é plana
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Ferrocarrís
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construción de Ferrocarrís
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construción de Vías Electrificadas
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construción de Monorraíl
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construción de MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construí-la vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servizo os trens)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir raíl a punto de control
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de ruta
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de punto de ruta
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección da Estación
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Lonxitude da plataforma
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Número de vías
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e Soltar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona a clase de estación a mostrar
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona o tipo da estación a construir
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Sinais
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinal De Bloque (semáforo){}Este é o tipo máis básico de sinal, só permite un tren no mesmo bloque ó mesmo tempo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada(semáforo){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Actúa igual que unha sinal de bloque pero é necesaria para activar a cor correcta nas sinais de entrada e nas pre-sinais combo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combo (semáforo){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta (semáforo){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais de ruta estándar poden pasarse en sentido contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta Dun Sentido (semáforo){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinal De Bloque (eléctrica){}Este é o tipo máis básico de sinal, permite só un tren no mesmo bloque ó mesmo tempo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrica){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrica){}Actúa igual que unha sinal de bloque pero é necesaria para activar o color correcto nas sinais de entrada e nas pre-sinais combo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combo (eléctrica){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta (eléctrica){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais de ruta estándar poden pasarse en sentido contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta Dun Sentido (eléctrica){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir Sinal{}Cando está seleccionado, convertirá o sinal no que se pinche ó tipo e variante seleccionados, CTRL+click cambiará a variante existente.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densidade de sinais ó arrastrar
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Aceiro
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aceiro
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Voladizo, Aceiro
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante, Cemento
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madeira
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cemento
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aceiro
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Estradas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Tranvías
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servizo ós vehículos de estrada)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servizo ós vehículos)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvías
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Cambia entre construír/quitar para a construción de tranvías
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orient. do Depósito
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de pasaxeiros
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación de Carga
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de carga
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construción de canais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construír peches
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servizo ós barcos)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construír peirao para barcos
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construír acueducto
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai un canal, a non ser que manteñas pulsado CTRL ó nivel do mar, entonces inundaránse os arredores do lugar
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar ríos.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Peirao
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construír aeroporto
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección do Aeroporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Conmutador
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepósito
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliporto
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos centrais
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos para helicópteros
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árbores
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores de tipo aleatorio
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árbores aleatorias
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración de Terreo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear novo escenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reiniciar Paisaxe
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Xeración de Cidades
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír nova cidade
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatoria
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moitas cidades aleatorias
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño da cidade:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposición das estradas das poboacións:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona a disposición das estradas para esta poboación
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orixinal
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mellores estradas
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grella 2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grella 3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatoria
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar unha nova industria
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Elixe a industria apropiada desta lista
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moitas industrias aleatorias
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospección
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construír
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información dunha área de terreo
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo de limpar: {LTBLUE}N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo de limpar: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario da estrada: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningún
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase da estación: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terra Quebrada
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terra Deserta
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Herba
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
+
STR_RAILROAD_TRACK :Vía de ferrocarril
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito para trens
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de tren con sinais de bloque
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída
@@ -1557,135 +2066,286 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren co
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de tren con sinais combo e de ruta
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con sinais combo e de ruta dun sentido
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con sinais de ruta e de ruta dun sentido
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construír unha estación separada
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir estación
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito para trens
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Traballos na estrada en progreso
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Tranvías
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orient. do Depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construción de Estrada
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construción de vías de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servizo ós vehículos de estrada)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servizo ós vehículos)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvías
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Cambia entre construír/quitar para a construción de tranvías
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Vía de tranvía
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construción)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Árbores
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva tropical
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantas cactus
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Peirao para barco
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de control
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Auga
+STR_LANDINFO_CANAL :Canal
+STR_LANDINFO_LOCK :Peche
+STR_LANDINFO_RIVER :Río
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de ferrocarril
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de estrada
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte de madeira para ferrocarrís
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte de cemento para ferrocarrís
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte tubular para ferrocarrís
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte colgante de aceiro para estradas
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte de vigas de aceiro para estradas
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte voladiza de aceiro para estradas
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte colgante de cemento reforzado para estradas
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte de madeira para estradas
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte de cemento para estradas
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte tubular para estradas
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compañía
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 O Equipo de OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Grabar Partida
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Partida
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapa de Altitude
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pincha aquí para ir o directorio por defecto actual para grabar/cargar
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Grabar
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para a partida
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
+STR_DATE :{BLACK}Data:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura da liña de neve:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a altura da liña de neve
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente Aleatoria:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
+STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
+STR_GENERATE :{WHITE}Xerar
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes do mapa:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma Libre
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Auga
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de altura:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo Chan
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Xerar terreo chan
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreo aleatorio
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura do terreo chan:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Subir a altura do terreo chan un nivel
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Baixar a altura do terreo chan un nivel
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura do terreo chan
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Xeración inamovible
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rocosas e quebradas
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando tile-loop
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración NewGRF
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carga la programación seleccionada
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar programación
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Graba-la lista actual como programación
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para a programación
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar programación
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borra-la programación seleccionada actualmente
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Eliminar
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Subir
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Baixar
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Pincha nun ficheiro para cambiar os parámetros
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Cambia-la paleta para o NewGRF seleccionado.{}Faino cando os gráficos deste NewGRF se vexan rosa no xogo
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Busca-lo contido que falta en liña
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar se o contido que falta pode atoparse en liña
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñible
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro non atopado
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce os parámetros do NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Arquivos NewGRF dispoñibles
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Engadir á selección
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheiros
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o ficheiro GRF foi deseñado para traducir
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedade Action 0 descoñecida.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID inválido.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraránse coma una interrogación vermella (?).
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Atención!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas realizar cambios nunha partida en execución; esto pode cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de querer facelo?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Non se pode engadir o ficheiro: ID do GRF duplicado
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro non atopado (cargouse GRF compatible)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para os ficheiros que faltan
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Deshabilitáronse os ficheiros GRF que faltan
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Faltan ficheiro(s) GRF
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quita-la pausa pode pechar OpenTTD. Non notifiques os erros que se produzan.{}¿Estás seguro de querer quita-la pausa?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar desincronizacións e/ou colgues.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia a lonxitude do vehículo a '{1:ENGINE}' cando non está nun depósito
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O tren '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' ten unha lonxitude incorrecta. Esto está causado probablemente por problemas con NewGRFs. O xogo pode desincronizarse ou colgarse.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' proporciona información incorrecta.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' produciu un bucle sen fin na chamada de retorno de produción
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita lo texto do sinal
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal seguinte
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal anterior
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para o sinal
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear cidade
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque pequeno de apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igrexa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque grande de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas de cidade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de Oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tendas e oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifcio moderno de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antigas
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesario{P "" s}
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Aut. Local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear cidade
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidios
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ningún
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos que xa teñen subsidio:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidio retirado:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o dobre durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o triple durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o cuádruple durante o próximo ano!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construción doutro aeroporto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casiñas de campo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tendas e oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tendas e oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faino
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accións dispoñibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun ítem para máis detalles
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faino
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accións dispoñibles:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria pequena
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria mediana
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gan campaña publicitaria
@@ -1694,6 +2354,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Subvencionar novos edificios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos de transporte exclusivos
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna-la autoridade local
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías ós teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY}
@@ -1702,56 +2363,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la construción de novos edificios comerciais na cidade.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellorá-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}Custo: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrución das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construción)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa Tetera
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Porquiño
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modifica-lo terreo
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árbores
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árbores
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...xa hai unha árbore aí
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
-STR_SIGN_DEFAULT :Sinal
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita lo texto do sinal
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar
-STR_TREE_NAME_TREES :Árbores
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva tropical
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantas cactus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidios
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ningún
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos que xa teñen subsidio:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centra-la vista na industria/poboación
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección da Estación
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección do Aeroporto
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Lonxitude da plataforma
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Número de vías
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de bus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacións de camións
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ningún -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estación/área de carga
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Puntuacións:
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Puntuacións:
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Puntuación local para o servizo de transporte:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pésima
@@ -1764,85 +2410,734 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación de Carga
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de pasaxeiros primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de carga primeiro
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ningún -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de pasaxeiros
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de carga
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Peirao para barco
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Resaltar área de cobertura
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Peirao
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no camiño
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estación/área de carga
-STR_UNDEFINED :(cadea indefinida)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
+# Waypoint/buoy view window
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar o nome da boia
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes construí-lo na auga
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Auga
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo canal primeiro
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Grabar Partida
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Partida
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Grabar
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construción
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balance do Banco
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar o préstamo. CTRL+Click solicita o máximo posible
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do préstamo. CTRL+Click paga tanto coma sexa posible
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cor:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehículos:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículo{P "" s} de estrada
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ningún
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construír CX
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ve-lo CX
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun custo do 1% do valor da compañía
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cor
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Compañía
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Presidente
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome da Compañía
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nome Do Presidente
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das industrias - pincha nun nome para centra-la vista nela
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción no último mes:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga esperando ser procesada:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Dispoñibles
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Dispoñibles
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Dispoñibles
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñibles para este tipo de vehículo.
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista
+STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servizo
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar ó Hangar
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos da lista
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tódolos trens
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tódolos vehículos de estrada
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tódolos barcos
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tódolos avións
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sen agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de estrada sen agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sen agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avións sen agrupar
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista de tódolos vehículos dese grupo
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pincha para crear un grupo
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Engadir vehículos compartidos
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Borrar tódolos vehículos
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear un grupo
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos Eléctricos de Raíles
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(reax.)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Actualizable a: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tódolos tipos de carga
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforzo Max. de Tracción: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Barco
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Aeronave
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de ferrocarril seleccionado
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo barco seleccionado
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de barco
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de barco
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadilo/quitalo do tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vender tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódolos avións do hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos trens no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos vehículos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos barcos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos avións no hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Barcos
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír vehículo de estrada
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruír novo barco
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo avión
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehículo
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia dun tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click comparte as ordes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. CTRL+Click compartirá as ordes
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos avións que hai no hangar
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos trens que hai no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos barcos que hai no depósito
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos avións que hai no hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avión
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Custo de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo Mantemento: {CURRENCY}/ano
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo Mantemento: {CURRENCY}/ano
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituír {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Tren
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
+STR_VEHICLE_SHIP :Barco
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo de máquina a substituír
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo da nova máquina que queres usar en lugar do tipo de máquina seleccionada a esquerda
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Substituír Vehículos
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona para comezar a substituír o tipo de máquina da esquerda co seleccionado na dereita
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Non substituír
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Substituír Vehículos
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona para parar a substitución do tipo de máquina seleccionada na esquerda
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituíndo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre as fiestras de substitución de máquinas e vagóns
+STR_ENGINES :Máquinas
+STR_WAGONS :Vagóns
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecciona o tipo de raíl para o que queres substituír as máquinas
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra qué máquina seleccionada a esquerda vai ser substituída, se é algunha.
+STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos Raíl
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Raíl Electrificados
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos Monoraíl
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facer que a autosubstitución manteña a lonxitude do tren quitando vagóns (empezando polo principio), se ó substituír a máquina o tren é máis longo.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren ó depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo barco o depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL+Click compartirá as ordes
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do avión
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do tren - pincha aquí para parar/arrancar o tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrancar o vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do barco - pincha aquí para parar/arrancar o barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saíndo
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Estrelado!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando camiño libre
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordes
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear tren
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear barco
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Cambia-lo nome do avión
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas desde o último servizo: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servizo: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servizo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Últ. Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servizos
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servizos
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear tren
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear barco
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Cambia-lo nome do avión
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total de carga deste tren:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o tren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará este vehículo de estrada
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar tren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar vehículo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar barco
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar avión
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sen parar
+STR_ORDER_GO_TO :Ir a
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sen parar a
+STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sen parar vía
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia-lo comportamento de parada da orde seleccionada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de calquera carga
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar se está dispoñible
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de tódalas cargas
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de calquera carga
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Non cargar
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia-lo comportamento de carga da orde seleccionada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar se se acepta
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non descargar
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia-lo comportamento de descarga da orde seleccionada
+
+STR_REFIT :{BLACK}Reaxustar
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reaxustar nesta orde. CTRL+click para quita la instrución de reaxuste
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Servizo
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Facer servizo se é necesario
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servizo
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos do vehículo para basa lo salto
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaxe de carga
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade do vehículo (anos)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Require servizo
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como compara-los datos do vehículo co dato proporcionado
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior de
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor co que se compararán os datos do vehículo
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Escribe o valor co que comparar
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito máis cercano
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insertar unha orde avanzada
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sen parar vía {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servizo en
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servizo sen parada en
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o máis cercano
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis cercano
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar de {STATION}
+
+STR_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reaxustar a {STRING} e parar)
+STR_STOP_ORDER :(Parar)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de calquera carga)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Non cargar)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar e tomar carga)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar e esperar a carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar e esperar a calquera carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar e saír baleiro)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e tomar carga)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e esperar a carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e esperar a calquera carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e saír baleiro)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Non descargar e tomar carga)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Non descargar e esperar a carga completa)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non descargar e esperar a calquera carga completa)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar á orde {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sen viaxe
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaxar (sen horario)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaxar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e parar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaxar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} día{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Levará {STRING} completar este horario
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en tempo
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está retrasado {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo vai adiantado {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar Tempo
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Quita-la cantidade de tempo para a orde seleccionada
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Retraso
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinicia-lo contador de retraso, para que o vehículo vaia en punto
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoencher
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL+Click para intentar mante-los tempos de espera)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome da IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recargar IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script, e reinicia-la IA
+
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Fallou unha das IA en execución. Por favor, informa ó autor desta IA cunha captura da Fiestra de Depuración de IA.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A fiestra de Depuración de IA só está dispoñible para o servidor
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración IA
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Tódalas IA que se cargarán na próxima partida
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Xogador humano
+STR_AI_RANDOM_AI :IA Aleatoria
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}IA seleccionada
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar outra IA
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura-los parámetros da IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA Dispoñibles
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar unha IA
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selecciona-la IA marcada
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Non cambia-la IA
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros IA
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Pechar
+STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}¡Grabación en progreso,{}por favor espera ata que termine!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autograbado fallido
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
@@ -1853,17 +3148,371 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A partida grabo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ficheiro ilexible
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Non se pode escribir no ficheiro
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Fallou a comprobación de integridade dos datos
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapa de Altitude
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para a partida
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A partida grabouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non hai cidades neste escenario
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non se pode cargar o mapa desde o PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo non atopado.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertir o tipo de imaxe. Necesítase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bit.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo saíu mal. Síntoo. (probablemente o ficheiro esté corrupto)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non se pode carga-la paisaxe desde o BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertí-lo tipo de imaxe.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de escala
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Non se recomenda redimensionar moito o mapa de orixe. ¿Continuar coa xeración?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaxe
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fóra do borde do mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesitas terreo chan
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na dirección incorrecta
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...é propiedade de {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}O nome debe ser único
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no camiño
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construción doutro aeroporto
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento de suborno foi
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode aplana-lo terreo...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... xa é plana
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o tamaño máximo do préstamo permitido é de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda préstamo a pagar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non podes da-lo diñeiro prestado do banco...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode construír cidades
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non queda máis espacio no mapa
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Traballos na estrada en progreso
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só se permite un por cidade
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosque só se pode plantar sobre a liña de neve
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo aeroporto aí...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de bus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacións de camións
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta rúa pertenece á cidade
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...a estrada vai na dirección incorrecta
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de pasaxeiros primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de carga primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode construír un punto de control de tren aí...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode eliminar-lo punto de control...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no camiño
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...a boia está en uso!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O tren debe estar parado nun depósito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nun depósito
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Non se pode inverti-la dirección do vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipos de vías incompatibles
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erróneo
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é demasiado longo despois do reemprazo
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de diñeiro)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de pistas imposible
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden convertí-las sinais aquí...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aí...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Non se poden colocar ríos aquí...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes construí-lo na auga
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo canal primeiro
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Non se pode construír un acueducto aquí...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...xa hai unha árbore aí
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaría fóra do mapa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é da túa propiedade!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Non se pode crear o grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se pode borrar este grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Non se pode renomear o grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Non se pode borrar tódolos vehículos deste grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode engadir o vehículo a este grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Non se poden engadir vehículos compartidos ó grupo...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envia-lo tren o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O barco non está dispoñible
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave non dispoñible
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servizo...
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender un vehículo destruido...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode actualizar un vehículo destruido...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía non ten catenaria, polo que o tren non pode arrancar
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non se pode xira-lo vehículo...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non hai espacio para máis ordes
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}o vehículo non pode ir a tódalas estacións
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o vehículo non pode ir a esa estación
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo que comparte esta orde non pode ir a esa estación
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lonxe do destino anterior
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque pequeno de apartamentos
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igrexa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque grande de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas de cidade
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de Oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tendas e oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifcio moderno de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antigas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casiñas de campo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tendas e oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tendas e oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa Tetera
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Porquiño
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbón
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Estación Enerxética
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Serradeiro
@@ -1902,89 +3551,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Xerador de Burb
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Canteira de Toffee
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Azucre
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga esperando ser procesada:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción no último mes:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} en construción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosque só se pode plantar sobre a liña de neve
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} anuncia o seu peche inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}¡Problemas de suministro en {STRING} provocan o seu peche inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}¡A falta de árbores provoca que {STRING} anuncie o peche inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Espérase que a producción se dobre en {INDUSTRY} debido a métodos de cultivo mellorados!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producción baixa un 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Aceiro
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aceiro
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Voladizo, Aceiro
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante, Cemento
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madeira
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cemento
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aceiro
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de ferrocarril
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de estrada
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte de madeira para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte de cemento para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte colgante de aceiro para estradas
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte de vigas de aceiro para estradas
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte voladiza de aceiro para estradas
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte colgante de cemento reforzado para estradas
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte de madeira para estradas
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte de cemento para estradas
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte tubular para ferrocarrís
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte tubular para estradas
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compañía
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é da túa propiedade!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2012,6 +3578,8 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {S
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Campo de petróleo
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Minas
STR_SV_STNAME_DOCKS :Peirao de {STRING}
+STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
+STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Apartadeiro
@@ -2021,245 +3589,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Inferior {STRIN
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosque
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de Dificultade
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Grabar
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medio
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Persoal
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de opoñentes: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custo de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construción dos opoñentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarías nos vehículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construción: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverti-lo sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ningún
-STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo
-STR_NUM_LOW :Baixo
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Persoalizado
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Moi Lento
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medio
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Moi Rápido
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Moi Baixo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_DISASTER_NONE :Ningún
-STR_DISASTER_REDUCED :Reducido
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Moi chan
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Chan
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso
-STR_ECONOMY_STEADY :Estable
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variable
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ó final da liña, e nas estacións
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só ó final da liña
-STR_DISASTERS_OFF :Off
-STR_DISASTERS_ON :On
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cor
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cor:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cor
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Compañía
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Presidente
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome da Compañía
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nome Do Presidente
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construción
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Ingresos
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balance do Banco
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o tamaño máximo do préstamo permitido é de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda préstamo a pagar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non podes da-lo diñeiro prestado do banco...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo préstamo
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do préstamo
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehículos:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículo{P "" s} de estrada
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ningún
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Muller
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lenda das gráficas
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lenda das gráficas da compañía
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga transportadas
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da Compañía
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla da Liga de Compañías
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Compañía de transporte en problemas!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Fusión de compañías de transporte!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Bancarrota!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi pechada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Lanzada unha nova compañía de transporte!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} comeza a construción cerca de {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enxeñeiro
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construír CX
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun custo do 1% do valor da compañía
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ve-lo CX
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse e xogar coma esta compañía
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Establece o contrasinal da compañía
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non graba lo contrasinal introducido
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar á compañía o novo contrasinal
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasinal da compañía
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal por defecto para a compañía
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar o contrasinal desta compañía por defecto para as novas compañías
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía refórzase!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comprada por {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Esquema de Cor Estándar
-STR_LIVERY_STEAM :Máquina de Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Máquina Diésel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :Máquina Monorraíl
-STR_LIVERY_MAGLEV :Máquina Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón De Pasaxeiros (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón De Pasaxeiros (Diésel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón De Pasaxeiros (Eléctrico)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Coche de Pasaxeiros (Monoraíl)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Coche de Pasaxeiros (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga
-STR_LIVERY_BUS :Autobús
-STR_LIVERY_TRUCK :Camión
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Barco de Pasaxeiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasaxeiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor xerais
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos trens
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de cor para cambialo, ou múltiples esquemas con CTRL+click. Pincha na caixa para cambia lo uso do esquema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2516,877 +3849,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avión
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sen parar
-STR_ORDER_GO_TO :Ir a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sen parar a
-STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sen parar vía
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de calquera carga
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar se está dispoñible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de tódalas cargas
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de calquera carga
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Non cargar
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar se se acepta
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non descargar
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de calquera carga)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Non cargar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar e tomar carga)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar e esperar a carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar e esperar a calquera carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar e saír baleiro)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e tomar carga)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e esperar a carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e esperar a calquera carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e saír baleiro)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Non descargar e tomar carga)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Non descargar e esperar a carga completa)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non descargar e esperar a calquera carga completa)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia-lo comportamento de parada da orde seleccionada
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia-lo comportamento de carga da orde seleccionada
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia-lo comportamento de descarga da orde seleccionada
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insertar unha orde avanzada
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito máis cercano
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o máis cercano
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis cercano
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servizo en
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servizo sen parada en
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar de {STATION}
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Facer servizo se é necesario
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos do vehículo para basa lo salto
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como compara-los datos do vehículo co dato proporcionado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor co que se compararán os datos do vehículo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Escribe o valor co que comparar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaxe de carga
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade do vehículo (anos)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Require servizo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior de
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar á orde {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sen viaxe
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaxar (sen horario)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaxar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e parar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaxar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} día{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida)
+STR_BUOYNAME_CITY :Boia de {TOWN}
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Boia de {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compañía {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}: {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de Ruta de {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de Ruta de {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :estación descoñecida
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nun depósito
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
-STR_REFIT :{BLACK}Reaxustar
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reaxustar nesta orde. CTRL+click para quita la instrución de reaxuste
-STR_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reaxustar a {STRING} e parar)
-STR_STOP_ORDER :(Parar)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Servizo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saíndo
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O tren debe estar parado nun depósito
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non hai espacio para máis ordes
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o vehículo non pode ir a esa estación
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo que comparte esta orde non pode ir a esa estación
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira
-STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servizo: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servizo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Últ. Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servizos
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servizos
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Quita-la cantidade de tempo para a orde seleccionada
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinicia-lo contador de retraso, para que o vehículo vaia en punto
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servizo
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Custo de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo Mantemento: {CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo Mantemento: {CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas desde o último servizo: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Estrelado!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Non se pode inverti-la dirección do vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar Tempo
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Retraso
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipos de vías incompatibles
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía non ten catenaria, polo que o tren non pode arrancar
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando camiño libre
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nova {STRING} dispoñible! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender un vehículo destruido...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode actualizar un vehículo destruido...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en tempo
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está retrasado {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo vai adiantado {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Levará {STRING} completar este horario
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoencher
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL+Click para intentar mante-los tempos de espera)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non se pode xira-lo vehículo...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construción de canais
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construción de canais
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construír peirao para barcos
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servizo ós barcos)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construír acueducto
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Non se pode construír un acueducto aquí...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(reax.)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo aeroporto aí...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construción de Aeroporto
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construír aeroporto
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} mortos na bola de lume en {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de Avión!¡O avión {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento de suborno foi
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase da estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacións:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Beneficio mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e avións
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de partes de estacións. Cóntase cada parte dunha estación (p.e. tren, autobús, aeroporto), incluso aínda que estén conectadas coma unha estación
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis baixo nos últimos 12 cuartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis alto nos últimos 12 cuartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro que esta compañía ten no banco
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra-la configuración de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración NewGRF
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Cambia-la paleta para o NewGRF seleccionado.{}Faino cando os gráficos deste NewGRF se vexan rosa no xogo
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas realizar cambios nunha partida en execución; esto pode cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de querer facelo?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o ficheiro GRF foi deseñado para traducir
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedade Action 0 descoñecida.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID inválido.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraránse coma una interrogación vermella (?).
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carga la programación seleccionada
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar programación
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Graba-la lista actual como programación
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para a programación
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar programación
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borra-la programación seleccionada actualmente
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Eliminar
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Subir
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Baixar
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Pincha nun ficheiro para cambiar os parámetros
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce os parámetros do NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñible
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Arquivos NewGRF dispoñibles
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Engadir á selección
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheiros
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Non se pode engadir o ficheiro: ID do GRF duplicado
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro non atopado
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro non atopado (cargouse GRF compatible)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para os ficheiros que faltan
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Deshabilitáronse os ficheiros GRF que faltan
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Faltan ficheiro(s) GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quita-la pausa pode pechar OpenTTD. Non notifiques os erros que se produzan.{}¿Estás seguro de querer quita-la pausa?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar desincronizacións e/ou colgues.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia a lonxitude do vehículo a '{1:ENGINE}' cando non está nun depósito
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O tren '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' ten unha lonxitude incorrecta. Esto está causado probablemente por problemas con NewGRFs. O xogo pode desincronizarse ou colgarse.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' proporciona información incorrecta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' produciu un bucle sen fin na chamada de retorno de produción
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A partida grabouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Camiar a Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia-lo parámetro de moeda personalizada
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Disminuí-la cantidade da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Incrementa-la cantidade da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{G=n}{BLACK}Configura-lo cambio da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Configura-lo separador para a túa moeda
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Configura-la cadea de prefixo para a túa moeda
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Configura-la cadea de sufixo para a túa moeda
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar ó Euro máis pronto
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar ó Euro máis tarde
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Selecciona o ano no que se cambiará ó Euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Libras Esterlinas (£) na túa moeda
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación
-
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no hangar de avións
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar vehículo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar avión
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará este vehículo de estrada
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear barco
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Cambia-lo nome do avión
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Cambia-lo nome do avión
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envia-lo tren o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do tren - pincha aquí para parar/arrancar o tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrancar o vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do barco - pincha aquí para parar/arrancar o barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do avión
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren ó depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo barco o depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de Barcos de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehículo
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL+Click compartirá as ordes
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. CTRL+Click compartirá as ordes
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos Eléctricos de Raíles
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Barco
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de ferrocarril seleccionado
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo barco seleccionado
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de barco
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Barcos
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadilo/quitalo do tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír vehículo de estrada
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruír novo barco
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo avión
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erróneo
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vender tódolos vehículos que hai no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódolos avións do hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos trens no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos vehículos no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos barcos no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos avións no hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituír {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Substituír Vehículos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Substituír Vehículos
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Non substituír
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo de máquina a substituír
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo da nova máquina que queres usar en lugar do tipo de máquina seleccionada a esquerda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona para parar a substitución do tipo de máquina seleccionada na esquerda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona para comezar a substituír o tipo de máquina da esquerda co seleccionado na dereita
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecciona o tipo de raíl para o que queres substituír as máquinas
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra qué máquina seleccionada a esquerda vai ser substituída, se é algunha.
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facer que a autosubstitución manteña a lonxitude do tren quitando vagóns (empezando polo principio), se ó substituír a máquina o tren é máis longo.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituíndo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre as fiestras de substitución de máquinas e vagóns
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O barco non está dispoñible
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave non dispoñible
-
-STR_ENGINES :Máquinas
-STR_WAGONS :Vagóns
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos avións que hai no hangar
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos trens que hai no depósito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos barcos que hai no depósito
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos avións que hai no hangar
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos da lista
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Orde de reaxuste parada para {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos Raíl
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Raíl Electrificados
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos Monoraíl
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Actualizable a: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tódolos tipos de carga
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforzo Max. de Tracción: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Xerar
-STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente Aleatoria:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de altura:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura da liña de neve:
-STR_DATE :{BLACK}Data:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a altura da liña de neve
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de escala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Non se recomenda redimensionar moito o mapa de orixe. ¿Continuar coa xeración?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Xeración inamovible
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rocosas e quebradas
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando tile-loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambiou o nivel de dificultade a Personalizado
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo Chan
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Xerar terreo chan
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreo aleatorio
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear novo escenario
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Subir a altura do terreo chan un nivel
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Baixar a altura do terreo chan un nivel
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura do terreo chan
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura do terreo chan:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra-lo mapa pequeno na posición actual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes do mapa:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma Libre
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Auga
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Conmutador
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepósito
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliporto
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos centrais
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos para helicópteros
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lonxitude: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lonxitude: {NUM}{}Diferencia de altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia de altura: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta rúa pertenece á cidade
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...a estrada vai na dirección incorrecta
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcións de Transparencia
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para as sinais das estacións. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para casas. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estruturas coma faros e antenas. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Activar a transparencia para a catenaria. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Facer os obxectos invisibles en lugar de transparentes
+STR_SIGN_DEFAULT :Sinal
+STR_COMPANY_SOMEONE :alguén{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tódolos trens
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tódolos vehículos de estrada
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tódolos barcos
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tódolos avións
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de estrada sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avións sen agrupar
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Engadir vehículos compartidos
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Borrar tódolos vehículos
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear un grupo
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Non se pode crear o grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se pode borrar este grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Non se pode renomear o grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Non se pode borrar tódolos vehículos deste grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode engadir o vehículo a este grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Non se poden engadir vehículos compartidos ó grupo...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista de tódolos vehículos dese grupo
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pincha para crear un grupo
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3400,6 +3903,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3409,26 +3913,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compañía {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}: {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3444,188 +3951,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}O nome debe ser único
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal seguinte
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal anterior
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para o sinal
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospección
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construír
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Elixe a industria apropiada desta lista
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de cara.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de cara.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carga-la cara favorita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver e/ou establecer o número da cara do xogador
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou establecer o número da cara do xogador
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Estableceuse o novo número de código da cara.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Grabar
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar a cara favorita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara grabaráse como a túa favorita no ficheiro de configuración de OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeas
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas
-STR_FACE_YES :Si
-STR_FACE_NO :Non
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigote ou pendentes
-STR_FACE_HAIR :Pelo:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo
-STR_FACE_EYEBROWS :Cellas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambia-las cellas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Cor de ollos:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambia-la cor de ollos
-STR_FACE_GLASSES :Lentes:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Poñer lentes
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambia-las lentes
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambia-lo nariz
-STR_FACE_LIPS :Labios:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambia-los labios ou o bigote
-STR_FACE_CHIN :Barbela:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambia-la barbela
-STR_FACE_JACKET :Chaqueta:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambia-la chaqueta
-STR_FACE_COLLAR :Colo:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambia-lo colo
-STR_FACE_TIE :Lazo:
-STR_FACE_EARRING :Pendentes:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia-lo lazo ou os pendentes
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Sinais
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden convertí-las sinais aquí...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinal De Bloque (semáforo){}Este é o tipo máis básico de sinal, só permite un tren no mesmo bloque ó mesmo tempo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada(semáforo){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Actúa igual que unha sinal de bloque pero é necesaria para activar a cor correcta nas sinais de entrada e nas pre-sinais combo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combo (semáforo){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta (semáforo){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais de ruta estándar poden pasarse en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta Dun Sentido (semáforo){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinal De Bloque (eléctrica){}Este é o tipo máis básico de sinal, permite só un tren no mesmo bloque ó mesmo tempo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrica){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrica){}Actúa igual que unha sinal de bloque pero é necesaria para activar o color correcto nas sinais de entrada e nas pre-sinais combo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combo (eléctrica){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta (eléctrica){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais de ruta estándar poden pasarse en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinal De Ruta Dun Sentido (eléctrica){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir Sinal{}Cando está seleccionado, convertirá o sinal no que se pinche ó tipo e variante seleccionados, CTRL+click cambiará a variante existente.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densidade de sinais ó arrastrar
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configuración IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra-la configuración da IA
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome da IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recargar IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script, e reinicia-la IA
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A fiestra de Depuración de IA só está dispoñible para o servidor
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración IA
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}IA seleccionada
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar outra IA
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura-los parámetros da IA
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Tódalas IA que se cargarán na próxima partida
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA Dispoñibles
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar unha IA
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selecciona-la IA marcada
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Non cambia-la IA
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Pechar
-STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Xogador humano
-STR_AI_RANDOM_AI :IA Aleatoria
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros IA
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Fallou unha das IA en execución. Por favor, informa ó autor desta IA cunha captura da Fiestra de Depuración de IA.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD construíuse sen soporte para "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... non é posible descargar contido!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altura
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descargar contido
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo do contido
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome do contido
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha nunha liña para ve-los detalles{}Pincha na caixa para marcalo para descargar
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todo
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido para descargar
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizacións
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido que é unha actualización do existente para descargar
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleccionar todo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido para non descargar
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introducir cadea de filtrado
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce unha palabra pola que filtra la lista
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro etiqueta/nome:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comezar a descarga-lo contido seleccionado
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total da descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DO CONTIDO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non seleccionaches isto para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionaches isto para descargalo
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia for seleccionada para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Xa tes isto
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contido é descoñecido e non pode baixarse en OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Esto é un reemprazo para o {STRING} existente
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrición: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño da descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado porque: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contido...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando arquivos...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Descargando {STRING} ({NUM} de {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargados ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Non se pode conectar ó servidor de contidos...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga fallida...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... perdeuse a conexión
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arquivo non escribible
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Non se puido descomprimi-lo arquivo descargado
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprobar Contido Online
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Buscar contidos novos e actualizados para descargar
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Busca-lo contido que falta en liña
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar se o contido que falta pode atoparse en liña
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt
index cb5ad8e0d..b888961fa 100644
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nicht definierter String)
+STR_JUST_NOTHING :Nichts
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Passagiere
STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=w}Kohle
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Batterien
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=w}Limonade
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passagier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=w}Kohle
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=w}Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=w}Limonade
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagier{P "" e}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kohle
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Limonade{P "" n}
+STR_CARGO_N_A :k.A.{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}KEINE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLE
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Weltkarte - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spieleinstellungen
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Nachricht
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-Team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlassen
-STR_YES :{BLACK}Ja
-STR_NO :{BLACK}Nein
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :Passagiere
+STR_BAGS :Säcke
+STR_TONS :Tonnen
+STR_LITERS :Liter
+STR_ITEMS :Stück
+STR_CRATES :Kisten
+STR_RES_OTHER :Andere
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nichts
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dunkelblau
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hellgrün
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Braun
STR_COLOUR_GREY :Grau
STR_COLOUR_WHITE :Weiß
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Standort
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Höhenrelief
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fahrzeuge
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Strecken
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigentümer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Straßen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Gleise
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebäude/Industrien
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Züge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schiffe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flugzeuge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportstrecken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Wald
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhof
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busbahnhof
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flughafen / Hubschrauberlandeplatz
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hafen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Unebenes Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Wiesen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kahles Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ackerland
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Bäume
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Felsen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wasser
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Kein Eigentümer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Städte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrien
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Wüste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Schnee
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mitteilung
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Umbenennen
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :US-Maße
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :metrisch
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Leistungsaufschlüsselung
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spiel speichern
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spiel laden
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spiel beenden
-STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spiel beenden
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Filterkriterien auswählen
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Standort
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Umbenennen
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste auf- und abwärts blättern
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste nach links und rechts blättern
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Betriebskosten
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Anlagen auswählen
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
-STR_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spiel anhalten
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramme anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen
@@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise l
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land senken/heben, Bäume pflanzen, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste auf- und abwärts blättern
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste nach links und rechts blättern
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt gründen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen
-STR_VEHICLE_TRAIN :Zug
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug
-STR_VEHICLE_SHIP :Schiff
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :k.A.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleisbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keine
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario laden
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editor verlassen
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Beenden
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsgrad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweiterte Einstellungen
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-Einstellungen
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wegpunktnamen anzeigen
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparenz für Gebäude
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparenz für Stationsnamen
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spiel speichern
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spiel laden
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spiel beenden
+STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schilderliste
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventionen
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Leistungsaufschlüsselung
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrieverzeichnis
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wasserwegebau
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bäume pflanzen
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schild aufstellen
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound / Musik
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Strg-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Strg-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -496,14 +485,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Dezember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legende
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legende des Diagramms
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Einkommensdiagramm
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwertdiagramm
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Tage unterwegs
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legende des Firmendiagramms
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vorsitzender
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Manager
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Musikbox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound / Musik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Traditionell
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern
@@ -513,11 +566,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benut
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musiklautstärke
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Soundlautstärke
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +574,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Track{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mischen
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musik-Programmauswahl
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +596,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bereinigen
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Speichern
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nachrichtenoptionen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmenmitteilungen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Eröffnung von Industrien
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Schließung von Industrien
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten{}(Schwierigkeitsgrad {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,190 +616,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche wiederherstellen
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum vom Spielfeld entfernen
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt gründen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadt gründen
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Neue Stadt
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neue Stadt gründen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld.
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Die Stadt vergrößern
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ausdehnen
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zufällige Stadt
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zufällige Bäume
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sendemast errichten
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Flüsse platzieren.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario laden
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editor verlassen
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Beenden
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mittel
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groß
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zufällig
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Großstadt
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadtgröße festlegen
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadtgröße:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Muster
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Muster
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Weltkarte - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Höhenrelief
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fahrzeuge
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Strecken
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigentümer
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Straßen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Gleise
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebäude/Industrien
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Züge
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schiffe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flugzeuge
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportstrecken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Wald
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhof
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busbahnhof
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flughafen / Hubschrauberlandeplatz
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hafen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Unebenes Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Wiesen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kahles Land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ackerland
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Bäume
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Felsen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wasser
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Kein Eigentümer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Städte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrien
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Wüste
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Schnee
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mitteilung
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nachrichtenoptionen
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Aus
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ticker
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Zeitung
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsgrad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweiterte Einstellungen
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-Einstellungen
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wegpunktnamen anzeigen
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparenz für Gebäude
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparenz für Stationsnamen
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmenmitteilungen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Eröffnung von Industrien
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Schließung von Industrien
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Strg-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Strg-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}aus
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}an
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventionen
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schilderliste
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Insolvenz!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gibt baldige Schließung bekannt!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {STRING} die baldige Schließung an!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge.
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BLACK}{BIGFONT}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BLACK}{BIGFONT}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhöht die Produktion!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spieleinstellungen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Währung
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Währung auswählen
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Engl. Pfund (GBP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :US-Dollar (USD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jap. Yen (JPY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österreich. Schilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Francs (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizer Franken (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechische Kronen (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutsche Mark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänische Kronen (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Span. Peseten (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnische Mark(FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frz. Francs (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griech. Drachmen (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarische Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländische Kronen (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienische Lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niederländ. Gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegische Kronen (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnische Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänische Lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenische Taler (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedische Kronen (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkische Lire (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowakische Kronen (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianische Reais (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnische Krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigene...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Maßeinheiten
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :US-Maße
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :metrisch
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Fahrzeuge
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle, auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Linksverkehr
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rechtsverkehr
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Städtenamen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosicherung
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Jeden Monat
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / eigenes Szenario kreieren
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und / oder ändern
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und / oder ändern
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Beenden
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' beenden
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrieverzeichnis
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Französisch
@@ -793,43 +892,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienisch
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisch
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Engl. Pfund (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :US-Dollar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jap. Yen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österreich. Schilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Francs (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizer Franken (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechische Kronen (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutsche Mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänische Kronen (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Span. Peseten (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnische Mark(FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frz. Francs (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griech. Drachmen (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarische Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländische Kronen (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienische Lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niederländ. Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegische Kronen (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnische Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänische Lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenische Taler (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedische Kronen (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkische Lire (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowakische Kronen (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianische Reais (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnische Krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosicherung
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigene...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Jeden Monat
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprache
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sprache für die Oberfläche auswählen
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bildschirmauflösung
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen
@@ -842,50 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zu benut
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlende/ fehlerhafte Datei{P "" en}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :Passagiere
-STR_BAGS :Säcke
-STR_TONS :Tonnen
-STR_LITERS :Liter
-STR_ITEMS :Stück
-STR_CRATES :Kisten
-STR_RES_OTHER :Andere
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) setzen
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung setzen
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge.
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung setzen (Prefix)
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Früher den Euro einführen
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Später den Euro einführen
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln angewandt.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geld fehlt)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und / oder ändern
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Schwierigkeitsgrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Leicht
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Normal
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwer
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}benutzerdef.
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speichern
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Anfänglicher Zinssatz auf Kredite: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Keine
+STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig
+STR_NUM_LOW :Niedrig
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Hoch
+STR_NUM_CUSTOM :Eigene
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sehr langsam
+STR_AI_SPEED_SLOW :Langsam
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mittel
+STR_AI_SPEED_FAST :Schnell
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sehr schnell
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sehr niedrig
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Niedrig
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mittel
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoch
+
+STR_DISASTER_NONE :Keine
+STR_DISASTER_REDUCED :Verringert
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sehr flach
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flach
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hügelig
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Ruhig
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Schwankend
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende
+
+STR_DISASTERS_OFF :Aus
+STR_DISASTERS_ON :An
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Hoch
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Mäßig
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gering
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt.
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Erweiterte Einstellungen
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ON :An
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Fahrzeuggeschwindigkeit in der Statusleiste anzeigen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Das Bauen an Hängen und Küsten erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING}
@@ -1127,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(nich
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschaltet
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Wert der Einstellung ändern
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-Einstellungen
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Beenden
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / eigenes Szenario kreieren
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und / oder ändern
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und / oder ändern
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und / oder ändern
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und / oder ändern
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen und / oder ändern
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' beenden
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlassen
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren?
+STR_YES :{BLACK}Ja
+STR_NO :{BLACK}Nein
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spiel beenden
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitspieler. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden.
@@ -1146,133 +1345,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bauen im Pausenmodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Düsenflugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Wechsle Klima: {ORANGE} {STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boje
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boje #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen... {} ...kein brauchbarer Platz für eine Stadt gefunden
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällige Industrien
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land senken/heben, Bäume pflanzen, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen.
-STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleusen bauen
-STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren...
-STR_LANDINFO_RIVER :Fluss
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ist in Benutzung
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neues Farbschema
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus.
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema.
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren.
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung
+STR_LIVERY_STEAM :Dampflok
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
+STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok
+STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn
+STR_LIVERY_DMU :VT
+STR_LIVERY_EMU :ET
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektr.)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwagen (Einsch.)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwagen (Magnet.)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Hubschrauber
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicht auswählen
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlich
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblich
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Detailliert
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäisch
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanisch
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nein
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben
+STR_FACE_HAIR :Frisur:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur ändern
+STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Augenbrauen ändern
+STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Augenfarbe ändern
+STR_FACE_GLASSES :Brille:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brille aufsetzen
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brille ändern
+STR_FACE_NOSE :Nase:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nase ändern
+STR_FACE_LIPS :Lippen:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauzbart:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
+STR_FACE_CHIN :Kinn:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kinn ändern
+STR_FACE_JACKET :Jackett:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Jackett ändern
+STR_FACE_COLLAR :Kragen:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Kragen ändern
+STR_FACE_TIE :Krawatte:
+STR_FACE_EARRING :Ohrring:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspieler
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Zwischen Spiel im Internet und LAN wählen
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Name
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Name des Spiels
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Teilnehmer
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend / max.{}Firmen anwesend / max.
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Spielfeldgröße
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanes Spieljahr
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jahre
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Jahre seit Spielbeginn
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPIEL-INFO
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1290,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF-KONFLIKT
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spiel betreten
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Neues Mehrspieler-Spiel beginnen
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielname:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten.
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Spielfeld auswählen:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welches Spielfeld soll verwendet werden?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ankündigen)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Teilnehmer
@@ -1318,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrenzt
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesprochene Sprache:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spiel beginnen
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einem zufällig generierten Spielfeld oder einem Szenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel Laden
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englisch
@@ -1362,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griechisch
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisch
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neue Firma
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Eine neue Firma gründen
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}Firmenprofil
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1388,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Fahrzeu
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neue Firma
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Eine neue Firma gründen
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Verbinden...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1406,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden?
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben:
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben:
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauen
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Neue Firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Hinauswerfen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld schenken
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit Firma sprechen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden?
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Beitreten
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Abschicken
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Chattext eingeben
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Der Server antwortet nicht
@@ -1448,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vom Server hina
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :hat versucht zu mogeln
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spiel angehalten (nicht genug Spieler)
@@ -1465,103 +1723,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Chattext eingeben
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Hinauswerfen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld schenken
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit Firma sprechen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Art
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Art der Erweiterung
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Name der Erweiterung
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter eingeben
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Herunterladen
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Basisgrafiken
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=n}NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=w}KI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliothek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Abschicken
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fordere Dateien an...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Herunterladen abgeschlossen
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei nicht schreibbar
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzeinstellungen
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgendetwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}aus
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}an
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde die Station
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann dieses Land nicht einebnen...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Felsen
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Unebenes Land
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kahles Land
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Wüste
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde den Wegpunkt
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ist schon flach
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Einschienenbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl - Klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Bahnhof bauen
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswahl
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand verringern
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Straßenbrücke wählen
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl - Klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzbrücke
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonbrücke
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbahnbau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserwegebau
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserwege
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleusen bauen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Flüsse platzieren.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung der Werft
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughäfen
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Flughafen bauen
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flughafen bauen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Großraum
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine Flughäfen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Große Flughäfen
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Luftfahrt-Drehkreuze
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bäume
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zufällige Bäume
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sendemast errichten
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum vom Spielfeld entfernen
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche wiederherstellen
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadt gründen
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Neue Stadt
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neue Stadt gründen
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zufällige Stadt
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadtgröße:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mittel
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groß
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zufällig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadtgröße festlegen
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Großstadt
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Muster
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Muster
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällige Industrien
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :k.A.
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleisbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keine
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Felsen
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Unebenes Land
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kahles Land
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gras
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Wüste
+
STR_RAILROAD_TRACK :Gleis
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit Blocksignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Einfahrsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen
@@ -1583,142 +2090,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Ausfa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde die Station
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde den Wegpunkt
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbahnbau
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Straßenbrücke wählen
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Straße
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Straßenbahn
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Bäume
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kakteen
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Bahnhof
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughafen
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busbahnhof
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hafen
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wasser
+STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
+STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse
+STR_LANDINFO_RIVER :Fluss
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Werft
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Eisenbahntunnel
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Straßentunnel
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stahlträgerbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonbrücke
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquädukt
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendemast
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Leuchtturm
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-Team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spiel speichern
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spiel laden
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielname
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Speichern
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl:
+STR_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein
+STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit:
+STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Spielfeldränder:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Südwesten
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Beliebig
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Wasser
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zufällig
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zufällig
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeldgenerierung
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Gespeicherte Voreinstellung aus Liste auswählen
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Set speichern
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Name der Voreinstellung
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Set löschen
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Parameter Datei auswählen
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette ändern
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiviert
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll,
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zu viele NewGRFs geladen.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Das Laden von {STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :NewGRF Fehler: 'Unknown Action 0 property.'
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Es wurde versucht, eine ungültige ID zu verwenden.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere "Action 8" Einträge.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert.
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schildtext ändern
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Einen Namen für dieses Schild eingeben
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städte
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Großstadt)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stadt umbenennen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Stadt umbenennen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} benötigt
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} angeliefert im letzten Monat
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hohes Geschäftshaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Geschäftshaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kleines Wohnhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirche
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Großes Geschäftshaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadthaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springbrunnen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Läden und Büros
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernes Geschäftshaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Kaufhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Geschäftshaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alte Häuser
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Stadtverwaltung
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Öffnet Fenster zur Interaktion mit der Stadtverwaltung
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Stadt umbenennen
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ausdehnen
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Die Stadt vergrößern
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stadt umbenennen
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventionen
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventionsangebot für:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Keine
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Landhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Wohnhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshochhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Läden und Büros
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Läden und Büros
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büros
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Häuser
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Einkaufszentrum
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ausführen
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt - Klick zeigt Einzelheiten an
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ausführen
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne
@@ -1727,6 +2382,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firm
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Die Stadtverwaltung bestechen
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
@@ -1735,59 +2391,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Zelt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannenhaus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparschwein
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bäume pflanzen
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schild aufstellen
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bäume
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
-STR_SIGN_DEFAULT :Schild
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schildtext ändern
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart
-STR_TREE_NAME_TREES :Bäume
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kakteen
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventionen
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventionsangebot für:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Keine
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Bahnhof bauen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flughafen bauen
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Hauptansicht zur Station zu scrollen
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Keine -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Anlagen auswählen
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Station/Ladeplatz umbenennen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertung
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akzeptiert
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertung
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Örtliche Bewertung der Dienstleistungen:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Furchtbar
@@ -1800,88 +2438,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Ausgezeichnet
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Hervorragend
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen der Station ändern
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Keine -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Station/Ladeplatz umbenennen
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Wegpunkt scrollen
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namen des Wegpunkts ändern
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen der Station ändern
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Hauptansicht zur Station zu scrollen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Bahnhof
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughafen
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busbahnhof
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hafen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namen der Boje ändern
-STR_UNDEFINED :(nicht definierter String)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung der Werft
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wasser
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Werft
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquädukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetriebskosten
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Sonstiges
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Gesamt:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit abzahlen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spiel speichern
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spiel laden
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Speichern
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farbschema
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fahrzeuge:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keine
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz bauen
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu.
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Portrait für Manager aussuchen
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farbschema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenfarbe ändern
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmenname
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenname ändern
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managername
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Managername ändern
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Firmenname
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Name des Managers
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY} zu übernehmen?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
+STR_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle Straßenfahrzeuge
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Fahrzeuge
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame F. hinzufügen
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Neue E-Loks
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Einschienenbahn-Fahrzeug
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Neue Magnetzüge
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnfahrzeuge
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Neue Fahrzeuge
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Neue Schiffe
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neue Flugzeuge
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(umrüstbar)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schiff kaufen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Flugzeug kaufen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schiff umbenennen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug umbenennen
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zugtyp umbenennen
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schiff umbenennen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Flugzeug umbenennen
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Zugdepot
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Werft
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Schiffe
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Flugzeuge
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Fahrzeug kaufen
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schiff kaufen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug kopieren
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug kopieren
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff kopieren
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug kopieren
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}, {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/yr
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen
+STR_VEHICLE_TRAIN :Zug
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug
+STR_VEHICLE_SHIP :Schiff
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
+STR_ENGINES :Loks
+STR_WAGONS :Waggons
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
+STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn
+STR_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Anzeige der Aufträge
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Schiffes
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abfahrt
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name des Zuges
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name des Fahrzeuges
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schiffsname
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Flugzeugname
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall verringern
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name des Zuges
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name des Fahrzeuges
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schiffsname
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugzeugname
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leer
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Neue Fracht wählen:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zug umrüsten
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schiff umrüsten
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Flugzeug umrüsten
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken. Strg+Klick springt zum Bahnhof
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt
+STR_ORDER_GO_TO :Fahre zu
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Halt zu
+STR_ORDER_GO_VIA :Fahre über
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fahre ohne Halt über
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vollladen einer Fracht
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade, wenn verfügbar
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vollladen jeder Fracht
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vollladen einer Fracht
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nicht beladen
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entladen
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entladen, falls akzeptiert
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entladen
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umladen
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nicht entladen
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags
+
+STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Wartung
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ladezustand (Prozent)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benötigt Inspektion
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :gleich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ungleich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kleiner als
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kleiner gleich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :größer als
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :größer gleich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :wahr
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falsch
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. Strg+Klick überspringt den ausgewählten
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fahre zu
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Falls nötig, Wartung in
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Fahre ohne Halt Zwecks Wartung zu
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nächsten
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :dem nächsten Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}Zugdepot
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=w}Werft
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING}{G 2 "m" "r" "m" " den"} {2:STRING} {1:TOWN}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_REFIT_ORDER :(auf {STRING} umrüsten)
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
+STR_STOP_ORDER :(Stopp)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll beladen)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Mit einer Fracht voll beladen)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nicht beladen)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Entladen und laden)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen und auf volle Ladung warten)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen und leer verlassen)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Umladen und laden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umladen und auf volle Ladung warten)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umladen und leer verlassen)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen, aber laden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Springe zu Auftrag {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nicht unterwegs
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Unterwegs (ohne Fahrplan)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Unterwegs für {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tick{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich.
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Name der KI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI einstellen
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Liste aller KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :menschlicher Spieler
+STR_AI_RANDOM_AI :Zufällige KI
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}KI wählen
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Eine andere KI für diesen Eintrag auswählen
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Einstellungen
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Einstellungen für die KI anzeigen und / oder ändern
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbare KIs
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klicken, um eine KI auszuwählen
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Anwenden
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Ausgewählte KI verwenden
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nicht wechseln
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Parameter
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Schließen
+STR_AI_RESET :{BLACK}Rücksetzen
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
@@ -1892,17 +3181,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurd
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei kann nicht gelesen werden
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei kann nicht geschrieben werden
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielname
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen... {} ...kein brauchbarer Platz für eine Stadt gefunden
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgendetwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Nachricht
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} im Weg
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann dieses Land nicht einebnen...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ist schon flach
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...erfordert {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld.
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ist in Benutzung
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden.
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln angewandt.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geld fehlt)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann dieses Schrottfahrzeug nicht mehr verkaufen ...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann zerstörtes Fahrzeug nicht umrüsten...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten.
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hohes Geschäftshaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Geschäftshaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kleines Wohnhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirche
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Großes Geschäftshaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadthaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springbrunnen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Läden und Büros
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernes Geschäftshaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Kaufhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Geschäftshaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alte Häuser
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Landhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Wohnhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshochhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Läden und Büros
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Läden und Büros
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büros
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Häuser
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Einkaufszentrum
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Zelt
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannenhaus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparschwein
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kohlebergwerk
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=n}Kraftwerk
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sägewerk
@@ -1941,90 +3591,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Luftblasen
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=w}Karamellgrube
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=w}Zuckermine
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gibt baldige Schließung bekannt!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {STRING} die baldige Schließung an!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhöht die Produktion!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzbrücke
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonbrücke
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Eisenbahntunnel
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Straßentunnel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stahlträgerbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl)
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendemast
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Leuchtturm
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2063,246 +3629,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Unter-{STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Wald
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Schwierigkeitsgrad
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speichern
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Leicht
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Normal
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwer
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}benutzerdef.
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Anfänglicher Zinssatz auf Kredite: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Keine
-STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig
-STR_NUM_LOW :Niedrig
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Hoch
-STR_NUM_CUSTOM :Eigene
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sehr langsam
-STR_AI_SPEED_SLOW :Langsam
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mittel
-STR_AI_SPEED_FAST :Schnell
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sehr schnell
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sehr niedrig
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Niedrig
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mittel
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoch
-STR_DISASTER_NONE :Keine
-STR_DISASTER_REDUCED :Verringert
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sehr flach
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flach
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hügelig
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
-STR_ECONOMY_STEADY :Ruhig
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Schwankend
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende
-STR_DISASTERS_OFF :Aus
-STR_DISASTERS_ON :An
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Hoch
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Mäßig
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gering
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farbschema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farbschema
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neues Farbschema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmenname
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managername
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Firmenname
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Name des Managers
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetriebskosten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Sonstiges
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Gesamt:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Einkommensdiagramm
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...erfordert {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Portrait für Manager aussuchen
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenfarbe ändern
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Managername ändern
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenname ändern
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit abzahlen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fahrzeuge:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keine
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicht auswählen
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlich
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblich
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legende
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legende des Diagramms
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legende des Firmendiagramms
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwertdiagramm
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY} zu übernehmen?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Insolvenz!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Tage unterwegs
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vorsitzender
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Manager
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz bauen
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Beitreten
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung
-STR_LIVERY_STEAM :Dampflok
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
-STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok
-STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn
-STR_LIVERY_DMU :VT
-STR_LIVERY_EMU :ET
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektr.)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwagen (Einsch.)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwagen (Magnet.)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Hubschrauber
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus.
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema.
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2559,885 +3889,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hubschrauber
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hubschrauber
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hubschrauber
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt
-STR_ORDER_GO_TO :Fahre zu
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Halt zu
-STR_ORDER_GO_VIA :Fahre über
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fahre ohne Halt über
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vollladen einer Fracht
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade, wenn verfügbar
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vollladen jeder Fracht
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vollladen einer Fracht
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nicht beladen
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entladen
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entladen, falls akzeptiert
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entladen
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umladen
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nicht entladen
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll beladen)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Mit einer Fracht voll beladen)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nicht beladen)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Entladen und laden)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen und auf volle Ladung warten)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen und leer verlassen)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Umladen und laden)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umladen und auf volle Ladung warten)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umladen und leer verlassen)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen, aber laden)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nächsten
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :dem nächsten Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Falls nötig, Wartung in
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Fahre ohne Halt Zwecks Wartung zu
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}Zugdepot
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=w}Werft
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING}{G 2 "m" "r" "m" " den"} {2:STRING} {1:TOWN}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ladezustand (Prozent)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benötigt Inspektion
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :gleich
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ungleich
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kleiner als
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kleiner gleich
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :größer als
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :größer gleich
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :wahr
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falsch
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Springe zu Auftrag {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nicht unterwegs
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Unterwegs (ohne Fahrplan)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Unterwegs für {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tick{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag)
+STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boje
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boje #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :unbekannte Station
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leer
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fahre zu
-STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen
-STR_REFIT_ORDER :(auf {STRING} umrüsten)
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
-STR_STOP_ORDER :(Stopp)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Wartung
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abfahrt
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
-STR_CARGO_N_A :k.A.{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall verringern
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken. Strg+Klick springt zum Bahnhof
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. Strg+Klick überspringt den ausgewählten
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}, {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden.
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namen des Wegpunkts ändern
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namen der Boje ändern
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten.
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann dieses Schrottfahrzeug nicht mehr verkaufen ...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann zerstörtes Fahrzeug nicht umrüsten...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich.
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wasserwegebau
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserwegebau
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserwege
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Neue Fracht wählen:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(umrüstbar)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughäfen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Flughafen bauen
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und / oder ändern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette ändern
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll,
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zu viele NewGRFs geladen.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Das Laden von {STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :NewGRF Fehler: 'Unknown Action 0 property.'
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Es wurde versucht, eine ungültige ID zu verwenden.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere "Action 8" Einträge.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Gespeicherte Voreinstellung aus Liste auswählen
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Set speichern
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Name der Voreinstellung
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Set löschen
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Parameter Datei auswählen
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiviert
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert.
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) setzen
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung setzen
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung setzen (Prefix)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Früher den Euro einführen
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Später den Euro einführen
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zug umrüsten
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schiff umrüsten
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Flugzeug umrüsten
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Zugdepot
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Werft
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name des Zuges
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name des Fahrzeuges
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schiffsname
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Flugzeugname
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name des Zuges
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name des Fahrzeuges
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schiffsname
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugzeugname
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Anzeige der Aufträge
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Schiffes
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug kopieren
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug kopieren
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff kopieren
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug kopieren
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Neue E-Loks
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Einschienenbahn-Fahrzeug
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Neue Magnetzüge
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnfahrzeuge
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Neue Fahrzeuge
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Neue Schiffe
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neue Flugzeuge
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schiff kaufen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Flugzeug kaufen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schiff umbenennen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug umbenennen
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zugtyp umbenennen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schiff umbenennen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Flugzeug umbenennen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Schiffe
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Flugzeuge
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Fahrzeug kaufen
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schiff kaufen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
-
-STR_ENGINES :Loks
-STR_WAGONS :Waggons
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn
-STR_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen
-STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze:
-STR_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeldgenerierung
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt.
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Spielfeldränder:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Südwesten
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Beliebig
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Wasser
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zufällig
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zufällig
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Großraum
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine Flughäfen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Große Flughäfen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Luftfahrt-Drehkreuze
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzeinstellungen
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen
+STR_SIGN_DEFAULT :Schild
+STR_COMPANY_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle Straßenfahrzeuge
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Fahrzeuge
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame F. hinzufügen
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3451,6 +3943,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3460,26 +3953,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3495,189 +3991,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Einen Namen für dieses Schild eingeben
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Detailliert
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts anschauen / setzen
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäisch
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanisch
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nein
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben
-STR_FACE_HAIR :Frisur:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur ändern
-STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Augenbrauen ändern
-STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Augenfarbe ändern
-STR_FACE_GLASSES :Brille:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brille aufsetzen
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brille ändern
-STR_FACE_NOSE :Nase:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nase ändern
-STR_FACE_LIPS :Lippen:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauzbart:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
-STR_FACE_CHIN :Kinn:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kinn ändern
-STR_FACE_JACKET :Jackett:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Jackett ändern
-STR_FACE_COLLAR :Kragen:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Kragen ändern
-STR_FACE_TIE :Krawatte:
-STR_FACE_EARRING :Ohrring:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswahl
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand verringern
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-Einstellungen
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen und / oder ändern
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Name der KI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI einstellen
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}KI wählen
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Einstellungen
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Eine andere KI für diesen Eintrag auswählen
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Einstellungen für die KI anzeigen und / oder ändern
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Liste aller KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbare KIs
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klicken, um eine KI auszuwählen
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Anwenden
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Ausgewählte KI verwenden
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nicht wechseln
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Schließen
-STR_AI_RESET :{BLACK}Rücksetzen
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :menschlicher Spieler
-STR_AI_RANDOM_AI :Zufällige KI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Parameter
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Basisgrafiken
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=n}NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=w}KI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliothek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Art
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Art der Erweiterung
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Name der Erweiterung
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter eingeben
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Herunterladen
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fordere Dateien an...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Herunterladen abgeschlossen
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei nicht schreibbar
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt
index 0fd68f715..b738efbc6 100644
--- a/src/lang/indonesian.txt
+++ b/src/lang/indonesian.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Batas tepi peta
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu dekat dengan tepi peta
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dana tidak cukup - dibutuhkan {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Daratan harus datar
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} dialihkan dari {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suplai: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(belum terdefinisi)
+STR_JUST_NOTHING :Tidak ada
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Penumpang
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Batubara
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Gula-gula
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterai
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Minuman berdesis
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Penumpang
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Batubara
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Gula-gula
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterai
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Minuman berdesis
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} penumpang
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} batubara
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} kopi t
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterai
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} minuman berdesis
+STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PN
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}BB
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MB
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}TANPA
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}SMA
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Peta - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pengaturan permainan
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesan
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesan dari {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Peringatan!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak bisa
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak dapat membersihkan area ini....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hak Cipta asli {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hak Cipta dilindungi
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tim OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
-STR_YES :{BLACK}Ya
-STR_NO :{BLACK}Tidak
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Anda yakin ingin keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :penumpang
+STR_BAGS :kantong
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :unit
+STR_CRATES :peti
+STR_RES_OTHER :lainnya
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Tidak ada
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Biru tua
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hijau pucat
STR_COLOUR_PINK :Merah muda
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranye
STR_COLOUR_BROWN :Coklat
STR_COLOUR_GREY :Abu-abu
STR_COLOUR_WHITE :Putih
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kendaraan dalam permainan
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontur
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kendaraan
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasi
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jalan raya
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rel kereta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasiun/Bandara/Pelabuhan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bangunan/Industri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kendaraan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Kereta Api
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Angkutan Jalan Raya
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Kapal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Pesawat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Jalur Transportasi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Hutan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Station Kereta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Terminal bongkar muat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Terminal Bus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Bandara/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pelabuhan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Daratan terjal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Daratan berumput
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lahan kritis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ladang
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Pepohonan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Bebatuan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Perairan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Tanpa Pemilik
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Perkotaan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Perindustrian
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Gurun Pasir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Salju
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesan
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Standar
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Batal
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Ubah nama
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...dimiliki oleh {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Muatan
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitas
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total kargo
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitas kargo untuk kereta:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan baru
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Buka Permainan
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Bermain bersama
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor Skenario
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Ukuran Peta:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pengaturan Permainan
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :seseorang{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrik
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Standar Internasional
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/j
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/jam
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} meter/detik
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik keuntungan operasional
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafik Pendapatan
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik kargo terkirim
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik Kinerja
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik Aset Perusahaan
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Daftar biaya kargo
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabel Perusahaan
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating kemampuan secara rinci
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan permainan
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Buka Permainan
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Batalkan permainan
-STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Apakah anda yakin untuk membatalkan permainan saat ini?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Batalkan Permainan
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Pilih modus pengurutan (menurun/menaik)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Pilih kriteria pengurutan
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Pilih kriteria
STR_SORT_BY :{BLACK}Urutkan
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Ubah nama
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup window
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Judul Jendela - klik dan tahan disini untuk memindahkan jendela
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Catat jendela ini agar tidak tertutup saat di beri perintah "Tutup Semua Jendela"
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik dan Geser untuk mengubah ukuran jendela ini.
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tandai besar/kecil ukuran jendela
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke atas/bawah
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke kiri/kanan
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Runtuhkan bangunan, dll dalam area kotak
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Standar
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Batal
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Panjang: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Panjang: {NUM}{}beda tinggi: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}beda tinggi: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populasi
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nama
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Tanggal
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Biaya Operasion
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Daya/Biaya Ops.
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapasitas kargo
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tidak ada barang yang sedang menunggu
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua fasilitas
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua jenis kargo (termasuk kargo tanpa jeda)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk kendaraan tipe ini
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Atur Daftar
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Kirim perintah untuk semua kendaraan dalam daftar ini.
-STR_REPLACE_VEHICLES :Ganti kendaraan
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Kirim untuk di servis
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Kereta api tersedia
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kendaraan tersedia
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kapal tersedia
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pesawat tersedia
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Kirim ke depo
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Kirim ke depo
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Kirim ke Galangan
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Kirim ke Hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Hentikan sementara permainan
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Percepat maju waktu permainan
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Pilihan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Simpan, batalkan, keluar permainan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Tampilkan daftar stasiun perusahaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Tampilkan peta, tambahan viewport atau daftar pengenal
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Tampilkan peta, daftar kota
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Tampilkan daftar kota
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Tampilkan subsidi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Tampilkan daftar stasiun perusahaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Tampilkan informasi keuangan perusahaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Tampilkan informasi umum perusahaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Tampilkan grafik
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Tampilkan daftar perusahaan
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Danai pembangunan industri baru atau daftar semua industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Tampilkan daftar kereta perusahaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tampilkan daftar bus/truk perusahaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Tampilkan daftar kapal perusahaan
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Membangu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Membangun jalan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Membangun pelabuhan kapal
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Membangun bandara
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Buka toolbar lansekap untuk menaik-turunkan tanah, menanam pohon, dsb.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tampilkan jendela suara/musik
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Tampilkan pesan/berita terkini, tampilkan pilihan berita
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasi area daratan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Pilihan
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak dapat mengubah waktu servis
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup window
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Judul Jendela - klik dan tahan disini untuk memindahkan jendela
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Catat jendela ini agar tidak tertutup saat di beri perintah "Tutup Semua Jendela"
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik dan Geser untuk mengubah ukuran jendela ini.
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik disini untuk langsung mengarah ke folder asal simpan/buka saat ini.
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Runtuhkan bangunan, dll dalam area kotak
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan sudut area
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Naikkan sudut dataran tanah
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke atas/bawah
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke kiri/kanan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan kontur tanah pada peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan kendaraan dalam peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan industri dalam peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tampilkan rute kendaraan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pepohonan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pemilik area di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Hidup/matikan tampilan nama kota di peta
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Laba tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan, buka, batalkan, keluar editor skenario
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor Skenario
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mundurkan tanggal mulai sejauh 1 tahun
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Majukan tanggal mulai sejauh 1 tahun
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Tampilkan peta, daftar kota
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pertumbuhan Lansekap
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pertumbuhan Kota
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Membuat Industri
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembangunan Jalan
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Menanam Pohon
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Memasang pengenal
-STR_VEHICLE_TRAIN :Kereta Api
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Bus/truk
-STR_VEHICLE_SHIP :Kapal
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} mulai menua
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua dan perlu segera diganti
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasi area daratan
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Biaya penghancuran: {LTBLUE}tidak ada
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Biaya penghancuran: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Nilai jual kembali: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-kosong-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik Jalan: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik Jalur Trem: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik Rel Kereta: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pemkot setempat: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Kosong
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan Skenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Buka Skenario
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Buka heightmap
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Keluar editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Keluar
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pengaturan permainan
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Pengaturan tingkat kesulitan
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pengaturan lanjutan
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Pengaturan NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pengaturan Transparansi
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Nama kota ditampilkan
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Nama stasiun ditampilkan
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Tampilkan daftar waypoint
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Tanda ditampilkan
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animasi penuh
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detail penuh
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Bangunan tembus pandang
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparasikan palang stasiun
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan permainan
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Buka Permainan
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Batalkan permainan
+STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Viewport ekstra
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Daftar Tanda
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Daftar kota
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik keuntungan operasional
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafik Pendapatan
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik kargo terkirim
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik Kinerja
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik Aset Perusahaan
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Daftar biaya kargo
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabel Perusahaan
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating kemampuan secara rinci
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Daftar Industri
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Danai industri baru
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Pembangunan Rel
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstruksi Kereta Rel Listrik
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Pembangunan Monorel
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Pembangunan Maglev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pembangunan jalan
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Pembangunan Jalur Tram
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksi Perairan.
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstruksi Bandara
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Proses Landsekap
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Menanam pohon
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Memasang pengenal
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suara/musik
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pesan/Berita terakhir
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Pengaturan berita
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berita Lampau
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasi area daratan
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Hidup/matikan Layar Konsol
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ambil gambar (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ambil gambar besar (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Item
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan grafik item
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Muatan diterima: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafik keuntungan operasional
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafik Pendapatan
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Jumlah kargo terkirim
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Peringkat rating perusahaan (rating maksimal=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Nilai Perusahaan
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Daftar tarif kargo
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Hari transit
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pembayaran untuk mengirimkan 10 unit ( atau 10,000 liter ) untuk jarak 20 kotak
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan ditampilkan
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Perlihatkan detil rating kekuatan
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Grafik item perusahaan
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik disini untuk menandai daftar perusahaan pada grafik
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabel Liga Perusahaan
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insinyur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manajer Lalu lintas
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator trasportasi
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor rute
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Kepala Eksekutif
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pimpinan
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presiden
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating kemampuan secara rinci
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kendaraan:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasiun:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Laba Min.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Omzet Min.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Omzet Maks.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Terkirim:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kargo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Kekayaan:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Hutang:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Jumlah kendaraan; termasuk bus/truk, kereta api, kapal dan pesawat
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jumlah dari bagian-bagian stasiun. Setiap bagian dari stasiun (misal: stasiun kereta api, halte Bus, bandara) dihitung, meskipun mereka dihubungkan menjadi satu kesatuan stasiun
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Keuntungan dari kendaraan dan pendapatan terendah (semua kendaraan yang usianya tidak melebihi 2 tahun)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu bulan dengan keuntungan terendah pada 1/4 tahun terakhir
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu bulan dengan keuntungan tertinggi pada 1/4 tahun terakhir
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Jumlah kargo yang terkirim selama kuartal terakhir
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang terkirim selama kuartal terakhir
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Banyaknya uang yang dimiliki perusahaan ini yang tersimpan di bank
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Banyaknya uang perusahaan ini yang digunakan untuk membayar pinjaman
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total Nilai Keluar dari nilai-nilai yang mungin
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Kotak musik Jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suara/musik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tampilkan jendela suara/musik
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Semua
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Model lama
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Model Baru
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Bebas
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume Musik
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume Efek
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Kembali ke musik sebelumnya
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Lewati ke musik berikutnya
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hentikan musik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Mulai mainkan musik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Geser slider untuk mengatur volume musik dan efek suara
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Track{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Acak
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Kembali ke musik sebelumnya
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Lewati ke musik berikutnya
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hentikan musik
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Mulai mainkan musik
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Geser slider untuk mengatur volume musik dan efek suara
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih program 'semua track'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'gaya musik lama'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'gaya musik masa kini'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih program 'gaya music Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih 'Bebas 1' (program buatan pengguna)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih 'Bebas 2' (program buatan pengguna)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Acak/Urut program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Tampilkan jendela pemilihan judul musik
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Pilihan program Musik
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kosong
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Simpan
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih program 'semua track'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'gaya musik lama'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'gaya musik masa kini'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih 'Bebas 1' (program buatan pengguna)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih 'Bebas 2' (program buatan pengguna)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hapus program saat ini (hanya Bebas 1 atau Bebas 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Simpan aturan musik
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik pada musik track untuk menambah pada program sekarang (hanya Bebas 1 atau Bebas 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik pada track musik untuk menghapusnya dari program saat ini. (Bebas 1 atau Bebas 2 saja)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Acak/Urut program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Tampilkan jendela pemilihan judul musik
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada servis untuk memindahkan industri/kota ke tengah
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Tingkat kesulitan ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pesan/Berita terakhir
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Pengaturan berita
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berita Lampau
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Tampilkan pesan/berita terkini, tampilkan pilihan berita
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Pemberitaan
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Jenis Berita
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun pemain
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun lawan
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Kecelakaan / bencana
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informasi Perusahaan
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Pembukaan Industri Baru
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Penutupan Industri
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Perubahan ekonomi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Perubahan produksi pada industri yang ditangani oleh pemain
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Perubahan produksi pada industri yang ditangani oleh para pesaing
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Perubahan pada produksi industri lainnya
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Saran / informasi pada kendaraan pemain.
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Kendaraan baru
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Perubahan penerimaan kargo
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informasi umum
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Atur semua jenis berita menjadi : Mati / Ringkas / Penuh
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mainkan suara untuk berita yang diringkas
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...terlalu jauh dari tujuan sebelumnya
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Perusahaan tertinggi yang mencapai tahun {NUM}{}(Level {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabel Liga Perusahaan {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}' !
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor Skenario
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Wilayah
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Tambah ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Kurangi ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Buat wilayah secara acak
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Kembalikan lansekap seperti semula
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Kembalikan lansekap seperti semula
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Buang semua kekayaan/kepimilikan para pemain dari peta
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Apakah anda yakin untuk menghapus semua kekayaan para pemain ?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pertumbuhan Lansekap
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pertumbuhan Kota
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Membuat Industri
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembangunan Jalan
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Kota
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Kota baru
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kota baru
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun kota disini
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...terlalu dekat dengan batas tepi peta
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...terlalu dekat dengan kota lain
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lokasi tidak sesuai
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...terlalu banyak kota
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak dapat membuat satu kota pun
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...tidak ada lagi ruang tersisa dalam peta
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Tambah ukuran kota
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Memperluas
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kota tidak akan membangun jalan. Anda dapat mengaktifkan pembangunan pada menu Pengaturan Lanjutan->Ekonomi->Kota.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Kota secara acak
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kota di lokasi secara acak
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun {STRING} disini...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...harus membangun kota terlebih dahulu
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...hanya diizinkan satu di setiap kota
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Menanam Pohon
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Memasang pengenal
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Pohon Acak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Menanam pohon secara acak pada lansekap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Meletakkan bebatuan pada lansekap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Menempatkan Mercusuar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Meletakkan Pemancar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Menentukan wilayah gurun {} Klik dan tahan CTRL untuk menghapusnya
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Membuat area perairan .{}Membuat kanal, kecuali jika CTRL ditekan pada level yang sejajar dengan laut, maka air akan memenuhi permukaan
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Membuat Sungai
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus kota ini habis
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan Skenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Buka Skenario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Buka heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Keluar editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Keluar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan, buka, batalkan, keluar editor skenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Buka Skenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Skenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mainkan Skenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mainkan Heightmap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan heightmap sebagai datarannya
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Apa anda yakin mau keluar dari skenario ini ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...hanya dapat dibangun pada kota dengan populasi paling sedikit 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mundurkan tanggal mulai sejauh 1 tahun
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Majukan tanggal mulai sejauh 1 tahun
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... kedua ujung jembatan harus berada di daratan
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sedang
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Acak
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kota
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Kota tumbuh lebih cepat daripada biasanya{}Tergantung pengaturan, kota dapat lebih besar ketika di danai.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih ukuran kota
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Ukuran kota:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Tampilan jalan kota:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilihlah tampilan jalan yang digunakan utk kota ini
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asli
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalan yang lebih baik
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grid 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grid 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Acak
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Peta - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontur
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kendaraan
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasi
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan kontur tanah pada peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan kendaraan dalam peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan industri dalam peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tampilkan rute kendaraan di peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pepohonan di peta
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pemilik area di peta
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jalan raya
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rel kereta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasiun/Bandara/Pelabuhan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bangunan/Industri
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kendaraan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Kereta Api
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Angkutan Jalan Raya
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Kapal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Pesawat
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Jalur Transportasi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Hutan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Station Kereta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Terminal bongkar muat
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Terminal Bus
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Bandara/Heliport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pelabuhan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Daratan terjal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Daratan berumput
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lahan kritis
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ladang
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Pepohonan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Bebatuan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Perairan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Tanpa Pemilik
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Perkotaan
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Perindustrian
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Gurun Pasir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Salju
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Hidup/matikan tampilan nama kota di peta
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Tengahkan peta kecil pada posisi ini
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Matikan semua
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktifkan semua
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Tampilkan pesan atau laporan berita terakhir
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * BERHENTI * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPAN OTOMATIS
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MENYIMPAN PERMAINAN * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Pesan Lampau
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Daftar pesan berita-berita yang ada
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesan
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Pemberitaan
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Atur semua jenis berita menjadi : Mati / Ringkas / Penuh
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mainkan suara untuk berita yang diringkas
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Mati
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ringkasan
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Penuh
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pengaturan permainan
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Pengaturan tingkat kesulitan
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pengaturan lanjutan
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Pengaturan NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pengaturan Transparansi
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Nama kota ditampilkan
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Nama stasiun ditampilkan
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Tampilkan daftar waypoint
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Tanda ditampilkan
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animasi penuh
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detail penuh
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Bangunan tembus pandang
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparasikan palang stasiun
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Jenis Berita
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun pemain
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun lawan
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Kecelakaan / bencana
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informasi Perusahaan
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Pembukaan Industri Baru
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Penutupan Industri
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Perubahan ekonomi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Perubahan produksi pada industri yang ditangani oleh pemain
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Perubahan produksi pada industri yang ditangani oleh para pesaing
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Perubahan pada produksi industri lainnya
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Saran / informasi pada kendaraan pemain.
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Kendaraan baru
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Perubahan penerimaan kargo
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informasi umum
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasi area daratan
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Hidup/matikan Layar Konsol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ambil gambar (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ambil gambar besar (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Kereta Api pertama tiba di {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Bus pertama tiba di {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Truk pertama tiba di {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Trem Penumpang pertama tiba di {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Trem Barang pertama tiba di {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Kapal pertama tiba di {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Pesawat pertama tiba di {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Non-aktifkan
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktif
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Tampilkan subsidi
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kecelakaan Kereta Api!{}{COMMA} mati dalam api setelah kecelakaan
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Terjadi tabrakan!{}Seorang sopir meninggal dalam ledakan setelah ditabrak kereta
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Terjadi tabrakan!{}{COMMA} orang meninggal dalam ledakan setelah ditabrak kereta
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kecelakaan Pesawat!{}{COMMA} orang mati dalam kebakaran di {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Kecelakaan pada Pesawat!{}Pesawat kehabisan bahan bakar, {COMMA}orang mati dalam lautan api!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Viewport ekstra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Daftar Tanda
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Daftar kota
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Bencana Zeppelin di {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Kendaraan hancur pada kecelakaan 'UFO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Kilang minyak meledak didekat {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Pabrik hancur akibat hubungan pendek arus listik di dekat {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' mendarat di dekat {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Tambang batubara mengalami kerusakan di dekat {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Banjir!{}Sedikitnya {COMMA} hilang, diduga meninggal akibat banjir!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Perusahaan transportasi bermasalah!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} akan dijual atau dinyatakan bangkrut kecuali jika dapat meningkatkan nilainya segera!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK} Perusahaan transportasi bergabung!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} senilai {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bangkrut!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pemilik modal dan segala asetnya dijual!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Perusahaan baru telah didirikan!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} memulai pembangunan di dekat {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Pimpinan)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ada pembangunan {STRING} baru di dekat {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} baru sedang ditanam di dekat {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} akan segera ditutup!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} akan segera ditutup karena kekurangan suplai!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Ketiadaan pepohonan didekatnya menyebabkan {STRING} akan segera ditutup!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Moneter Eropa Bersatu!{}{}Euro, diperkenalkan sebagai satu-satunya mata uang untuk bertransaksi di negara anda!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesi Global!{}{}Ahli Finansial takut ekonomi jatuh pada posisi terburuk!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesi Berakhir!{}{}Perbaikan di sektor dagang memberikan kepercayaan diri sektor industri untuk memperkuat pertumbuhan ekonomi!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {INDUSTRY} meningkat!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Lapisan baru ditemukan pada {INDUSTRY}!{}Produksi diperkirakan akan meningkat dua kali lipat!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Cadangan baru ditemukan pada {INDUSTRY}!{}Produksi diperkirakan akan meningkat dua kali lipat!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Peningkatan metode pertanian pada {INDUSTRY} diperkirakan produksi akan meningkat dua kali lipat!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} meningkat hingga {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {INDUSTRY} menurun hingga 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Serangan serangga menyebabkan malapetaka pada {INDUSTRY}!{}Produksi menurun hingga 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} turun hingga {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depo
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di bengkel
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di galangan
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Daftar perintah {VEHICLE} terlalu sedikit
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah yang terabaikan
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah ganda
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah menuju stasiun yg salah
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} mulai menua
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua dan perlu segera diganti
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak menemukan arah selanjutnya.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} kehilangan arah.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tahun lalu {VEHICLE} merugi sebanyak {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Gagal menghentikan {VEHICLE} untuk mengubah kargonya
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Peremajaan {VEHICLE} gagal{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} atau {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING} dan {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi selesai:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} tidak lagi mendapat subsidi.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Penawaran subsidi:{}{}Jasa transportasi {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama setahun dari pemkot setempat!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar 50% lebih banyak hingga tahun depan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar dua kali lipat hingga tahun depan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar tiga kali lipat hingga tahun depan!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar empat kali lipat hingga tahun depan!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Kekacauan lalu lintas di {TOWN}!{}{}Program perbaikan jalan yang dibiayai oleh {STRING} mengakibat kesengsaraan bagi pengendara selama 6 bulan!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Viewport {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Simpan ke viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Simpan lokasi peta sekarang ke viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Tampilan dari viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Perlihatkan di peta lokasi yang terlihat di viewport
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pengaturan permainan
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Mata uang
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih mata uang
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Poundsterling (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Austria (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc Belgia (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc Swiss (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Czech (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Denmark (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finlandia (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Yunani (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Hungaria (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Islandia (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italian (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Dutch Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norwegia (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polandia (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romania (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubles Rusia (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovenia (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Swedia (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turki (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slovakia (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilia (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Atur sendiri...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Satuan pengukuran
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan satuan pengukuran
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrik
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Standar Internasional
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Bus/truk
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih lajur yang dilalui bus/truk
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Berkendara di lajur kiri
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Berkendara di lajur kanan
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nama kota
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih model nama kota
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpan Otomatis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih selang waktu permainan otomatis disimpan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Mati
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulai permainan baru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Membuka permainan yang telah disimpan
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Buat kustomisasi skenario permainan
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Memulai permainan bersama
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Tampilkan opsi permainan
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Tampilkan opsi tingkat kesulitan
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan skenario kustomisasi
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar OpenTTD
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...hanya dapat dibangun di kota
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'sederhana'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Antartika'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Tropis'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Taman Bermain'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Danai pembangunan industri baru atau daftar semua industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Daftar Industri
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Danai industri baru
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Danai industri baru
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...hanya dapat dibangun di area hutan hujan
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...hanya dapat dibangun di area gurun
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * BERHENTI * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Pengambilan gambar telah berhasil disimpan sebagai '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Pengambilan gambar gagal
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk digunakan pada masa depan
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPAN OTOMATIS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MENYIMPAN PERMAINAN * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berlangsung,{}mohon tunggu hingga selesai
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih program 'gaya music Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inggris (Orisinil)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Perancis
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Poundsterling (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Austria (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc Belgia (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc Swiss (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Czech (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Denmark (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finlandia (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Yunani (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Hungaria (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Islandia (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italian (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Dutch Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norwegia (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polandia (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romania (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubles Rusia (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovenia (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Swedia (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turki (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slovakia (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilia (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpan Otomatis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih selang waktu permainan otomatis disimpan
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Atur sendiri...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Mati
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Bahasa
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih antar muka bahasa yang akan dipergunakan
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Layar Penuh
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Klik cek box ini untuk memainkan OpenTTD dalam layar penuh
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus layar penuh gagal
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolusi Layar
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih resolusi layar yang diinginkan
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pilih gr
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} berkas hilang atau rusak
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informasi tambahan tentang set grafik dasar
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Simpan otomatis gagal
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus layar penuh gagal
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Belum ada perintah
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Belum ada perintah, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :penumpang
-STR_BAGS :kantong
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :unit
-STR_CRATES :peti
-STR_RES_OTHER :lainnya
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Atur Mata Uang
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Nilai tukar: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Menurunkan nilai mata uang satu Pound (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Meningkatkan nilai mata uang satu Pound (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Atur penukaran nilai mata uang per satu Pound (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat berbagi perintah...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat meniru perintah...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Akhir Perintah Bersama - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Pemisah: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Atur pemisah nilai mata uang Anda
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak menemukan arah selanjutnya.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} kehilangan arah.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tahun lalu {VEHICLE} merugi sebanyak {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Moneter Eropa Bersatu!{}{}Euro, diperkenalkan sebagai satu-satunya mata uang untuk bertransaksi di negara anda!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Awalan: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Masukkan awalan untuk mata uang
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Akhiran: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Masukkan akhiran untuk mata uang
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Daftar perintah {VEHICLE} terlalu sedikit
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah yang terabaikan
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah ganda
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah menuju stasiun yg salah
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Menggunakan Euro tahun: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Menggunakan Euro: {ORANGE}tidak pernah
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Masukkan tahun perpindahan ke Euro
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Berpindah ke Euro lebih awal
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Berpindah ke Eurolebih akhir
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Peremajaan {VEHICLE} gagal{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jadi terlalu panjang setelah diganti
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Tidak ada aturan peremajaan otomatis yang digunakan
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(batas min. uang)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Contoh: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pound (£) pada mata uang Anda
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ubah sendiri parameter mata uang
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan lanjutan
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan Pengaturan lanjutan
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Tingkat kesulitan
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Mudah
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Sedang
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Sulit
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Bebas
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Tampilkan tabel skor tertinggi
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Simpan
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Jumlah pesaing maksimal: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Jumlah kota: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Jumlah industri: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Jumlah pinjaman maksimal: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tingkat suku bunga awal: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Biaya operasional kendaraan: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Kecepatan para pesaing membangun: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bus/truk mogok : {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Faktor kali angka subsidi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Biaya pembangunan: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Jenis Dataran: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Area perairan: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Kereta berbalik arah: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Bencana alam: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Sikap pemkot saat restrukturisasi wilayah: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Tidak ada
+STR_NUM_VERY_LOW :Sangat sedikit
+STR_NUM_LOW :Sedikit
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Padat
+STR_NUM_CUSTOM :Bebas
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sangat lambat
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lambat
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Sedang
+STR_AI_SPEED_FAST :Cepat
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sangat Cepat
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sangat rendah
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Rendah
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Sedang
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Tinggi
+
+STR_DISASTER_NONE :Tidak pernah
+STR_DISASTER_REDUCED :Dikurangi
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sangat Datar
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Datar
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Berbukit
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Pegunungan
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuatif
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Pada ujung rel, dan pada stasiun
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Hanya pada ujung rel
+
+STR_DISASTERS_OFF :Non-aktifkan
+STR_DISASTERS_ON :Aktif
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Selalu boleh
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleran
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Bermusuhan
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tindakan ini menyebabkan tingkat kesulitan menjadi bebas
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Pengaturan lanjutan
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Tidak
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ya
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Non-aktifkan
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Tampilkan kecepatan di status bar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Ijinkan pembangunan di lereng dan pantai: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Ijinkan pembentukan slop dibawah bangunan, rel, dsb. : {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Tdk
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Ukuran X peta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Ukuran Y peta: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Non-aktifkan
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Ganti nilai tetapan
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lansekap 'sederhana'
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Antartika'
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Tropis'
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Lansekap 'Taman Bermain'
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan baru
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Buka Permainan
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mainkan Skenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mainkan Heightmap
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor Skenario
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Bermain bersama
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pengaturan Permainan
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Tingkat kesulitan ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan lanjutan
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Cari konten
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan AI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulai permainan baru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Membuka permainan yang telah disimpan
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan heightmap sebagai datarannya
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan skenario kustomisasi
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Buat kustomisasi skenario permainan
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Memulai permainan bersama
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'sederhana'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Antartika'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Tropis'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Taman Bermain'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Tampilkan opsi permainan
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Tampilkan opsi tingkat kesulitan
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan Pengaturan lanjutan
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan setting NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Cari konten baru dan pembaruan untuk diunduh
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan setting AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar OpenTTD
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Anda yakin ingin keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Ya
+STR_NO :{BLACK}Tidak
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Batalkan Permainan
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Apakah anda yakin untuk membatalkan permainan saat ini?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Apa anda yakin mau keluar dari skenario ini ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Kode Curang
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Daftar cek ini mengindikasikan bahwa anda telah menggunakan kode curang ini sebelumnya
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Peringatan! Anda akan mencurangi pemain lainnya. Kecurangan ini akan tetap tercatat selama game berjalan.
@@ -1143,135 +1342,134 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, mercu suar dsb): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Terowongan boleh menerobos terowongan lain: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Membangun saat mode "BERHENTI": {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat tidak akan sering kecelakaan pada bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Pindah/Ganti iklim: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat tak akan (sering) celaka di bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ganti alam: {ORANGE} {STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lansekap 'sederhana'
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Antartika'
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Tropis'
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Lansekap 'Taman Bermain'
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ganti tanggal: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktifkan modifikasi nilai produksi: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Menuju ke {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Pergi lewat {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi non stop lewat {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :Pelampung {TOWN}
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Pelampung {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Pilih jenis waypoint
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ubah nama waypoint
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama waypoint...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ubah rel menjadi waypoint
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tidak dapat membuat waypoint kereta disini...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tidak dapat menghapus waypoint kereta disini...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Membangun rel kereta menggunakan mode Rel Otomatis
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...disana tidak ada kota dalam skenario ini
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Pebuatan peta dibatalkan...{}...tak ada lokasi kota yang cocok
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Buat kota secara acak
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dukung Peta dengan penempatan kota secara otomatis
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Bangun industri secara acak
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dukung Peta dengan penempatan industri secara otomatis
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak dapat membangkitkan/membuat industri...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Buka toolbar lansekap untuk menaik-turunkan tanah, menanam pohon, dsb.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Proses Lansekap
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Permukaan tanah
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tanam pohon secara acak
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Tempatkan tipe Tumbuhan secara acak
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Tidak dapat membangun kanal disini...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kanal.
-STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Tidak dapat membangun lock disini...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun pengunci
-STR_LANDINFO_LOCK :Kunci
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak dapat menempatkan sungai disini...
-STR_LANDINFO_RIVER :Sungai
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...Pelampung sedang digunakan!
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Tidak dapat menghapus bagian dari stasiun...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak dapat mengubah tipe rel disini...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konversi jenis rel
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Drag/Klik, tahan dan geser mouse pada Mesin kereta api disini untuk menjual keseluruhan kereta api
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Membangun stasiun dengan Drag & Drop
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Pilih kelas stasiun yang akan ditampilkan
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Pilih jenis stasiun yang akan dibangun
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Percepat maju waktu permainan
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Pesan Lampau
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Daftar pesan berita-berita yang ada
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Matikan semua
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktifkan semua
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Warna tema baru
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% terkirim)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% terkirim)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nama industri - klik di nama untuk mengetengahkan industri
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna umum
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kereta api
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna bus/truk
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kapal
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna pesawat
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Pilih warna utama untuk skema terpilih
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skema terpilih
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Pilih skema warna untuk diganti, atau banyak skema dengan CTRL+klik. Klik pada kotak untuk berganti dari skema warna yang digunakan
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...terlalu dekat dengan industri lain
+STR_LIVERY_DEFAULT :Warna Standar
+STR_LIVERY_STEAM :Mesin Uap
+STR_LIVERY_DIESEL :Mesin Diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Tenaga Listrik
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorel
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Gerbong Penumpang(Uap)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Gerbong Penumpang(Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Gerbong Penumpang(Listrik)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Gerbong Penumpang(MonoRel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Gerbong Penumpang(Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Gerbong Barang
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Truk
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Kapal Penumpang
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Barang
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pesawat Kecil
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Pesawat Besar
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Trem Barang
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Perubahan produksi
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Pilihan Wajah
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Batalkan pemilihan wajah baru
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Pria
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah pria
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Wanita
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah wanita
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ganti Wajah
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Buat wajah baru secara acak
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Lebih Lanjut
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pengaturan Wajah lebih lanjut.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Sederhana
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Memilih wajah secara sederhana.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ambil simpanan
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Baca simpanan wajah terpilih
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Wajah kesukaanmu telah dimuat kembali dari berkas config OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wajah pemain no.
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Lihat/ubah nomer wajah pemain
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Lihat/ubah nomer wajah pemain
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Kode jumlah wajah baru telah diatur.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Tidak dapat mengubah nomer wajah pemain - haruslah angka antara 0 dan 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Simpan
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Simpan wajah kesukaanmu
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai kesukaanmu ke dalam berkas config OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eropa
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pilih wajah Eropa
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pilih wajah afrika
+STR_FACE_YES :Ya
+STR_FACE_NO :Tanpa
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Punya kumis atau anting-anting
+STR_FACE_HAIR :Rambut:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Ganti model rambut
+STR_FACE_EYEBROWS :Alis:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Ubah Alis
+STR_FACE_EYECOLOUR :Warna Mata:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Ubah Warna Mata
+STR_FACE_GLASSES :Kacamata:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Pakai Kacamata
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Ganti Kacamata
+STR_FACE_NOSE :Hidung:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Ubah Hidung
+STR_FACE_LIPS :Bibir:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Kumis:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Ubah Bibir atau Kumis
+STR_FACE_CHIN :Dagu:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Ubah Dagu
+STR_FACE_JACKET :Jaket:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Ubah Jaket
+STR_FACE_COLLAR :Kerah Baju:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Ubah Kerah Baju
+STR_FACE_TIE :Dasi:
+STR_FACE_EARRING :Anting-anting:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Ubah dasi atau anting-anting
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Bermain bersama
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nama pemain:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ini adalah nama yang akan terlihat oleh pemain lain
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama anda
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Koneksi:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Pilih jalur internet atau jalur jaringan lokal (LAN).
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Mulai server
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Mulai melayani
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nama pemain:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ini adalah nama yang akan terlihat oleh pemain lain
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nama
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nama dari permainan
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Bahasa, versi server, dll.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik untuk memilih sesi permainan dari daftar
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server yang diikuti dulu:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik untuk memilih server yang digunakan sebelumnya
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Cari server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cari jaringan server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Tambah server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Daftarkan server baru yang akan dipantau aktivitasnya
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Masukkan alamat IP server
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klien
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klien online / klien maks.{}Perusahaan yang online / perusahaan maks.
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Ukuran peta
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Ukuran Peta dari permainan{}Klik untuk diurutkan berdasarkan area
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Tanggal
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tanggal sekarang
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Tahun
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Jumlah tahun{}permainan telah berjalan
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Bahasa, versi server, dll.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik untuk memilih sesi permainan dari daftar
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server yang diikuti dulu:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik untuk memilih server yang digunakan sebelumnya
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO PERMAINAN
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klien: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSI T
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF TIDAK SESUAI
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Bergabung
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Cek server
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Periksa lagi status server
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Cari server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cari jaringan server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Tambah server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Daftarkan server baru yang akan dipantau aktivitasnya
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Mulai server
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Mulai melayani
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama anda
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Masukkan alamat IP server
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Mulai permainan bersama baru
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nama Permainan:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nama permainan akan ditampilkan kepada pemain lainnya didalam Menu seleksi dari "multiplayer game"
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan di jaringan
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Atur kata sandi
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Lindungi permainan ini dengan kata kunci jika anda tidak ingin membiarkannya terbuka untuk umum
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Pilih peta:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Peta mana yang akan dimainkan?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Bangkitkan permainan baru secara acak
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (mengiklankan)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klien
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Batasi j
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Bahasa pembicaraan:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Agar pemain lain mengetahui bahasa apa yang digunakan pada sever
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Mulai permainan
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Mulai satu permainan dalam jaringan dari salah satu peta acak atau skenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Buka Permainan
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lanjutkan permainan bersama dari simpanan terdahulu (pastikan untuk terhubung sebagai pemain yang benar)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan di jaringan
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Segala bahasa
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inggris
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Yunani
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvia
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobi Bermain bersama
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Persiapan bergabung: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Daftar perusahaan yang ada dalam sesi permainan ini. Anda bisa bergabung dengan salah satu perusahaan, atau membuat perusahaan baru bila masih ada ruang tersisa.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Perusahaan baru
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ciptakan satu perusahaan baru
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Nonton permainan
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Menonton permainan sebagai penonton
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bergabung dengan perusahaan
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Membantu untuk mengatur perusahaan ini
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Cek server
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Periksa lagi status server
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO PERUSAHAAN
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nama Perusahaan: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Dilantik: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Nilai perusahaan: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Kendara
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stasiun: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Para pemain: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Perusahaan baru
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ciptakan satu perusahaan baru
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Nonton permainan
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Menonton permainan sebagai penonton
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bergabung dengan perusahaan
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Membantu untuk mengatur perusahaan ini
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Menghubungkan...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Putuskan
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Masukkan jumlah uang yang akan diberikan
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server terkunci, masukkan kata kunci
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Perusahaan terkunci, masukkan kata kunci
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Daftar klien
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Menonton
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Buat Perusahaan
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(tidak ada)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Usir
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Kirim uang
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Bicara ke semua
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Bicara ke perusahaan
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Pesan pribadi
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klien
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Penonton
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Masukkan jumlah uang yang akan diberikan
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Jangan simpan kata sandi yang telah dimasukkan
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Berikan perusahaan kata sandi baru
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kata Sandi Perusahaan
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standar Kata Sandi Perusahaan
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Pergunakan kata sandi perusahaan ini sebagai standar perusahaan baru
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Gabung
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Gabung dan bermain sebagai perush. ini
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Kata Sandi
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Kata Sandi-Melindungi perusahaanmu dari pemakai yang tidak bewenang untuk bergabung.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Atur Kata Sandi Perusahaan
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Kirim
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tim] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Semua] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tim] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan jaringan
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Tak menemukan perangkat jaringan atau kompilasi tanpa "ENABLE_NETWORK"
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Tidak menemukan permainan di jaringan
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Server tidak merespon
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :diusir oleh ser
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :tadi mencoba curang
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server penuh
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Permainan Tertahan (pemain tidak mencukupi)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} me
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} telah mengganti namanya menjadi {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} telah memberi perusahaanmu {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Anda telah memberi {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tim] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tim] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Semua] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan jaringan
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Server menutup sesi
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Server memulai ulang...{}Tunggulah...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klien
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Penonton
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(tidak ada)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Usir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Kirim uang
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Bicara ke semua
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Bicara ke perusahaan
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Pesan pribadi
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Mengunduh konten
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipe
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Jenis konten
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nama
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nama konten
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klik pada baris untuk menampilkan detail{}Klik pada kotak cek untuk mengunduhnya
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pilih semua
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Tandai semua konten untuk diunduh
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih pembaruan
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Pilih semua konten yang tersedia pembaruannya untuk diunduh
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Hps semua pilihan
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Tandai semua untuk tidak diunduh
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan kata penyaring
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menyaring daftar
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tanda/nama filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Unduh
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Mulai unduh konten terpilih
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total ukuran terunduh: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO KONTEN
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Anda tidak memilih ini untuk diunduh
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Anda memilih ini untuk diunduh
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Keterkaitan ini terpilih untuk diunduh
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sudah dimiliki
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Konten tidak diketahui dan tidak dapat diunduh di OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ini adalah penggantian dari {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Deskripsi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipe: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Ukuran: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Terpilih karena: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Memerlukan : {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Kata kunci: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD tidak mendukung "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pengunduhan konten tidak dimungkinkan!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafis dasar
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Perpustakaan AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Peta Ketinggian
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Kirim
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Mengunduh konten...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Meminta berkas...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Sedang mengunduh {STRING} ({NUM} dari {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Unduhan selesai
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} dari {BYTES} terunduh ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Tak dapat tersambung ke server
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Gagal mengunduh...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... hubungan terputus
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... berkas tak dapat ditulisi
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Tak dapat mengembangkan file terunduh
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Pengaturan Transparasi
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi sinyal stasiun. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi pepohonan. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi perumahan. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi industri. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi bangunan seperti stasiun, depo dan waypoint. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi jembatan. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi struktur bangunan semacam mercusuar dan antena. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi katenari CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Hidup/matikan indikator proses pemuatan kargo. CTRL+klik untuk mengunci.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Atur obyek menjadi sama sekali tidak nampak daripada transparan.
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Tidak dapat memuat lansekap dari PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...berkas tidak ada
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...tak dapat mengkonversi. PNG 8 atau 24-bit diperlukan.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...sepertinya ada yang salah. Maaf. (mungkin berkasnya rusak)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Jangkauan layanan
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Non-aktifkan
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktif
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Jangan soroti area yang dapat dilayani dari lokasi yang hendak dibangun
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Soroti area yang dapat dilayani dari lokasi yang hendak dibangun
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suplai: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Tidak dapat memuat lansekap dari BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...tak dapat mengkonversi jenis gambar.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Gabung stasiun
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Pisahkan stasiun
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Biaya: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Biaya: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Perkiraan Biaya: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Perkiraan Pemasukan: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tidak dapat menaikkan tanah disini
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tidak dapat menurunkan tanah disini
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nggak bisa rata...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Bebatuan
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah Kasar
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lahan kritis
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Rerumputan
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Daerah tertutup salju
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Gurun Pasir
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Gabungkan waypoint
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Pisahkan waypoint
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Kemiringan daratan tidak sesuai
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Kombinasi rel yang tidak mungkin
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Penggalian akan merusak terowongan
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Telah sama dengan ketinggian laut
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Terlalu tinggi
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... sudah rata
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak tersedia rel yang sesuai
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...sudah dibangun
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Harus membongkar rel terlebih dahulu
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalan satu arah atau ada yang menghalangi
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangun Rel Kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Kereta Rel Listrik
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Monorel
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Maglev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jembatan Rel
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun depo kereta disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun kereta disini
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun sinyal disini
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat membangun jalur rel disini
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat menghapus jalur rel dari sini
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tidak dapat menghapus sinyal dari sini
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Arah Depo Kereta Api
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Pembangunan Rel
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstruksi Kereta Rel Listrik
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Pembangunan Monorel
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Pembangunan Maglev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Membangun jalur rel
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Membangun rel kereta menggunakan mode Rel Otomatis
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Membangun depo kereta (untuk membuat dan perbaikan kereta)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ubah rel menjadi waypoint
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Membangun stasiun Kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Membangun sinyal kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun Jembatan rel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Membangun/bongkar rel kereta dan sinyal
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan jembatan - Klik pada jembatan yang ingin anda bangun
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konversi jenis rel
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Arah Depo Kereta Api
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah depo kereta
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Pilih jenis waypoint
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilih stasiun kereta
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Arah
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun kereta api
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Jumlah jalur
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jumlah jalur pada stasiun kereta api
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Panjang peron
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih panjang stasiun kereta api
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Membangun stasiun dengan Drag & Drop
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Pilih kelas stasiun yang akan ditampilkan
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Pilih jenis stasiun yang akan dibangun
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Stasiun asli/"default"
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Pemilihan Sinyal
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinyal Blok (semaphore){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinyal Masuk (semaphore){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinyal Keluar (semaphore){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaanya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinyal Kombo (semaphore){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinyal Masuk (elektris){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinyal Keluar (elektris){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaannya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Kerapatan Sinyal
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Kurangi kerapatan sinyal
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Tambah kerapatan sinyal
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jembatan Rel
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jembatan
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan jembatan - Klik pada jembatan yang ingin anda bangun
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensi, Baja
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balok, Baja
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Beton, Baja
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi, Beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Kayu
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pipa, Baja
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pipa, Silikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Jalan
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Jalan Trem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Membangun bagian jalan
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Membangun jalur trem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Membangun jalan menggunakan modus otomatis
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Membuat jalur trem menggunakan mode Autotram
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Membangun bengkel (untuk membuat dan memperbaiki kendaraan)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Membangun depo trem (untuk pembuatan dan perbaikan kendaraan)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Membangun stasiun bus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Membangun stasion trem penumpang
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Membangun terminal bongkar muat
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Membangun stasiun trem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktif/Non Aktifkan jalan satu arah
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun jembatan
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Membangun jembatan trem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan trem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Bangun/Bongkar konstruksi jalanan
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Membangun/bongkar konstruksi rel trem
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Arah Depo kendaraan
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Pilih arah bengkel kendaraan
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientasi Depo Trem
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Pilih arah depo trem
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun Bus
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah terminal bus
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun truk
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah terminal bongkar muat truk
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun trem penumpang
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun trem penumpang
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Arah stasiun trem angkutan barang
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun trem angkutan barang
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Perairan.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Perairan
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kanal.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun pengunci
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun Galangan Kapal (untuk membuat dan memperbaiki kapal)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Membangun pelabuhan
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Tempatkan pelampung yang dapat digunakan sebagai petunjuk arah
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun jembatan air
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Membuat area perairan .{}Membuat kanal, kecuali jika CTRL ditekan pada level yang sejajar dengan laut, maka air akan memenuhi permukaan
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Membuat Sungai
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientasi Galangan
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah galangan kapal
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pelabuhan
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Bandara
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun bandara
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilih Bandara
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih model bandara
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Bandara Kecil
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Bandara Kota
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Bandara Metropolitan
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Bandara Internasional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Bandara Komuter
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Bandara Antar Benua
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helipad+Hangar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Bandara Helikopter
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Ukuran kecil
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Ukuran besar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Ukuran super
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopad
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Tingkat Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Proses Lansekap
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan sudut area
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Naikkan sudut dataran tanah
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Permukaan tanah
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk digunakan pada masa depan
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pepohonan
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis pohon untuk ditanam
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tanam pohon secara acak
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Tempatkan tipe Tumbuhan secara acak
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Pohon Acak
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Menanam pohon secara acak pada lansekap
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Wilayah
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Meletakkan bebatuan pada lansekap
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Menempatkan Mercusuar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Menentukan wilayah gurun {} Klik dan tahan CTRL untuk menghapusnya
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Meletakkan Pemancar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Tambah ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Kurangi ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Buat wilayah secara acak
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ciptakan Skenario baru
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Kembalikan lansekap seperti semula
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Buang semua kekayaan/kepimilikan para pemain dari peta
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Kembalikan lansekap seperti semula
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Apakah anda yakin untuk menghapus semua kekayaan para pemain ?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Kota
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Kota baru
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kota baru
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Kota secara acak
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kota di lokasi secara acak
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Buat kota secara acak
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dukung Peta dengan penempatan kota secara otomatis
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Ukuran kota:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sedang
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Acak
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih ukuran kota
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kota
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Kota tumbuh lebih cepat daripada biasanya{}Tergantung pengaturan, kota dapat lebih besar ketika di danai.
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Tampilan jalan kota:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilihlah tampilan jalan yang digunakan utk kota ini
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asli
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalan yang lebih baik
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grid 2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grid 3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Acak
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Danai industri baru
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Pilih jenis industri yang di inginkan dari daftar
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Bangun industri secara acak
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dukung Peta dengan penempatan industri secara otomatis
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Biaya: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bangun
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Danai
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasi area daratan
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Biaya penghancuran: {LTBLUE}tidak ada
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Biaya penghancuran: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Nilai jual kembali: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-kosong-
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik Jalan: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik Jalur Trem: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik Rel Kereta: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pemkot setempat: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Kosong
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Kelas Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipe Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Muatan diterima: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Bebatuan
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah Kasar
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lahan kritis
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Rerumputan
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Daerah tertutup salju
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Gurun Pasir
+
STR_RAILROAD_TRACK :Jalur rel
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depo kereta api
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area ini dimiliki oleh perusahaan lain
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rel dengan sinyal blok
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rel dengan sinyal muka
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rel dengan sinyal keluar
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rel dengan siny
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jalur rel kereta api dengan sinyal ganda dan sinyal menengah
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rel dengan sinyal campuran dan jalan satu arah
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rel dengan sinyal jalan dan sinyal jalan satu arah
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghapus stasiun dulu
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Harus membongkar rel waypoint terlebih dahulu
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Pisahkan stasiun
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Pisahkan waypoint
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Gabung stasiun
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Gabungkan waypoint
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depo kereta api
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Harus membongkar jalan terlebih dahulu
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Jalan sedang dikerjakan
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Jalan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Jalan Trem
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jembatan
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jalan satu arah tak bisa memiliki simpangan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalan disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalan trem disini...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan di sini...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan trem disini...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Arah Depo kendaraan
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientasi Depo Trem
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun bengkel disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun depo trem disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangunstasiun bus...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun gerbong stasiun...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun trem disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun kargo trem...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pembangunan jalan
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Pembangunan Jalur Tram
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Membangun bagian jalan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Membangun jalan menggunakan modus otomatis
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Membangun jalur trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Membuat jalur trem menggunakan mode Autotram
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Membangun bengkel (untuk membuat dan memperbaiki kendaraan)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Membangun depo trem (untuk pembuatan dan perbaikan kendaraan)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Membangun stasiun bus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Membangun terminal bongkar muat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Membangun stasion trem penumpang
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Membangun stasiun trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun jembatan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Membangun jembatan trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktif/Non Aktifkan jalan satu arah
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Bangun/Bongkar konstruksi jalanan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Membangun/bongkar konstruksi rel trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Pilih arah bengkel kendaraan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Pilih arah depo trem
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalan
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Jalan raya dengan lampu
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Jalan berbatas pohon
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo Kendaraan Darat
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Persimpangan jalan/rel
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Jalur Trem
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun Bus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun truk...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun trem...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun kargo trem...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (dalam perbaikan)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Pepohonan
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan Hujan
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Tanaman Kaktus
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stasiun Kereta Api
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar Pesawat
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Bandara
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area bongkar muat truk
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Terminal Bus
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pelabuhan
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Pelampung
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
+STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
+STR_LANDINFO_LOCK :Kunci
+STR_LANDINFO_RIVER :Sungai
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pantai atau tepi sungai
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Galangan Kapal
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Terowongan Kereta api
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Terowongan jalan
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jembatan rel suspensi dan baja
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Jembatan rel balok dan baja
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Jembatan rel beton dan baja
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jembatan rel suspensi beton bertulang
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jembatan rel kayu
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jembatan rel beton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jembatan rel berbentuk tabung
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Jembatan jalan suspensi baja
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Jembatan jalan balok dan baja
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Jembatan jalan beton dan baja
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Jembatan jalan suspensi beton bertulang
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Jembatan jalan kayu
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Jembatan jalan beton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Jembatan berbentuk tabung
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Saluran air dari beton
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Pemancar
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Mercusuar
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kantor Utama Perusahaan
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tanah milik Perusahaan
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hak Cipta asli {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hak Cipta dilindungi
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tim OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Simpan Permainan
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Buka Permainan
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Skenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Buka Skenario
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Buka peta Heightmap
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik disini untuk langsung mengarah ke folder asal simpan/buka saat ini.
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bebas
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar drive, direktori dan berkas permainan tersimpan
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nama yang akan digunakan untuk menyimpan permainan
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus nama simpanan permainan terpilih
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Simpan
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan permainan saat ini, gunakan nama yang terpilih
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan tersimpan
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembuatan peta
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Ukuran Peta:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Jumlah Kota:
+STR_DATE :{BLACK}Tgl:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Jumlah industri:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Tinggi garis salju:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Naikkan ketinggian garis salju satu angka
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Turunkan ketinggian garis salju satu angka
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Angka masukkan:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik untuk mengisi umpan angka acak
+STR_RANDOM :{BLACK}Acak angka
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ganti angka umpan pengacakan untuk menghasilkan pulau
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Algoritma pulau:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritma pohon:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Jenis dataran:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Area perairan:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Kehalusan:
+STR_GENERATE :{WHITE}Buat Peta
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Jenis Tepi Peta:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Barat Laut
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Timur Laut
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Tenggara
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Barat Daya
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Bebas
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Perairan
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Acak
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Acak
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotasi Heightmap:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama Peta Heightmap:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Luas: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan angka umpan pengacakan
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian garis salju
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ganti Tahun Permulaan
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Jenis Skenario
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Pulau datar
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Membuat pulau yang sangat datar
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Pulau bergelombang
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tinggi daratan:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Turunkan ketinggian dataran satu level. (0 = laut)
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Naikkan ketinggian dataran satu level. (0 = laut)
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian dataran
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Membuat Peta ...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Batalkan
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Membatalkan Pembuatan Peta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Apakah anda ingin membatalkan pembuatan?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% selesai
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Membuat dunia
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Membersihan area
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mengatur permainan
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Menyiapkan area loop
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Menyiapkan permainan
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Pengaturan NewGRF
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Baca kembali setingan terdahulu yang terpilih
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Simpan daftar ini dalam daftar aturan
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Masukkan nama
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Hapus
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Hapus daftar aturan yang terpilih
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Tambahkan
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Tambahkan berkas NewGRF ke dalam daftar
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Buang
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Buang berkas NewGRF yang terpilih dari daftar
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Keatas
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Pindahkan berkas NewGRF yang terpilih kebagian atas daftar
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Kebawah
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Pindahkan berkas NewGRF yang terpilih kebagian bawah daftar
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Daftar berkas NewGRF yang diinstal. Klik satu berkas untuk melakukan perubahan pada parameter-parameternya
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Atur parameter
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tandai palet
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Tandai palet NewGRF terpilih.{}Lakukan ini ketika grafis NewGRF ini terlihat berwarna merah muda di dalam permainan
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Terapkan Perubahan
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Temukan konten yg blm ada
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Memeriksa apakah ada konten yg bisa ditemukan secara online
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nama File: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palet/warna: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Berkas yang cocok tidak diketemukan
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Non-aktifkan
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Masukkan Parameter NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF yang tersedia
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tambahkan pada pilihan
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Tambahkan berkas NewGRF terpilih kedalam konfigurasi anda
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Telusuri ulang berkas
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Memperbarui daftar berkas NewGRF yang tersedia.
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Peringatan: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kesalahan: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} untuk TTD versi {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} didesain untuk digunakan dengan {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parameter yang salah untuk {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} harus dimuat sebelum {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} harus dimuat sesudah {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Berkas NewGRF telah didesain untuk diterjemahkan
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuat NewGRF {STRING} secara statis dengan {STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite tidak diharapkan.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Aksi tidak diketahui properti 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mencoba menggunakan ID yang tidak sah.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Peringatan!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Apakah anda yakin utk menerapkan perubahan pada permainan yang sedang berjalan?{}Ini dapat membuat OpenTTD berhenti mendadak
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Tidak dapat menambahkan: GRF ID sudah ada
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Berkas yang cocok tidak diketemukan (GRF kompatibel telah dimuat)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF kompatibel telah dimuat untuk berkas yang hilang
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Berkas GRF telah di non-aktifkan
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Berkas GRF yang hilang
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tidak menghentikan sementara dapat membuat OpenTTD menjadi crash. Jangan mengirimkan laporan bug dari crash tersebut.{}Apakah Anda sungguh tidak ingin menghentikan?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta api '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau hang.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar..
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Daftar tanda - {COMMA} Tanda
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ubah tulisan di tanda pengenal
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi sampai rambu berikutnya
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke rambu sebelumnya
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama rambu
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kota
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan harus dihancurkan terlebih dahulu
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama Kota - Klik pada nama untuk memindahkan ke tengah
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populasi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Rumah: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ubah nama Kota
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama kota...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Pemkot {TOWN} tidak mengijinkan anda melakukan ini
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama Kota - Klik pada nama untuk memindahkan ke tengah
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kota
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama kota
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Penumpang bulan lalu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Dokumen bulan lalu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargo untuk pertumbuhan kota:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK} Butuh {ORANGE}{STRING}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{BLACK} Bulan lalu terima {ORANGE}{CARGO}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Gedung perkantoran tinggi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Blok Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Blok kecil dari apartemen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Blok perkantoran besar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Perumahan
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patung
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Air Mancur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Blok Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Toko dan Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Gedung perkantoran modern
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Blok perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah tua
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Batas kebisingan di kota : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kota
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Pemkot
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan Informasi pemerintah setempat
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama kota
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Memperluas
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Tambah ukuran kota
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus kota ini habis
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ubah nama Kota
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE} Pemerintah Kota {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Peringkat Perusahaan Transportasi:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Penawaran subsidi jasa transportasi:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} (sebelum {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Belum ada
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa transportasi bersubsidi:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STATION} ke {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hingga {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi selesai:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} tidak lagi mendapat subsidi.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Penawaran subsidi:{}{}Jasa transportasi {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama setahun dari pemkot setempat!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar 50% lebih banyak hingga tahun depan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar dua kali lipat hingga tahun depan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar tiga kali lipat hingga tahun depan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STATION} ke {STATION} akan dibayar empat kali lipat hingga tahun depan!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Pemkot {TOWN} menolak pemberian izin pembangunan bandara lain di kota ini
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Pihak Pemkot menolak izin pembangunan bandara karena masalah kebisingan
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Pondok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Rumah
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartemen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Blok perkantoran tinggi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Toko dan Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Toko dan Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gedung Bioskop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat Perbelanjaan
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lakukan
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tindakan yang tersedia:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Daftar tindakan yang bisa dilakukan di kota ini - klik pada item untuk menampilkan penjelasan detail
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lakukan
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Hilangkan tindakan yang ditandai pada daftar dibawah ini
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tindakan yang tersedia:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kampanye iklan kecil
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kampanye iklan sedang
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kampanye iklan besar-besaran
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bangun patung p
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Danai pembangunan gedung baru
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Beli hak transportasi eksklusif
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suap pemkot setempat
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Prakarsai kampanye iklan kecil, agar penumpang dan kargo lebih mengutamakan jasa perusahaan transportasi anda.{}Biaya:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Prakarsai kampanye iklan sedang, agar penumpang dan kargo lebih mengutamakan jasa perusahaan transportasi anda.{}Biaya:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Prakarsai kampanye iklan besar, agar penumpang dan kargo lebih mengutamakan jasa perusahaan transportasi anda.{}Biaya: {CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Biayai pembangunan gedung komersil di kota.{}Biaya: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Beli hak monopoli transportasi di kota ini untuk 1 tahun. Penumpang dan kargo di kota ini hanya akan menggunakan stasiun milik perusahaan anda.{} Biaya: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kolusi dengan pemkot agar naik peringkat, beresiko terkena hukuman jika tertangkap.{}Biaya: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Kekacauan lalu lintas di {TOWN}!{}{}Program perbaikan jalan yang dibiayai oleh {STRING} mengakibat kesengsaraan bagi pengendara selama 6 bulan!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (dalam perbaikan)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo (rumah eskimo)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees (rumah penduduk amerika asli)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Kedai teh
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Bank-Piggy
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Proses Landsekap
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Menanam pohon
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Memasang pengenal
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pepohonan
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...pohon sudah ada disini
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tidak dapat menanam pohon disini...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...terlalu banyak tanda
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Tidak dapat meletakkan tanda disini...
-STR_SIGN_DEFAULT :Tanda
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ubah tulisan di tanda pengenal
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama pengenal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tidak dapat menghapus tanda...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis pohon untuk ditanam
-STR_TREE_NAME_TREES :Pepohonan
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan Hujan
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Tanaman Kaktus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Penawaran subsidi jasa transportasi:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} (sebelum {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Belum ada
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa transportasi bersubsidi:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STATION} ke {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hingga {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada servis untuk memindahkan industri/kota ke tengah
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilih stasiun kereta
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilih Bandara
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Arah
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Jumlah jalur
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Panjang peron
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Terlalu dekat dengan stasion kereta lainnya
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}berdempetan dengan lebih dari satu stasiun yang telah ada
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Berdempetan dengan lebih dari satu waypoint yang ada
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Terlalu banyak stasiun/area bongkar muat
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Terlalu banyak bag. stasiun
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Terlalu banyak pemberhentian Bus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Terlalu banyak terminal truk
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Terlalu dekat dengan stasiun/area bongkar muat lainnya
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Terlalu dekat dengan waypoint yang lain
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama Stasiun - klik pada nama di bagian tengan pada stasiun
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan CTRL untuk memilih lebih dari satu item
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasiun
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tidak ada -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua fasilitas
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua jenis kargo (termasuk kargo tanpa jeda)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tidak ada barang yang sedang menunggu
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Harus menghancurkan jalur rel stasiun terlebih dahul
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Terlalu dekat dengan bandara lainnya
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan bandara terlebih dahulu
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} dialihkan dari {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Ubah nama stasiun/area bongkar muat
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama stasiun...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Peringkat
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Menerima
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar kargo yang bisa diterima
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Peringkat
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkna peringkat dari stasiun
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Peringkat layanan transportasi (lokal):
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Mengerikan
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Sempurna
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Diatas Sempurna
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi stasiun
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama stasiun
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Tampilkan semua kereta yang memiliki jadwal menuju stasiun ini.
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Tampilkan semua bus/truk yang memiliki jadwal menuju terminal ini.
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Tampilkan semua Pesawat yang memiliki jadwal menuju bandara ini.
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Tampilkan semua kapal yang memiliki jadwal menuju pelabuhan ini.
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} atau {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING} dan {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun Bus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun truk
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun trem penumpang
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Arah stasiun trem angkutan barang
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan stasiun bis terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan stasiun truk terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terminal penumpang trem terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terminal kargo trem terlebih dahulu
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasiun
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tidak ada -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu dekat dengan dok/galangan kapal lainnya
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan pelabuhan terlebih dahulu
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun kereta api
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jumlah jalur pada stasiun kereta api
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih panjang stasiun kereta api
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah terminal bus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah terminal bongkar muat truk
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun trem penumpang
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun trem angkutan barang
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi stasiun
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Ubah nama stasiun/area bongkar muat
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi waypoint
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ubah nama waypoint
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi pelampung
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkna peringkat dari stasiun
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama stasiun
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar kargo yang bisa diterima
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama Stasiun - klik pada nama di bagian tengan pada stasiun
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih model bandara
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stasiun Kereta Api
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar Pesawat
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Bandara
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area bongkar muat truk
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Terminal Bus
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pelabuhan
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Soroti area yang dapat dilayani dari lokasi yang hendak dibangun
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Jangan soroti area yang dapat dilayani dari lokasi yang hendak dibangun
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Jangkauan layanan
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pelabuhan
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Pelampung
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...pelampung ada di jalan
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Stasiun terlalu membentang/melebar
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Stasiun tidak seragam tidak aktif
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan CTRL untuk memilih lebih dari satu item
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ubah nama pelampung
-STR_UNDEFINED :(belum terdefinisi)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Stasiun asli/"default"
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ubah nama waypoint
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientasi Galangan
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...harus dibangun di atas air
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun galangan kapal disini...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah galangan kapal
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pantai atau tepi sungai
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Galangan Kapal
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Saluran air dari beton
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Tidak dapat membangun di atas air
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan kanal terlebih dahulu
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Keuangan {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Belanja / Pendapatan
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksi
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Beli Kendaraan Baru
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Kereta Api
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Bus/truk
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Pesawat
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Kapal Laut
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Perawatan Properti
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kereta Api
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Pendapatan Bus/truk
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Pendapatan Pesawat
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kapal
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Bunga Pinjaman
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Lainnya
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo Bank
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pinjaman
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pinjaman Maks: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pinjam {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jumlah pinjaman. Tekan Ctrl+Click untuk meminjam sebanyak mungkin.
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Bayar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bayar cicilan pinjaman. Tekan Ctrl+Click untuk membayar cicilan sebanyak mungkin.
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Simpan Permainan
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Buka Permainan
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Simpan
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Penonton, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bebas
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Pimpinan)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dilantik : {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Warna tema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kendaraan:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} kereta api
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bus/truk
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} pesawat
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kapal
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Tidak punya
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Nilai Perusahaan: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% saham dimiliki oleh {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Kantor Pusat
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Lokasi Kantor
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kantor pusat perusahaan / melihat kantor pusat
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relokasi Kantor
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Membangun kembali kantor pusat perusahaan di tempat lain dengan 1% ongkos dari nilai perusahaan
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ganti Wajah
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah baru pimpinan
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Warna tema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah warna kendaraan perusahaan
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Perusahaan
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama perusahaan
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Pimpinan
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama pimpinan
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Beli 25% saham perusahaan
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Jual 25% saham perusahaan
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Beli 25% saham perusahaan ini
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Jual 25% saham perusahaan ini
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nama Perusahaan
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nama Pimpinan
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Kami mencari perusahaan transporasi untuk mengambil alih perusahaan kami.{}{}Anda ingin membeli {COMPANY} senilai {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% terkirim)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% terkirim)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nama industri - klik di nama untuk mengetengahkan industri
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksi bulan kemarin
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% terkirim)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi industri
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Kargo yang sedang menunggu di proses:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Menghasilkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Menghasilkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Perubahan produksi
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kereta Api
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Bus/truk
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta - klik pada kereta untuk melihat informasi
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bus/truk - klik pada kendaraan untuk menampilkan informasi
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik pada kapal untuk menampilkan informasi
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik pada pesawat untuk informasi
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Laba tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Kereta api tersedia
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kendaraan tersedia
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kapal tersedia
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pesawat tersedia
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk kendaraan tipe ini
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Atur Daftar
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Kirim perintah untuk semua kendaraan dalam daftar ini.
+STR_REPLACE_VEHICLES :Ganti kendaraan
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Kirim untuk di servis
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Kirim ke depo
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Kirim ke depo
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Kirim ke Galangan
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Kirim ke Hangar
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kendaraan dalam daftar
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kendaraan dalam daftar
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Perintah bersama {COMMA} kendaraan
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Semua Kereta
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Semua Bus/truk
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Semua Kapal
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Semua Pesawat
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Kereta tanpa kelompok
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Bus/truk tanpa kelompok
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Kapal tanpa kelompok
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Pesawat tanpa kelompok
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Kelompok - Klik salah satu untuk melihat daftar kendaraan pada kelompok tersebut
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klik untuk membuat kelompok
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Hapus kelompok terpilih
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ubah Nama kelompok terpilih
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klik untuk memproteksi kelompok ini dari perintah penggantian otomatis
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tambah kendaraan dgn perintah bersama
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Jual semua
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ubah nama kelompok
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Kereta Api Baru
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Kereta listrik baru
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Monorel Baru
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Maglev Baru
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Semua Kereta
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Bus/truk Baru
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kapal Baru
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Buat Pesawat
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Daya: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Biaya Operasional: {GOLD}{CURRENCY}/thn
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(kargo dapat diubah)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desain: {GOLD}{NUM}{BLACK} Usia: {GOLD}{COMMA} tahun
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Kehandalan Maks.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Daya Gerbong: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kargo dapat di ganti untuk: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Semua jenis kargo
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Semua tapi tidak untuk {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Traksi Maks.: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan kereta - klik pada kereta untuk menampilkan informasi
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan bus/truk - klik pada kendaraan untuk menampilkan informasi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar kapal - klik pada kapal untuk informasi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan Pesawat - Klik pada pesawat untuk informasi
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Membuat Kendaraan
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Membuat Kendaraan
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Membuat Kapal
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Buat Pesawat
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat kereta sesuai pilihan
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat bus/truk yang dipilih
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Buat kapal yang dipilih
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat pesawat yang dipilih
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ganti Nama
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis kereta api
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama jenis bus/truk
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis kapal
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis pesawat
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis kereta
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ganti nama jenis bus/truk
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis kapal
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis pesawat
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE} Depo Kereta {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Bengkel Bus/truk
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Galangan Kapal
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar Pesawat
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kendaraan{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta Api - klik untuk info kereta., drag kendaraan untuk menambah atau menghapus dari kereta
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kendaraan - klik pada kendaraan untuk informasi
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik pada kapal untuk menampilkan informasi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik pada pesawat untuk informasi
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kereta ke sini untuk menjualnya
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kendaraan ke sini untuk menjualnya
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kapal kesini untuk menjualnya
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag pesawat kesini untuk menjualnya
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Drag/Klik, tahan dan geser mouse pada Mesin kereta api disini untuk menjual keseluruhan kereta api
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Jual kereta di depo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Jual bus/truk di bengkel
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Jual kapal di galangan
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Jual pesawat di hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kereta di dalam depo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua bus/truk di dalam bengkel
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kapal di dalam galangan
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua Pesawat di dalam hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Buat Kendaraan
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kendaraan Baru
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kapal Baru
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Buat Pesawat
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat kereta baru
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat bus/truk baru
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat kapal baru
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat pesawat baru
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Gandakan
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gandakan
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Gandakan
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Gandakan
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Untuk membuat kereta yang sama persis. Klik tombol ini lalu klik kereta yang ingin digandakan baik didalam maupun diluar depo. the Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Untuk membuat kendaraan yang sama persis. Klik tombol ini lalu klik kendaraan yang ingin digandakan, baik didalam maupun diluar depo.Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Kapal . Klik tombol ini dan kemudian pada satu kapal di dalam atau diluar galangan. Kontrol-klik untuk berbagi perintah
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Klik tombol ini dan kemudian pada satu Pesawat Udara didalam atau diluar hangar. Kontrol-klik untuk berbagi perintah
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi depo kereta
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi garasi bus/truk
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi Galangan Kapal
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan ke lokasi hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Mendaftar semua kereta dengan depo ini beserta perintahnya.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mendaftar semua bus/truk dari bengkel ini beserta perintahnya.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Mendaftar semua kapal dari galangan ini beserta perintah.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mendaftar semua Pesawat dari hangar ini beserta perintah.
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta di dalam depo
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua bus/truk di dalam bengkel
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam galangan
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua Pesawat di dalam hangar
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kereta di dalam depo
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua bus/truk di dalam bengkel
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kapal di dalam galangan
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua Pesawat di dalam hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan menjual semua kendaraan didalam depo. Anda yakin?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Pesan dari pabrik kendaraan
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Kami telah mendesain {STRING} baru - apakah anda tertarik mempergunakan kendaraan ini secara eksklusif , sehingga kami dapat melihat bagaimana kemampuannya sebelum dijual secara masal?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif kereta api
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Bus/truk
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :lokomotif monorel
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotif maglev
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Biaya: {CURRENCY} Berat: {WEIGHT_S}{}Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER}{}Biaya ops.: {CURRENCY}/thn{}Kapasitas: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY} Kec. Max: {VELOCITY}{}Kapasitas: {CARGO}, {CARGO}{}Bea Berjalan: {CURRENCY}/thn
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY} Kec. Max: {VELOCITY}{}Kapasitas: {CARGO}{}Bea Berjalan: {CURRENCY}/thn
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ganti {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Kereta Api
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Bus/truk
+STR_VEHICLE_SHIP :Kapal
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis kendaraan yang akan diganti
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis mesin yang ingin digunakan sebagai pengganti mesin terpilih di sisi kiri
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulai Mengganti
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulai penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri dengan di sisi kanan
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak Mengganti
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tidak Ada Kendaraan yang dipilih
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Berhenti Mengganti
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk menghentikan penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Mengganti: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pindah tampilan penggantian lokomitif atau gerbong
+STR_ENGINES :Lokomotif
+STR_WAGONS :Gerbong
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis kereta yang anda inginkan untuk diganti
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Menampilkan kendaraan terpilih di sisi kiri yang akan diganti, jika ada
+STR_RAIL_VEHICLES :Kereta Api
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Kereta Listrik
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Kereta Monorel
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Kereta Maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Membuang gerbong: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kendaraan
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kapal
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi pesawat
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim kereta ke depo. CTRL+klik hanya akan memerintahkan servis
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim kendaraan ke garasi. CTRL + klik hanya akan memerintahkan servis
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim kapal ke Galangan. CTRL+klik hanya akan memerintahkan servis
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim pesawat ke hangar. CTRL+klik hanya akan memerintahkan servis
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Untuk membuat kereta api yang sama persis termasuk gerbongnya. Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Untuk membuat kendaraan yang sama persis. Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit kapal. Kontrol-klik akan berbagi perintah
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Kontrol-klik untuk berbagi perintah
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kereta terus berjalan tanpa menunggu sinyal hijau
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi gerbong untuk membawa tipe kargo lain
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk jenis kargo yang lain
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi kargo kapal untuk membawa barang yang berbeda jenis
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi kargo untuk membawa barang jenis lain
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Balikkan arah kereta api
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kendaraan untuk berbalik arah
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kendaraan
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kapal
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order pesawat
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan informasi kereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail bus/truk
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kapal
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail pesawat
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kereta saat ini - klik disini untuk menjalankan/menghentikan kereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kegiatan kendaraan saat ini - klik disini untuk menghentikan / menjalankan kendaraan
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kapal saat ini - klik disini untuk menghentikan / menjalankan kapal
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi pesawat saat ini - klik disini untuk menghentikan / menjalankan pesawat
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Bongkar/Muat
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Berangkat
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kecelakaan!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rusak
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Berhenti
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Berhenti
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Akan berhenti, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Tidak ada daya
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Menunggu sampai jalur bebas
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Belum ada perintah
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Belum ada perintah, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Menuju ke {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Menuju ke Depo Kereta api di {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke Depo Kereta api di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Menuju ke bengkel {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke Bengkel {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis di Depo Kereta api {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di Depo Kereta api {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis di Bengkel {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di Bengkel {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis di Galangan Kapal {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di Galangan Kapal {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nama kereta
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nama kendaraan
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nama kapal
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nama pesawat
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Biaya operasional: {LTBLUE}{CURRENCY}/thn
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Keuntungan thn ini: {LTBLUE}{CURRENCY} (thn lalu: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliabilitas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rusak sejak perbaikkan terakhir : {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Transfer: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Jangka waktu servis: {LTBLUE}{COMMA} hari{BLACK} Servis terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu servis: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Servis terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Menambah jarak waktu servis
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mengurangi jarak waktu servis
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama kereta
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kendaraan
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nama kapal
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nama pesawat
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Buatan: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitas kargo untuk kereta:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Kosong
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} dari {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} dari {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Muatan
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kargo terangkut
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasi
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kereta api
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitas
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kapasitas setiap gerbong
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total kargo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kapasitas total Kereta Api, pisahkan dengan jenis kargo
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Renovasi)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pilih jenis kargo yang akan dibawa:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Kapasitas baru: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Biaya ubah kargo: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa kereta
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo truk yang akan dibawa
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa kapal
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa pesawat
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Renovasi gerbong
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Karoseri truk
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Renovasi kapal
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubah kargo pesawat
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo lokomotif untuk membawa kargo terpilih
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk mengangkut jenis kargo yang terpilih
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo kapal untuk membawa jenis kargo terpilih
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo pesawat agar bisa membawa kargo terpilih
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Perintah)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jadwal
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar jadwal keberangkatan
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar perintah - klik pada perintah untuk menandainya. CTRL + klik ke stasiun
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Akhir Perintah - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Akhir Perintah Bersama - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Pergi ke
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pergi non-stop ke
+STR_ORDER_GO_VIA :Pergi lewat
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pergi non-stop lewat
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ubah model perintah berhenti pada tujuan terpilih
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Penuhi salah satu
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Muat seadanya
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Penuhi semua
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Penuhi salah satu
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Tidak memuat
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ubah model pengangkutan pada tujuan terpilih
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Bongkar semua
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Bongkar jika diterima
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Bongkar semua
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Tidak membongkar
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ubah model pembongkaran pada tujuan terpilih
+
+STR_REFIT :{BLACK}Pasang
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Mengubah jenis kargo ketika sampai di perintah terpilih. Kontrol klik untuk membatalkan pengubahan kargo
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Perbaikan
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Selalu masuk
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis jika diperlukan
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Lewati servis kecuali jika dibutuhkan servis
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kondisi yang diperiksa
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :% muatan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Kehandalan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Kecepatan maks.
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Usia(thn)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Waktunya servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Selalu
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jenis perbandingan kondisi dengan nilai yang diberikan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :sama dengan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :tidak sama dengan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kurang dari
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kurang atau sama dengan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :lebih dari
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :lebih atau sama dengan
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :benar
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :bukan
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Nilai untuk dibandingkan dengan kondisi
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Masukkan nilai untuk perbandingan
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Lewati
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Lewati perintah saat ini, dan lanjutkan berikutnya. CTRL + klik lewati perintah yang dipilih
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus perintah terpilih
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Depo terdekat
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar terdekat
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Melompat ke perintah lain
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan perintah baru sebelum perintah yang terpilih, atau tambahkan pada akhir daftar
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan perintah berikutnya
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Tampilkan semua kendaraan yang mempunyai perintah bersama.
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Pergi lewat {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi non stop lewat {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Perbaikkan di
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Perbaikkan non-stop di
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :Depo Terdekat
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar terdekat
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo Kereta
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bengkel Bus/truk
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Galangan Kapal
+STR_GO_TO_DEPOT :{0:STRING} {2:STRING} {1:TOWN}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar {STATION}
+
+STR_REFIT_ORDER :(Pasang ulang menjadi {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Pasang {STRING} dan berhenti)
+STR_STOP_ORDER :(Berhenti)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Penuhi Semua)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Penuhi salah satu)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Jangan Memuat)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Bongkar dan muat)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bongkar dan muat sampai penuh semua)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bongkar dan muat sampai ada yang penuh)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Bongkar dan biarkan kosong)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer dan muat)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer dan muat sampai penuh semua)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer dan muat sampai ada yang penuh)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer dan biarkan kosong)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Jangan bongkar tapi muat)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Jangan bongkar tapi muat sampai penuh)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Jangan bongkar tapi muat sampai ada yang penuh)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[agak belakang]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[tengah]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[Tepi terjauh]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lompat ke perintah {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Lompat ke perintah {COMMA} jika {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lompat ke perintah {COMMA} jika {2:STRING} {1:STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Perintah keliru)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sesuai dengan jadwal)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Perintah
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar Perintah
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Daftar Jadwal Keberangkatan - Klik salah satu tujuan untuk memilihnya.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Tidak berjalan
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Perjalanan belum terjadwal
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Berjalan selama {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :dan tinggal selama {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :dan berjalan selama {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} hari
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} titik
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Total durasi seluruh perjalanan akan memakan waktu {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Total durasi seluruh perjalanan akan memakan waktu kurang lebih {STRING} untuk terpenuhi (blm semuanya terjadwal)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kendaraan ini berjalan tepat waktu
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kendaraaan ini berjalan terlambat {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kendaraaan ini berjalan lebih awal {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ubah Durasi
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jumlah waktu yang seharusnya dibutuhkan, pada tujuan yang terpilih
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Hapus waktu
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hapus jumlah waktu pada tujuan yang terpilih
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Kembalikan penghitung waktu keterlambatan seperti semula, sehingga kendaraan akan selalu tepat waktu
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Otomatis
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Isi jadwal keberangkatan secara otomatis dari perjalanan berikutnya (Ctrl-klik agar waktu tinggalnya tetap)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nama AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Muat ulang AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Matikan fitur AI, muat ulang script, dan restart AI
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Tidak ada AI yang cocok untuk digunakan.{}Ini adalah dummy AI yang tidak akan melakukan apapun.{}Anda dapat download beberapa AI melalui sistem 'Konten Online'.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Salah satu AI gagal. Laporkan ini kepada AI Author dengan potongan layar dari Jendela Debug AI.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Jendela "Debug" hanya tersedia untuk server
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfigurasi AI
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Semua AI yang akan dimuat pada permainan selanjutnya
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Pemain Manusia
+STR_AI_RANDOM_AI :AI Acak
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Pilih AI
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Muat AI lainnya
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurasikan
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Mengkonfigurasi parameter AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}AI tersedia
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klik untuk memilih AI
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Pembuat: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Versi: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Terapkan
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Pilih AI yg disorot
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Batal
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Jangan mengubah AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parameter AI
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Tutup
+STR_AI_RESET :{BLACK}Reset
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Biaya: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Biaya: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Perkiraan Biaya: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Perkiraan Pemasukan: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berlangsung,{}mohon tunggu hingga selesai
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Simpan otomatis gagal
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Tidak dapat membaca drive
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Penyimpanan Game gagal{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tidak mampu untuk menghapus file/berkas
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Berkas simpanan
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Berkas tidak terbaca
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Berkas tidak dapat ditulisi
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Pemeriksaan integritas data gagal
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar drive, direktori dan berkas permainan tersimpan
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nama yang akan digunakan untuk menyimpan permainan
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus nama simpanan permainan terpilih
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan permainan saat ini, gunakan nama yang terpilih
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Bangkitkan permainan baru secara acak
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Buka peta Heightmap
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan tersimpan
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game telah disimpan pada versi terdahulu tanpa dukungan alat transportasi trem. Semua Trem telah dihilangkan.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Pebuatan peta dibatalkan...{}...tak ada lokasi kota yang cocok
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...disana tidak ada kota dalam skenario ini
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Tidak dapat memuat lansekap dari PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...berkas tidak ada
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...tak dapat mengkonversi. PNG 8 atau 24-bit diperlukan.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...sepertinya ada yang salah. Maaf. (mungkin berkasnya rusak)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Tidak dapat memuat lansekap dari BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...tak dapat mengkonversi jenis gambar.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Peringatan Skala
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ukuran peta terlalu besar dan tidak direkomendasikan. Lanjutkan?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Pengambilan gambar telah berhasil disimpan sebagai '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Pengambilan gambar gagal
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesan
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesan dari {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Batas tepi peta
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu dekat dengan tepi peta
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dana tidak cukup - dibutuhkan {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Daratan harus datar
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Kemiringan daratan tidak sesuai
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak bisa
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan harus dihancurkan terlebih dahulu
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak dapat membersihkan area ini....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lokasi tidak sesuai
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...sudah dibangun
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...dimiliki oleh {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area ini dimiliki oleh perusahaan lain
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nama haruslah unik
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :terhalang {WHITE}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Pemkot {TOWN} tidak mengijinkan anda melakukan ini
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Pemkot {TOWN} menolak pemberian izin pembangunan bandara lain di kota ini
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Pihak Pemkot menolak izin pembangunan bandara karena masalah kebisingan
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Usaha anda untuk menyuap telah
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ditemukan oleh seorang investigator wilayah
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tidak dapat menaikkan tanah disini
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tidak dapat menurunkan tanah disini
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nggak bisa rata...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Penggalian akan merusak terowongan
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Telah sama dengan ketinggian laut
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Terlalu tinggi
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... sudah rata
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama perusahaan
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama pimpinan...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...besar pinjaman maksimal yang diizinkan adalah {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Tidak dapat meminjam uang lagi...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...tidak ada hutang yang harus dibayar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...dibutuhkan {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Tidak dapat membayar hutang...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Tidak dapat memberikan uang yang berasal dari pinjaman bank...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Tidak dapat membeli perusahaan...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Tidak dapat membangun kantor pusat perusahaan...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tidak dapat membeli 25% saham perusahaan ini...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tidak dapat menjual 25% saham perusahaan ini...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Perusahaan ini terlalu muda untuk diperjualbelikan saham kepemilikannya...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak dapat membuat satu kota pun
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama kota...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun kota disini
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...terlalu dekat dengan batas tepi peta
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...terlalu dekat dengan kota lain
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...terlalu banyak kota
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...tidak ada lagi ruang tersisa dalam peta
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kota tidak akan membangun jalan. Anda dapat mengaktifkan pembangunan pada menu Pengaturan Lanjutan->Ekonomi->Kota.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Jalan sedang dikerjakan
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak dapat membangkitkan/membuat industri...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun {STRING} disini...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tidak dapat membangun industri ini disini...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...terlalu dekat dengan industri lain
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...harus membangun kota terlebih dahulu
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...hanya diizinkan satu di setiap kota
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...hanya dapat dibangun pada kota dengan populasi paling sedikit 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...hanya dapat dibangun di area hutan hujan
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...hanya dapat dibangun di area gurun
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...hanya dapat dibangun di kota
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...hanya dapat diletakkan didekat batas peta
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...hutan hanya dapat ditanam diatas batas salju
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun kereta disini
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangunstasiun bus...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun gerbong stasiun...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun trem disini...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun kargo trem...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Tidak dapat membuat pelabuhan disini...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun bandara disini...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}berdempetan dengan lebih dari satu stasiun yang telah ada
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Stasiun terlalu membentang/melebar
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Stasiun tidak seragam tidak aktif
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Terlalu banyak stasiun/area bongkar muat
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Terlalu banyak bag. stasiun
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Terlalu banyak pemberhentian Bus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Terlalu banyak terminal truk
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Terlalu dekat dengan stasion kereta lainnya
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Terlalu dekat dengan stasiun/area bongkar muat lainnya
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu dekat dengan dok/galangan kapal lainnya
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Terlalu dekat dengan bandara lainnya
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama stasiun...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...jalan ini milik kota
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...menghadap pada arah yang salah
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Tidak dapat menghapus bagian dari stasiun...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghapus stasiun dulu
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun Bus...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun truk...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun trem...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun kargo trem...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Harus menghancurkan jalur rel stasiun terlebih dahul
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan stasiun bis terlebih dahulu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan stasiun truk terlebih dahulu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terminal penumpang trem terlebih dahulu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terminal kargo trem terlebih dahulu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan pelabuhan terlebih dahulu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan bandara terlebih dahulu
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Berdempetan dengan lebih dari satu waypoint yang ada
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Terlalu dekat dengan waypoint yang lain
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tidak dapat membuat waypoint kereta disini...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Tidak dapat menempatkan pelampung disini...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama waypoint...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tidak dapat menghapus waypoint kereta disini...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Harus membongkar rel waypoint terlebih dahulu
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...pelampung ada di jalan
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...Pelampung sedang digunakan!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun depo kereta disini...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun bengkel disini...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun depo trem disini...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun galangan kapal disini...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Kereta harus diberhentikan di dalam depo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...harus dihentikan didalam bengkel bus/truk
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Kapal harus berhenti di galangan
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pesawat harus berhenti di hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Kereta api hanya dapat diubah ketika berhenti di dalam depo
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Kereta api terlalu panjang
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kendaraan...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Tidak dapat membalik arah kendaraan yang terdiri dari beberapa unit
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jenis rel tidak sesuai
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat memindahkan kendaraan...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bagian belakang mesin akan selalu mengikuti bagian depannya
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Tidak menemukan rute menuju depo terdekat
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat menemukan garasi terdekat
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Jenis depo salah
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jadi terlalu panjang setelah diganti
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Tidak ada aturan peremajaan otomatis yang digunakan
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(batas min. uang)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Kombinasi rel yang tidak mungkin
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak tersedia rel yang sesuai
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Harus membongkar rel terlebih dahulu
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalan satu arah atau ada yang menghalangi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun sinyal disini
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat membangun jalur rel disini
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat menghapus jalur rel dari sini
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tidak dapat menghapus sinyal dari sini
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat mengubah sinyal ini...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak dapat mengubah tipe rel disini...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Harus membongkar jalan terlebih dahulu
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jalan satu arah tak bisa memiliki simpangan
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalan disini...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalan trem disini...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan di sini...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan trem disini...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Tidak dapat membangun kanal disini...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Tidak dapat membangun lock disini...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak dapat menempatkan sungai disini...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...harus dibangun di atas air
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Tidak dapat membangun di atas air
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan kanal terlebih dahulu
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jembatan air disini...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...pohon sudah ada disini
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tidak dapat menanam pohon disini...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jembatan disini...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan jembatan terlebih dahulu
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Tidak dapat awal dan akhir pada spot/titik lokasi yang sama
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Ujung jembatan tidak pada level yang sama
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jembatan lebih rendah dari daratan
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Awal dan akhir harus segaris
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... kedua ujung jembatan harus berada di daratan
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun terowongan disini...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokasi tidak sesuai untuk jalur masuk terowongan
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terowongan terlebih dahul
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Bersinggungan dengan terowongan lain
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Terowongan boleh berakhir di luar peta
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tidak dapat menyesuaikan kemiringan tanah di ujung terowongan
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}terhalang obyek
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...terhalang kantor pusat perusahaan
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tidak dapat membeli area ini
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...anda sudah memilikinya!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Tidak data membuat kelompok...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak dapat menghapus kelompok ini...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama kelompok...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Tidak dapat memindahkan semua kendaraan dari kelompok ini...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menambah Kendaraan dalam kelompok ini...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menambah Kendaraan yang dapat dipakai bersama ke dalam grup...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Kereta sedang berjalan
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bus/truk sedang berjalan
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Kapal sedang berjalan
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Pesawat sedang berjalan
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo lokomotif...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat meng-karoseri ulang truk.
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo kapal...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo pesawat...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Tdak dapat menamai kereta...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menamai kendaraan...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Tidak dapat memberi nama kapal...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat memberi nama pesawat
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kereta...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kendaraan...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan kapal...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan pesawat...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengirim kereta ke depo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengirim kendaraan ke garasi...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengirim kapal ke galangan...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Tidak dapat mengirim pesawat ke hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat membuat kendaraan...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membuat bus/truk...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Tidak dapat membuat kapal...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat membuat pesawat ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis kereta...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Tidak bisa mengganti nama jenis bus/truk
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis kapal...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis pesawat...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Tidak dapat menjual kapal...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat menjual pesawat...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kereta tidak tersedia
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bus/truk tidak tersedia
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak tersedia
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pesawat tidak tersedia
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kendaraan dalam permainan
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak dapat mengubah waktu servis
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan yang telah dihancurkan...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menyusun ulang kendaraan yang telah dihancurkan...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tidak dapat memaksa kereta melanggar sinyal pada saat bahaya...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kereta...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Jalur ini mengalami kekurangan "catenary" sehingga kereta api tidak dapat dijalankan
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tidak dapat memutar kendaraan...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Pesawat sedang terbang
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Tidak ada tempat untuk perintah lagi
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Terlalu banyak perintah
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Tidak dapat menambah perintah baru...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat menghapus perintah ini...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat mengubah perintah ini...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat memindah perintah ini...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tidak dapat melewatkan perintah terpakai...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tidak dapat melewatkan perintah terpilih...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Kendaraan tdk dpt menuju semua stasiun
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kendaraan tdk dpt menuju stasiun tsb
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}kendaraan berperintah sama tdk dpt menuju stasiun tsb
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat berbagi perintah...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat meniru perintah...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...terlalu jauh dari tujuan sebelumnya
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membuat jadwal keberangkatan kendaraan...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kendaran hanya dapat menunggu di stasiun
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kendaraan ini tidak berhenti pada stasiun ini.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...terlalu banyak tanda
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Tidak dapat meletakkan tanda disini...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama pengenal...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tidak dapat menghapus tanda...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Gedung perkantoran tinggi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Blok Perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Blok kecil dari apartemen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Blok perkantoran besar
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Perumahan
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patung
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Air Mancur
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Blok Perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Toko dan Perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Gedung perkantoran modern
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Blok perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah tua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Pondok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Rumah
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartemen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Blok perkantoran tinggi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Toko dan Perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Toko dan Perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gedung Bioskop
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Perkantoran
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat Perbelanjaan
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo (rumah eskimo)
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees (rumah penduduk amerika asli)
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Kedai teh
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Bank-Piggy
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Tambang Batubara
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Stasiun Pembangkit Listrik
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Penggergajian Kayu
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Pembangkit Gele
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tambang gula-gula
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Tambang Gula
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Kargo yang sedang menunggu di proses:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Menghasilkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Menghasilkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksi bulan kemarin
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% terkirim)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi industri
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ada pembangunan {STRING} baru di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} baru sedang ditanam di dekat {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Biaya: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tidak dapat membangun industri ini disini...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...hutan hanya dapat ditanam diatas batas salju
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} akan segera ditutup!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} akan segera ditutup karena kekurangan suplai!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Ketiadaan pepohonan didekatnya menyebabkan {STRING} akan segera ditutup!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {INDUSTRY} meningkat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Lapisan baru ditemukan pada {INDUSTRY}!{}Produksi diperkirakan akan meningkat dua kali lipat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Cadangan baru ditemukan pada {INDUSTRY}!{}Produksi diperkirakan akan meningkat dua kali lipat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Peningkatan metode pertanian pada {INDUSTRY} diperkirakan produksi akan meningkat dua kali lipat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {INDUSTRY} menurun hingga 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Serangan serangga menyebabkan malapetaka pada {INDUSTRY}!{}Produksi menurun hingga 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...hanya dapat diletakkan didekat batas peta
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} meningkat hingga {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} turun hingga {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Bersinggungan dengan terowongan lain
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Terowongan boleh berakhir di luar peta
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tidak dapat menyesuaikan kemiringan tanah di ujung terowongan
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terowongan terlebih dahul
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan jembatan terlebih dahulu
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Tidak dapat awal dan akhir pada spot/titik lokasi yang sama
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Ujung jembatan tidak pada level yang sama
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jembatan lebih rendah dari daratan
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Awal dan akhir harus segaris
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokasi tidak sesuai untuk jalur masuk terowongan
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensi, Baja
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balok, Baja
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Beton, Baja
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi, Beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Kayu
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pipa, Baja
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pipa, Silikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jembatan disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun terowongan disini...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Terowongan Kereta api
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Terowongan jalan
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jembatan rel suspensi dan baja
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Jembatan rel balok dan baja
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Jembatan rel beton dan baja
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jembatan rel suspensi beton bertulang
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jembatan rel kayu
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jembatan rel beton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Jembatan jalan suspensi baja
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Jembatan jalan balok dan baja
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Jembatan jalan beton dan baja
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Jembatan jalan suspensi beton bertulang
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Jembatan jalan kayu
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Jembatan jalan beton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jembatan rel berbentuk tabung
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Jembatan berbentuk tabung
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}terhalang obyek
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Pemancar
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Mercusuar
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kantor Utama Perusahaan
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...terhalang kantor pusat perusahaan
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tanah milik Perusahaan
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tidak dapat membeli area ini
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...anda sudah memilikinya!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bawah
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipad {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Barat Daya
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Blok {NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Tingkat kesulitan
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Simpan
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Mudah
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Sedang
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Sulit
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Bebas
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Jumlah pesaing maksimal: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Jumlah kota: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Jumlah industri: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Jumlah pinjaman maksimal: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tingkat suku bunga awal: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Biaya operasional kendaraan: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Kecepatan para pesaing membangun: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bus/truk mogok : {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Faktor kali angka subsidi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Biaya pembangunan: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Jenis Dataran: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Area perairan: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Kereta berbalik arah: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Bencana alam: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Sikap pemkot saat restrukturisasi wilayah: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Tidak ada
-STR_NUM_VERY_LOW :Sangat sedikit
-STR_NUM_LOW :Sedikit
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Padat
-STR_NUM_CUSTOM :Bebas
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sangat lambat
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lambat
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Sedang
-STR_AI_SPEED_FAST :Cepat
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sangat Cepat
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sangat rendah
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Rendah
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Sedang
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Tinggi
-STR_DISASTER_NONE :Tidak pernah
-STR_DISASTER_REDUCED :Dikurangi
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sangat Datar
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Datar
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Berbukit
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Pegunungan
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabil
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuatif
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Pada ujung rel, dan pada stasiun
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Hanya pada ujung rel
-STR_DISASTERS_OFF :Non-aktifkan
-STR_DISASTERS_ON :Aktif
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Tampilkan tabel skor tertinggi
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Selalu boleh
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleran
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Bermusuhan
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ganti Wajah
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Warna tema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Warna tema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Warna tema baru
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Pimpinan
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nama Perusahaan
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nama Pimpinan
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama perusahaan
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama pimpinan...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Keuangan {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Belanja / Pendapatan
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksi
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Beli Kendaraan Baru
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Kereta Api
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Bus/truk
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Pesawat
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Kapal Laut
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Perawatan Properti
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kereta Api
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Pendapatan Bus/truk
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Pendapatan Pesawat
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kapal
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Bunga Pinjaman
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Lainnya
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafik Pendapatan
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafik keuntungan operasional
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo Bank
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pinjaman
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pinjaman Maks: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pinjam {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Bayar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...besar pinjaman maksimal yang diizinkan adalah {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Tidak dapat meminjam uang lagi...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...tidak ada hutang yang harus dibayar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...dibutuhkan {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Tidak dapat membayar hutang...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Tidak dapat memberikan uang yang berasal dari pinjaman bank...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah baru pimpinan
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah warna kendaraan perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama pimpinan
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama perusahaan
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jumlah pinjaman. Tekan Ctrl+Click untuk meminjam sebanyak mungkin.
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bayar cicilan pinjaman. Tekan Ctrl+Click untuk membayar cicilan sebanyak mungkin.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Pimpinan)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dilantik : {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kendaraan:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} kereta api
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bus/truk
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} pesawat
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kapal
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Tidak punya
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Pilihan Wajah
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Pria
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Wanita
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ganti Wajah
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Batalkan pemilihan wajah baru
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah pria
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah wanita
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Buat wajah baru secara acak
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Item
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan grafik item
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Perlihatkan detil rating kekuatan
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Grafik item perusahaan
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik disini untuk menandai daftar perusahaan pada grafik
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Jumlah kargo terkirim
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Peringkat rating perusahaan (rating maksimal=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Nilai Perusahaan
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabel Liga Perusahaan
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Perusahaan transportasi bermasalah!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} akan dijual atau dinyatakan bangkrut kecuali jika dapat meningkatkan nilainya segera!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Pimpinan)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK} Perusahaan transportasi bergabung!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} senilai {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Kami mencari perusahaan transporasi untuk mengambil alih perusahaan kami.{}{}Anda ingin membeli {COMPANY} senilai {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bangkrut!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pemilik modal dan segala asetnya dijual!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Perusahaan baru telah didirikan!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} memulai pembangunan di dekat {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Tidak dapat membeli perusahaan...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Daftar tarif kargo
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Hari transit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pembayaran untuk mengirimkan 10 unit ( atau 10,000 liter ) untuk jarak 20 kotak
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan ditampilkan
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insinyur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manajer Lalu lintas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator trasportasi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor rute
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Kepala Eksekutif
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pimpinan
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presiden
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Kantor Pusat
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kantor pusat perusahaan / melihat kantor pusat
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Membangun kembali kantor pusat perusahaan di tempat lain dengan 1% ongkos dari nilai perusahaan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Tidak dapat membangun kantor pusat perusahaan...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Lokasi Kantor
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relokasi Kantor
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Gabung
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Gabung dan bermain sebagai perush. ini
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Kata Sandi
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Kata Sandi-Melindungi perusahaanmu dari pemakai yang tidak bewenang untuk bergabung.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Atur Kata Sandi Perusahaan
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Jangan simpan kata sandi yang telah dimasukkan
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Berikan perusahaan kata sandi baru
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kata Sandi Perusahaan
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standar Kata Sandi Perusahaan
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Pergunakan kata sandi perusahaan ini sebagai standar perusahaan baru
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dunia Resesi!{}{}Ahli Finansial takut ekonomi jatuh pada posisi terburuk!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesi Berakhir!{}{}Perbaikan di bidang perdagangan memberikan kepercayaan diri sektor industri untuk memperkuat pertumbuhan ekonomi!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tandai besar/kecil ukuran jendela
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Nilai Perusahaan: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Beli 25% saham perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Jual 25% saham perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Beli 25% saham perusahaan ini
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Jual 25% saham perusahaan ini
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tidak dapat membeli 25% saham perusahaan ini...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tidak dapat menjual 25% saham perusahaan ini...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% saham dimiliki oleh {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Perusahaan ini terlalu muda untuk diperjualbelikan saham kepemilikannya...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Warna Standar
-STR_LIVERY_STEAM :Mesin Uap
-STR_LIVERY_DIESEL :Mesin Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Tenaga Listrik
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorel
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Gerbong Penumpang(Uap)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Gerbong Penumpang(Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Gerbong Penumpang(Listrik)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Gerbong Penumpang(MonoRel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Gerbong Penumpang(Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Gerbong Barang
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Truk
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Kapal Penumpang
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Barang
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pesawat Kecil
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Pesawat Besar
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Trem Barang
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna umum
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kereta api
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna bus/truk
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kapal
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Tampilkan skema warna pesawat
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Pilih warna utama untuk skema terpilih
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skema terpilih
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Pilih skema warna untuk diganti, atau banyak skema dengan CTRL+klik. Klik pada kotak untuk berganti dari skema warna yang digunakan
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Uap)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS '250' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Pesan dari pabrik kendaraan
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Kami telah mendesain {STRING} baru - apakah anda tertarik mempergunakan kendaraan ini secara eksklusif , sehingga kami dapat melihat bagaimana kemampuannya sebelum dijual secara masal?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif kereta api
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Bus/truk
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :lokomotif monorel
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotif maglev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Kereta Api pertama tiba di {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Pergi ke
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pergi non-stop ke
-STR_ORDER_GO_VIA :Pergi lewat
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pergi non-stop lewat
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[agak belakang]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[tengah]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[Tepi terjauh]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Penuhi salah satu
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Muat seadanya
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Penuhi semua
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Penuhi salah satu
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Tidak memuat
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Bongkar semua
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Bongkar jika diterima
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Bongkar semua
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Tidak membongkar
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Penuhi Semua)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Penuhi salah satu)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Jangan Memuat)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Bongkar dan muat)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bongkar dan muat sampai penuh semua)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bongkar dan muat sampai ada yang penuh)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Bongkar dan biarkan kosong)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer dan muat)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer dan muat sampai penuh semua)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer dan muat sampai ada yang penuh)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer dan biarkan kosong)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Jangan bongkar tapi muat)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Jangan bongkar tapi muat sampai penuh)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Jangan bongkar tapi muat sampai ada yang penuh)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ubah model perintah berhenti pada tujuan terpilih
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ubah model pengangkutan pada tujuan terpilih
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ubah model pembongkaran pada tujuan terpilih
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan perintah berikutnya
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Depo terdekat
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar terdekat
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :Depo Terdekat
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar terdekat
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Perbaikkan di
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Perbaikkan non-stop di
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo Kereta
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bengkel Bus/truk
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Galangan Kapal
-STR_GO_TO_DEPOT :{0:STRING} {2:STRING} {1:TOWN}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar {STATION}
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Selalu masuk
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis jika diperlukan
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Melompat ke perintah lain
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kondisi yang diperiksa
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jenis perbandingan kondisi dengan nilai yang diberikan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Nilai untuk dibandingkan dengan kondisi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Masukkan nilai untuk perbandingan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :% muatan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Kehandalan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Kecepatan maks.
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Usia(thn)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Waktunya servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Selalu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :tidak sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kurang dari
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kurang atau sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :lebih dari
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :lebih atau sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :benar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :bukan
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lompat ke perintah {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Lompat ke perintah {COMMA} jika {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lompat ke perintah {COMMA} jika {2:STRING} {1:STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Tidak berjalan
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Perjalanan belum terjadwal
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Berjalan selama {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :dan tinggal selama {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :dan berjalan selama {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} hari
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} titik
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Perintah keliru)
+STR_BUOYNAME_CITY :Pelampung {TOWN}
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Pelampung {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Perusahaan {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Kelompok {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :stasiun tidak dikenal
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Kosong
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} dari {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} dari {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Kereta api terlalu panjang
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Kereta api hanya dapat diubah ketika berhenti di dalam depo
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Lewati
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke
-STR_REFIT :{BLACK}Pasang
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Mengubah jenis kargo ketika sampai di perintah terpilih. Kontrol klik untuk membatalkan pengubahan kargo
-STR_REFIT_ORDER :(Pasang ulang menjadi {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Pasang {STRING} dan berhenti)
-STR_STOP_ORDER :(Berhenti)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jadwal
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar jadwal keberangkatan
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Perintah
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar Perintah
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Perintah)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Akhir Perintah - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Perbaikan
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Buatan: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Bongkar/Muat
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Berangkat
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Kereta harus diberhentikan di dalam depo
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Tidak ada tempat untuk perintah lagi
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Terlalu banyak perintah
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Tidak dapat menambah perintah baru...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat menghapus perintah ini...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat mengubah perintah ini...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat memindah perintah ini...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tidak dapat melewatkan perintah terpakai...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tidak dapat melewatkan perintah terpilih...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Kendaraan tdk dpt menuju semua stasiun
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kendaraan tdk dpt menuju stasiun tsb
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}kendaraan berperintah sama tdk dpt menuju stasiun tsb
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat memindahkan kendaraan...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bagian belakang mesin akan selalu mengikuti bagian depannya
-STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Tidak menemukan rute menuju depo terdekat
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Jangka waktu servis: {LTBLUE}{COMMA} hari{BLACK} Servis terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu servis: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Servis terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kereta terus berjalan tanpa menunggu sinyal hijau
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Balikkan arah kereta api
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Menambah jarak waktu servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mengurangi jarak waktu servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kargo terangkut
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kereta api
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kapasitas setiap gerbong
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kapasitas total Kereta Api, pisahkan dengan jenis kargo
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar perintah - klik pada perintah untuk menandainya. CTRL + klik ke stasiun
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Lewati perintah saat ini, dan lanjutkan berikutnya. CTRL + klik lewati perintah yang dipilih
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus perintah terpilih
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan perintah baru sebelum perintah yang terpilih, atau tambahkan pada akhir daftar
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Daftar Jadwal Keberangkatan - Klik salah satu tujuan untuk memilihnya.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jumlah waktu yang seharusnya dibutuhkan, pada tujuan yang terpilih
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hapus jumlah waktu pada tujuan yang terpilih
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Kembalikan penghitung waktu keterlambatan seperti semula, sehingga kendaraan akan selalu tepat waktu
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Lewati servis kecuali jika dibutuhkan servis
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Biaya: {CURRENCY} Berat: {WEIGHT_S}{}Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER}{}Biaya ops.: {CURRENCY}/thn{}Kapasitas: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY} Kec. Max: {VELOCITY}{}Kapasitas: {CARGO}, {CARGO}{}Bea Berjalan: {CURRENCY}/thn
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY} Kec. Max: {VELOCITY}{}Kapasitas: {CARGO}{}Bea Berjalan: {CURRENCY}/thn
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Biaya operasional: {LTBLUE}{CURRENCY}/thn
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Keuntungan thn ini: {LTBLUE}{CURRENCY} (thn lalu: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliabilitas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rusak sejak perbaikkan terakhir : {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rusak
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Berhenti
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tidak dapat memaksa kereta melanggar sinyal pada saat bahaya...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kecelakaan!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kecelakaan Kereta Api!{}{COMMA} mati dalam api setelah kecelakaan
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Tidak dapat membalik arah kendaraan yang terdiri dari beberapa unit
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Hapus waktu
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ubah nama waypoint
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ubah nama pelampung
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Berhenti
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Akan berhenti, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jenis rel tidak sesuai
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Tidak ada daya
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Jalur ini mengalami kekurangan "catenary" sehingga kereta api tidak dapat dijalankan
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Menunggu sampai jalur bebas
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan yang telah dihancurkan...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menyusun ulang kendaraan yang telah dihancurkan...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membuat jadwal keberangkatan kendaraan...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kendaran hanya dapat menunggu di stasiun
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kendaraan ini tidak berhenti pada stasiun ini.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ubah Durasi
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kendaraan ini berjalan tepat waktu
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kendaraaan ini berjalan terlambat {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kendaraaan ini berjalan lebih awal {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Total durasi seluruh perjalanan akan memakan waktu {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Total durasi seluruh perjalanan akan memakan waktu kurang lebih {STRING} untuk terpenuhi (blm semuanya terjadwal)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Otomatis
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Isi jadwal keberangkatan secara otomatis dari perjalanan berikutnya (Ctrl-klik agar waktu tinggalnya tetap)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...harus dihentikan didalam bengkel bus/truk
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat menemukan garasi terdekat
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kendaraan untuk berbalik arah
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kendaraan{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Bus pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Truk pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Trem Penumpang pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Trem Barang pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Terjadi tabrakan!{}Seorang sopir meninggal dalam ledakan setelah ditabrak kereta
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Terjadi tabrakan!{}{COMMA} orang meninggal dalam ledakan setelah ditabrak kereta
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tidak dapat memutar kendaraan...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksi Perairan.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Perairan.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Perairan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Tidak dapat membuat pelabuhan disini...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Kapal harus berhenti di galangan
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Membangun pelabuhan
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun Galangan Kapal (untuk membuat dan memperbaiki kapal)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Kapal pertama tiba di {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Tempatkan pelampung yang dapat digunakan sebagai petunjuk arah
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Tidak dapat menempatkan pelampung disini...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun jembatan air
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jembatan air disini...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Renovasi)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pilih jenis kargo yang akan dibawa:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Kapasitas baru: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Biaya ubah kargo: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(kargo dapat diubah)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Bandara
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun bandara disini...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Pesawat sedang terbang
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pesawat harus berhenti di hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstruksi Bandara
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun bandara
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Pesawat pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kecelakaan Pesawat!{}{COMMA} orang mati dalam kebakaran di {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Kecelakaan pada Pesawat!{}Pesawat kehabisan bahan bakar, {COMMA}orang mati dalam lautan api!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sesuai dengan jadwal)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Bencana Zeppelin di {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Kendaraan hancur pada kecelakaan 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Kilang minyak meledak didekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Pabrik hancur akibat hubungan pendek arus listik di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' mendarat di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Tambang batubara mengalami kerusakan di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Banjir!{}Sedikitnya {COMMA} hilang, diduga meninggal akibat banjir!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Usaha anda untuk menyuap telah
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ditemukan oleh seorang investigator wilayah
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Kelas Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipe Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating kemampuan secara rinci
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kendaraan:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasiun:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Laba Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Omzet Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Omzet Maks.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Terkirim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kargo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Kekayaan:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Hutang:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Jumlah kendaraan; termasuk bus/truk, kereta api, kapal dan pesawat
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jumlah dari bagian-bagian stasiun. Setiap bagian dari stasiun (misal: stasiun kereta api, halte Bus, bandara) dihitung, meskipun mereka dihubungkan menjadi satu kesatuan stasiun
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Keuntungan dari kendaraan dan pendapatan terendah (semua kendaraan yang usianya tidak melebihi 2 tahun)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu bulan dengan keuntungan terendah pada 1/4 tahun terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu bulan dengan keuntungan tertinggi pada 1/4 tahun terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Jumlah kargo yang terkirim selama kuartal terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang terkirim selama kuartal terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Banyaknya uang yang dimiliki perusahaan ini yang tersimpan di bank
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Banyaknya uang perusahaan ini yang digunakan untuk membayar pinjaman
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total Nilai Keluar dari nilai-nilai yang mungin
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan setting NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Pengaturan NewGRF
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Terapkan Perubahan
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tandai palet
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Tandai palet NewGRF terpilih.{}Lakukan ini ketika grafis NewGRF ini terlihat berwarna merah muda di dalam permainan
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Atur parameter
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nama File: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palet/warna: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Apakah anda yakin utk menerapkan perubahan pada permainan yang sedang berjalan?{}Ini dapat membuat OpenTTD berhenti mendadak
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Peringatan: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kesalahan: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} untuk TTD versi {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} didesain untuk digunakan dengan {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parameter yang salah untuk {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} harus dimuat sebelum {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} harus dimuat sesudah {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Berkas NewGRF telah didesain untuk diterjemahkan
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuat NewGRF {STRING} secara statis dengan {STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite tidak diharapkan.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Aksi tidak diketahui properti 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mencoba menggunakan ID yang tidak sah.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Baca kembali setingan terdahulu yang terpilih
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Simpan daftar ini dalam daftar aturan
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Masukkan nama
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Hapus
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Hapus daftar aturan yang terpilih
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Tambahkan
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Tambahkan berkas NewGRF ke dalam daftar
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Buang
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Buang berkas NewGRF yang terpilih dari daftar
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Keatas
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Pindahkan berkas NewGRF yang terpilih kebagian atas daftar
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Kebawah
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Pindahkan berkas NewGRF yang terpilih kebagian bawah daftar
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Daftar berkas NewGRF yang diinstal. Klik satu berkas untuk melakukan perubahan pada parameter-parameternya
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Masukkan Parameter NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF yang tersedia
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tambahkan pada pilihan
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Tambahkan berkas NewGRF terpilih kedalam konfigurasi anda
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Telusuri ulang berkas
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Memperbarui daftar berkas NewGRF yang tersedia.
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Tidak dapat menambahkan: GRF ID sudah ada
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Berkas yang cocok tidak diketemukan
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Non-aktifkan
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Berkas yang cocok tidak diketemukan (GRF kompatibel telah dimuat)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF kompatibel telah dimuat untuk berkas yang hilang
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Berkas GRF telah di non-aktifkan
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Berkas GRF yang hilang
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tidak menghentikan sementara dapat membuat OpenTTD menjadi crash. Jangan mengirimkan laporan bug dari crash tersebut.{}Apakah Anda sungguh tidak ingin menghentikan?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta api '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau hang.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar..
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game telah disimpan pada versi terdahulu tanpa dukungan alat transportasi trem. Semua Trem telah dihilangkan.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Atur Mata Uang
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Nilai tukar: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Pemisah: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Awalan: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Akhiran: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Menggunakan Euro tahun: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Menggunakan Euro: {ORANGE}tidak pernah
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Contoh: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ubah sendiri parameter mata uang
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Menurunkan nilai mata uang satu Pound (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Meningkatkan nilai mata uang satu Pound (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Atur penukaran nilai mata uang per satu Pound (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Atur pemisah nilai mata uang Anda
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Masukkan awalan untuk mata uang
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Masukkan akhiran untuk mata uang
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Berpindah ke Euro lebih awal
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Berpindah ke Eurolebih akhir
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Masukkan tahun perpindahan ke Euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pound (£) pada mata uang Anda
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta - klik pada kereta untuk melihat informasi
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bus/truk - klik pada kendaraan untuk menampilkan informasi
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik pada kapal untuk menampilkan informasi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik pada pesawat untuk informasi
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kereta Api
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Bus/truk
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Perintah bersama {COMMA} kendaraan
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Tampilkan semua kendaraan yang mempunyai perintah bersama.
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depo
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di bengkel
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di galangan
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Renovasi gerbong
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Karoseri truk
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Renovasi kapal
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubah kargo pesawat
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo lokomotif untuk membawa kargo terpilih
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk mengangkut jenis kargo yang terpilih
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo kapal untuk membawa jenis kargo terpilih
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo pesawat agar bisa membawa kargo terpilih
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa kereta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo truk yang akan dibawa
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa kapal
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa pesawat
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE} Depo Kereta {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Bengkel Bus/truk
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Galangan Kapal
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar Pesawat
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nama kereta
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nama kendaraan
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nama kapal
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nama pesawat
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama kereta
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kendaraan
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nama kapal
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nama pesawat
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Kereta sedang berjalan
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bus/truk sedang berjalan
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Kapal sedang berjalan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Pesawat sedang berjalan
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo lokomotif...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat meng-karoseri ulang truk.
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo pesawat...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Tdak dapat menamai kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menamai kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Tidak dapat memberi nama kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat memberi nama pesawat
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan pesawat...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengirim kereta ke depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengirim kendaraan ke garasi...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengirim kapal ke galangan...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Tidak dapat mengirim pesawat ke hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat membuat kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membuat bus/truk...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Tidak dapat membuat kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat membuat pesawat ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Tidak bisa mengganti nama jenis bus/truk
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis pesawat...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Tidak dapat menjual kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat menjual pesawat...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kereta saat ini - klik disini untuk menjalankan/menghentikan kereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kegiatan kendaraan saat ini - klik disini untuk menghentikan / menjalankan kendaraan
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kapal saat ini - klik disini untuk menghentikan / menjalankan kapal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi pesawat saat ini - klik disini untuk menghentikan / menjalankan pesawat
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kendaraan
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kapal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order pesawat
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kendaraan
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kapal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi pesawat
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim kereta ke depo. CTRL+klik hanya akan memerintahkan servis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim kendaraan ke garasi. CTRL + klik hanya akan memerintahkan servis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim kapal ke Galangan. CTRL+klik hanya akan memerintahkan servis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kirim pesawat ke hangar. CTRL+klik hanya akan memerintahkan servis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan informasi kereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail bus/truk
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kapal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail pesawat
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi gerbong untuk membawa tipe kargo lain
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk jenis kargo yang lain
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi kargo kapal untuk membawa barang yang berbeda jenis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi kargo untuk membawa barang jenis lain
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Menuju ke Depo Kereta api di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke Depo Kereta api di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Menuju ke bengkel {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke Bengkel {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis di Depo Kereta api {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di Depo Kereta api {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis di Bengkel {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di Bengkel {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis di Galangan Kapal {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis di Galangan Kapal {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Gandakan
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gandakan
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Gandakan
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Gandakan
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Untuk membuat kereta api yang sama persis termasuk gerbongnya. Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Untuk membuat kendaraan yang sama persis. Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit kapal. Kontrol-klik akan berbagi perintah
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Kontrol-klik untuk berbagi perintah
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Untuk membuat kereta yang sama persis. Klik tombol ini lalu klik kereta yang ingin digandakan baik didalam maupun diluar depo. the Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Untuk membuat kendaraan yang sama persis. Klik tombol ini lalu klik kendaraan yang ingin digandakan, baik didalam maupun diluar depo.Ctrl-klik akan membuat perintah berbagi
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Kapal . Klik tombol ini dan kemudian pada satu kapal di dalam atau diluar galangan. Kontrol-klik untuk berbagi perintah
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Klik tombol ini dan kemudian pada satu Pesawat Udara didalam atau diluar hangar. Kontrol-klik untuk berbagi perintah
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Kereta Api Baru
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Kereta listrik baru
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Monorel Baru
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Maglev Baru
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Semua Kereta
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Bus/truk Baru
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kapal Baru
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Buat Pesawat
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Membuat Kendaraan
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Membuat Kendaraan
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Membuat Kapal
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Buat Pesawat
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan kereta - klik pada kereta untuk menampilkan informasi
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan bus/truk - klik pada kendaraan untuk menampilkan informasi
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar kapal - klik pada kapal untuk informasi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan Pesawat - Klik pada pesawat untuk informasi
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat kereta sesuai pilihan
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat bus/truk yang dipilih
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Buat kapal yang dipilih
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat pesawat yang dipilih
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ganti Nama
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis kereta api
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama jenis bus/truk
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis kapal
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis pesawat
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis kereta
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ganti nama jenis bus/truk
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis kapal
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis pesawat
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Buat Kendaraan
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kendaraan Baru
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kapal Baru
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Buat Pesawat
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta Api - klik untuk info kereta., drag kendaraan untuk menambah atau menghapus dari kereta
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kendaraan - klik pada kendaraan untuk informasi
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik pada kapal untuk menampilkan informasi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik pada pesawat untuk informasi
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat kereta baru
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat bus/truk baru
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat kapal baru
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Membuat pesawat baru
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kereta ke sini untuk menjualnya
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kendaraan ke sini untuk menjualnya
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kapal kesini untuk menjualnya
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag pesawat kesini untuk menjualnya
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi depo kereta
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi garasi bus/truk
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi Galangan Kapal
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan ke lokasi hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan menjual semua kendaraan didalam depo. Anda yakin?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Jenis depo salah
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Jual kereta di depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Jual bus/truk di bengkel
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Jual kapal di galangan
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Jual pesawat di hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Mendaftar semua kereta dengan depo ini beserta perintahnya.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mendaftar semua bus/truk dari bengkel ini beserta perintahnya.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Mendaftar semua kapal dari galangan ini beserta perintah.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mendaftar semua Pesawat dari hangar ini beserta perintah.
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kereta di dalam depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua bus/truk di dalam bengkel
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kapal di dalam galangan
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua Pesawat di dalam hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ganti {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulai Mengganti
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Berhenti Mengganti
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak Mengganti
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tidak Ada Kendaraan yang dipilih
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis kendaraan yang akan diganti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis mesin yang ingin digunakan sebagai pengganti mesin terpilih di sisi kiri
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk menghentikan penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulai penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri dengan di sisi kanan
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis kereta yang anda inginkan untuk diganti
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Menampilkan kendaraan terpilih di sisi kiri yang akan diganti, jika ada
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Membuang gerbong: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Mengganti: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pindah tampilan penggantian lokomitif atau gerbong
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kereta tidak tersedia
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bus/truk tidak tersedia
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak tersedia
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pesawat tidak tersedia
-
-STR_ENGINES :Lokomotif
-STR_WAGONS :Gerbong
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta di dalam depo
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua bus/truk di dalam bengkel
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam galangan
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua Pesawat di dalam hangar
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kereta di dalam depo
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua bus/truk di dalam bengkel
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kapal di dalam galangan
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua Pesawat di dalam hangar
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kendaraan dalam daftar
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kendaraan dalam daftar
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Daftar tanda - {COMMA} Tanda
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Gagal menghentikan {VEHICLE} untuk mengubah kargonya
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Kereta Api
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Kereta Listrik
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Kereta Monorel
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Kereta Maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Daya: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Biaya Operasional: {GOLD}{CURRENCY}/thn
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desain: {GOLD}{NUM}{BLACK} Usia: {GOLD}{COMMA} tahun
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Kehandalan Maks.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Daya Gerbong: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kargo dapat di ganti untuk: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Semua jenis kargo
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Semua tapi tidak untuk {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Traksi Maks.: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Buat Peta
-STR_RANDOM :{BLACK}Acak angka
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ganti angka umpan pengacakan untuk menghasilkan pulau
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembuatan peta
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Angka masukkan:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik untuk mengisi umpan angka acak
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan angka umpan pengacakan
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Algoritma pulau:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritma pohon:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotasi Heightmap:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Jenis dataran:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Area perairan:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Kehalusan:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Tinggi garis salju:
-STR_DATE :{BLACK}Tgl:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Jumlah Kota:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Jumlah industri:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Naikkan ketinggian garis salju satu angka
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Turunkan ketinggian garis salju satu angka
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian garis salju
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ganti Tahun Permulaan
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Peringatan Skala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ukuran peta terlalu besar dan tidak direkomendasikan. Lanjutkan?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama Peta Heightmap:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Luas: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Membuat Peta ...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Batalkan
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Membatalkan Pembuatan Peta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Apakah anda ingin membatalkan pembuatan?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% selesai
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Membuat dunia
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Membersihan area
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mengatur permainan
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Menyiapkan area loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Menyiapkan permainan
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tindakan ini menyebabkan tingkat kesulitan menjadi bebas
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Pulau datar
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Membuat pulau yang sangat datar
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Pulau bergelombang
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ciptakan Skenario baru
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Jenis Skenario
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Turunkan ketinggian dataran satu level. (0 = laut)
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Naikkan ketinggian dataran satu level. (0 = laut)
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian dataran
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tinggi daratan:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Tengahkan peta kecil pada posisi ini
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Jenis Tepi Peta:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Barat Laut
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Timur Laut
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Tenggara
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Barat Daya
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Bebas
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Perairan
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Acak
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Acak
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Bandara Kecil
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Bandara Kota
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Bandara Metropolitan
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Bandara Internasional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Bandara Komuter
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Bandara Antar Benua
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helipad+Hangar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Bandara Helikopter
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Ukuran kecil
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Ukuran besar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Ukuran super
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopad
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Panjang: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Panjang: {NUM}{}beda tinggi: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}beda tinggi: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Transfer: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...jalan ini milik kota
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...menghadap pada arah yang salah
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Pengaturan Transparasi
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi sinyal stasiun. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi pepohonan. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi perumahan. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi industri. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi bangunan seperti stasiun, depo dan waypoint. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi jembatan. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi struktur bangunan semacam mercusuar dan antena. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Hidup/matikan transparansi katenari CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Hidup/matikan indikator proses pemuatan kargo. CTRL+klik untuk mengunci.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Atur obyek menjadi sama sekali tidak nampak daripada transparan.
+STR_SIGN_DEFAULT :Tanda
+STR_COMPANY_SOMEONE :seseorang{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Penonton, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Semua Kereta
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Semua Bus/truk
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Semua Kapal
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Semua Pesawat
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Kereta tanpa kelompok
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Bus/truk tanpa kelompok
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Kapal tanpa kelompok
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Pesawat tanpa kelompok
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tambah kendaraan dgn perintah bersama
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Jual semua
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ubah nama kelompok
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Tidak data membuat kelompok...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak dapat menghapus kelompok ini...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama kelompok...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Tidak dapat memindahkan semua kendaraan dari kelompok ini...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menambah Kendaraan dalam kelompok ini...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menambah Kendaraan yang dapat dipakai bersama ke dalam grup...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Kelompok - Klik salah satu untuk melihat daftar kendaraan pada kelompok tersebut
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klik untuk membuat kelompok
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Hapus kelompok terpilih
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ubah Nama kelompok terpilih
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klik untuk memproteksi kelompok ini dari perintah penggantian otomatis
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Perusahaan {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Kelompok {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nama haruslah unik
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi sampai rambu berikutnya
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke rambu sebelumnya
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama rambu
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Danai
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bangun
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Pilih jenis industri yang di inginkan dari daftar
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Lebih Lanjut
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pengaturan Wajah lebih lanjut.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Sederhana
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Memilih wajah secara sederhana.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ambil simpanan
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Baca simpanan wajah terpilih
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Wajah kesukaanmu telah dimuat kembali dari berkas config OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wajah pemain no.
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Lihat/ubah nomer wajah pemain
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Lihat/ubah nomer wajah pemain
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Kode jumlah wajah baru telah diatur.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Tidak dapat mengubah nomer wajah pemain - haruslah angka antara 0 dan 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Simpan
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Simpan wajah kesukaanmu
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai kesukaanmu ke dalam berkas config OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eropa
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pilih wajah Eropa
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pilih wajah afrika
-STR_FACE_YES :Ya
-STR_FACE_NO :Tanpa
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Punya kumis atau anting-anting
-STR_FACE_HAIR :Rambut:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Ganti model rambut
-STR_FACE_EYEBROWS :Alis:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Ubah Alis
-STR_FACE_EYECOLOUR :Warna Mata:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Ubah Warna Mata
-STR_FACE_GLASSES :Kacamata:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Pakai Kacamata
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Ganti Kacamata
-STR_FACE_NOSE :Hidung:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Ubah Hidung
-STR_FACE_LIPS :Bibir:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Kumis:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Ubah Bibir atau Kumis
-STR_FACE_CHIN :Dagu:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Ubah Dagu
-STR_FACE_JACKET :Jaket:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Ubah Jaket
-STR_FACE_COLLAR :Kerah Baju:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Ubah Kerah Baju
-STR_FACE_TIE :Dasi:
-STR_FACE_EARRING :Anting-anting:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Ubah dasi atau anting-anting
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Pemilihan Sinyal
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat mengubah sinyal ini...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinyal Blok (semaphore){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinyal Masuk (semaphore){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinyal Keluar (semaphore){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaanya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinyal Kombo (semaphore){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinyal Masuk (elektris){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinyal Keluar (elektris){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaannya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Kerapatan Sinyal
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Kurangi kerapatan sinyal
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Tambah kerapatan sinyal
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan AI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan setting AI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nama AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Muat ulang AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Matikan fitur AI, muat ulang script, dan restart AI
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Jendela "Debug" hanya tersedia untuk server
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfigurasi AI
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Pilih AI
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurasikan
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Muat AI lainnya
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Mengkonfigurasi parameter AI
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Semua AI yang akan dimuat pada permainan selanjutnya
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}AI tersedia
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klik untuk memilih AI
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Terapkan
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Pilih AI yg disorot
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Batal
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Jangan mengubah AI
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Tutup
-STR_AI_RESET :{BLACK}Reset
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Pemain Manusia
-STR_AI_RANDOM_AI :AI Acak
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parameter AI
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Pembuat: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versi: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Salah satu AI gagal. Laporkan ini kepada AI Author dengan potongan layar dari Jendela Debug AI.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Tidak ada AI yang cocok untuk digunakan.{}Ini adalah dummy AI yang tidak akan melakukan apapun.{}Anda dapat download beberapa AI melalui sistem 'Konten Online'.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Batas kebisingan di kota : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Tingkat Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD tidak mendukung "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pengunduhan konten tidak dimungkinkan!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafis dasar
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Perpustakaan AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Peta Ketinggian
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Mengunduh konten
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipe
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Jenis konten
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nama
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nama konten
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klik pada baris untuk menampilkan detail{}Klik pada kotak cek untuk mengunduhnya
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pilih semua
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Tandai semua konten untuk diunduh
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih pembaruan
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Pilih semua konten yang tersedia pembaruannya untuk diunduh
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Hps semua pilihan
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Tandai semua untuk tidak diunduh
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan kata penyaring
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menyaring daftar
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tanda/nama filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Unduh
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Mulai unduh konten terpilih
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total ukuran terunduh: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO KONTEN
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Anda tidak memilih ini untuk diunduh
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Anda memilih ini untuk diunduh
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Keterkaitan ini terpilih untuk diunduh
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sudah dimiliki
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Konten tidak diketahui dan tidak dapat diunduh di OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ini adalah penggantian dari {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Deskripsi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipe: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Ukuran: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Terpilih karena: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Memerlukan : {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Kata kunci: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Mengunduh konten...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Meminta berkas...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Sedang mengunduh {STRING} ({NUM} dari {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Unduhan selesai
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} dari {BYTES} terunduh ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Tak dapat tersambung ke server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Gagal mengunduh...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... hubungan terputus
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... berkas tak dapat ditulisi
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Tak dapat mengembangkan file terunduh
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Cari konten
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Cari konten baru dan pembaruan untuk diunduh
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Temukan konten yg blm ada
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Memeriksa apakah ada konten yg bisa ditemukan secara online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt
index c2b76feab..ef47de63a 100644
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depăşeşte limita hărţii
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hărţii
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nu ai destui bani - îţi trebuie {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesită teren plat
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}În aşteptare: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} pe drum de la {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Resurse: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(sir nedefinit)
+STR_JUST_NOTHING :nimic
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :călători
STR_CARGO_PLURAL_COAL :cărbune
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :caramel
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterii
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plastic
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :sucuri
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :călător
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :cărbune
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :caramel
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastic
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :suc
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cãlãtor{P "" i}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de cărbune
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plastic
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bido{P n ane} cu suc
+STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CB
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SC
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NU
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TOT
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harta - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opţiuni
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentie!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu se poate face asta....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu se poate curăţa terenul....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Echipa OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
-STR_YES :{BLACK}Da
-STR_NO :{BLACK}Nu
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent şi să revii în {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :călători
+STR_BAGS :saci
+STR_TONS :tone
+STR_LITERS :litri
+STR_ITEMS :bucăţi
+STR_CRATES :pachete
+STR_RES_OTHER :(alta/nespecificată)
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :nimic
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Albastru închis
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pal
STR_COLOUR_PINK :Roz
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Portocaliu
STR_COLOUR_BROWN :Maro
STR_COLOUR_GREY :Gri
STR_COLOUR_WHITE :Alb
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicule
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetatie
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Drumuri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Căi ferate
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Staţii/Aeroporturi/Porturi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehicule
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trenuri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Autovehicule
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Nave
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronave
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rute de transport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Pădure
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gară
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Loc încărcare camioane
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Staţie de autobuz
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Teren pietros
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Pajişte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Teren viran
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Teren agricol
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Copaci
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Pietre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Apă
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Fără proprietar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Oraşe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrii
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deşert
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Zăpadă
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Prestabilit(e)
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Anulează
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Nume nou
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...apartine companiei {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Încărcătură
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatii
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacităţi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă joc
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor harta
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Marime harta:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Optiuni
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :cineva{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiale
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrice
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operational
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Venituri
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Număr încărcături livrate
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evolutia performantei
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plăţilor pe încărcături
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating de performantã detaliat
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul (F3)
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Iesire în meniul principal
-STR_FILE_MENU_EXIT :Iesire din joc
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Iesire din joc
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Alegeti ordinea de sortare ascendenta/descendenta
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Alege criteriul de sortare
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selectează criteriul de filtrare
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Nume nou
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Apasa si trage pentru redimensionarea ferestrei
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru mărimea ferestrei
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stanga/dreapta
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrăţel de teren
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Prestabilit(e)
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Anulează
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lungime: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populatia
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nume
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datã
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost exploatare
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Cost exploatare/putere
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitate incarcatura
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilităţile
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vezi o lista de proiecte disponibile de motoare pentru acest tip de vehicul.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestioneaza lista
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Trimite instructiunile tuturor vehiculelor din aceasta lista
-STR_REPLACE_VEHICLES :Inlocuieste vehiculele
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Trimite in service
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenuri disponibile
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicule disponibile
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Nave disponibile
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave disponibile
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Trimite la depou
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Trimite la depou
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Trimite la depou
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Trimite la hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauză joc (F1)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului (TAB)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Optiuni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare/abandon/iesire joc
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afişează harta (F4)
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă (F5)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afişează subvenţiile (F6)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afişează informaţii financiare ale companiei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afişează date generale despre companie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afişează grafice
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afişează lista cu trenurile companiei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afişează lista cu autovehiculele companiei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afişează lista cu navele companiei
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construieste drumuri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construieste porturi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construieste aeroporturi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Afiseaza instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afiseaza ultimul mesaj (ultima stire) si optiunile pentru mesaje
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informatii despre teren
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Optiuni
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Apasa si trage pentru redimensionarea ferestrei
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvari
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrăţel de teren
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui punct de teren
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Măreşte altitudinea unui punct de teren
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stanga/dreapta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arată relieful pe hartă
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arată industriile pe hartă
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arată vegetaţia pe hartă
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afişează/Ascunde numele oraşelor pe hartă
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire din joc
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an în urmă
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start înainte cu un an
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oras
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcţii rutiere
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează arbori
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasează semn
-STR_VEHICLE_TRAIN :Trenul
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
-STR_VEHICLE_SHIP :Nava
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informatii teren
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Incasari dupa curatare: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :nici una
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Incarca harta de inaltimi
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opţiunile jocului (F2)
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Setări dificultate
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Setari avansate
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setari Newgrf
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Optiuni transparenţă
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afişează numele oraşelor
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afişează numele staţiilor
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Afisare puncte de tranzit
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afişează semnele de pe hartă
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaţie completă
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalii grafice complete
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Peisaj transparent (X)
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nume staţii transparent
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul (F3)
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Iesire în meniul principal
+STR_FILE_MENU_EXIT :Iesire din joc
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii (F4)
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ecran suplimentar
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista oraşelor (F5)
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenţii (F6)
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operational
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Venituri
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Număr încărcături livrate
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evolutia performantei
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plăţilor pe încărcături
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating de performantã detaliat
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industriilor
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Obiectiv industrial nou
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată electrificată
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcţie monoşină
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcţie pernă magnetică
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcţii rutiere
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcţie tramvai
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Constructie rute acvatice
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construire aeroport
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificare peisaj
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantează arbori
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasează semn
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sunet/muzică
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima stire
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Setari mesaje
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informaţii despre teren
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consola On/Off
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligenta Artificială
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capturează toată harta (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :noiembrie
STR_MONTH_DEC :decembrie
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează legenda graficelor
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graficul profitului din operare
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graficul veniturilor
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unităţi de marfă livrate
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Evaluarea performanţelor companiilor (maxim=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valorile companiilor
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Preţurile transportului de călători şi mărfuri
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Zile în tranzit
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afişarea graficului pentru marfă
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Afişează detaliile ratingului performanţei
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clic aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inginer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordonator transporturi
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Director executiv
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Preşedinte
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating de performanţă detaliat
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Statii:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrãri:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mărfuri:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numãrul de vehicule. Include autovehicule, trenuri, nave si aeronave.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numãrul statiilor. Se numãrã fiecare componentã în cazul unor statii compuse din gãri, aeroporturi, porturi, statii de autobuz, etc.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (dintre toate vehiculele mai vechi de 2 ani).
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinutã în luna cu cel mai mic profit din ultimele 36 de luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinutã în luna cu cel mai mare profit din ultimele 36 de luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Numãrul de încãrcãturi transportate în ultimele 12 luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipuri de mãrfuri transportate în ultimele 3 luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Balanta curentã
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Ponderea creditelor
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punctajul total din numãrul maxim posibil
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Tonomatul cu jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sunet/muzică
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Tot
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Oldies
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderne
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volumul muzicii
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sări la piesa precedentă din selecţie
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sări la piesa următoare din selecţie
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Opreste muzica
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Porneste muzica
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Foloseste aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii si al efectelor sonore
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Piesa nr: {SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titlul
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Aleator
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sări la piesa precedentă din selecţie
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sări la piesa următoare din selecţie
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Opreste muzica
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Porneste muzica
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Foloseste aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii si al efectelor sonore
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteaza programul 'toate melodiile'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteaza programul 'oldies'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteaza programul 'modern'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteaza programul personal 1
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteaza programul personal 2
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (da/nu)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afiseaza fereastra pentru selectia melodiilor
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programare piese muzicale
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Sterge
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salveaza
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteaza programul 'toate melodiile'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteaza programul 'oldies'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteaza programul 'modern'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteaza programul personal 1
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteaza programul personal 2
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Sterge programul curent (doar pentru cele personale)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salveaza setarile pentru muzica
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clic pe o melodie pentru a o adauga în programul personal curent
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasa pe pista audio pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (da/nu)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afiseaza fereastra pentru selectia melodiilor
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe informatie pentru a centra imaginea pe industrie/oras
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultate: {STRING}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima stire
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Setari mesaje
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afiseaza ultimul mesaj (ultima stire) si optiunile pentru mesaje
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Optiuni mesaje
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipuri mesaje:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Sosirea primului vehicul la una din statiile tale
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Sosirea primului vehicul la una din statiile competitorilor
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidente/dezastre
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informatii despre companie
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Inaugurare industrii
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Inchidere industrii
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Schimbari economice
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Schimbările de producţie ale industriilor partenere cu compania
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Schimbări de producţie la industrii partenere cu concurenţa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Alte schimbări în producţia industrială
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Sugestii / informatii despre vehiculele companiei
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule noi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Schimbari ale acceptarii marfurilor
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventii
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informatii generale
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (da/nu/rezumat)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sunet pentru mesajele-stiri
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...prea departe de destinaţia precedentă
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}{}(Nivelul {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Clasamentul companiilor in {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} a dobandit titlul de '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} al {COMPANY} dobandeste titlul de '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generează teren aleator
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetează peisajul
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetare peisaj
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina de pe harta toate proprietatile detinute de jucatori
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Esti sigur ca vrei sa elimini toate proprietatile detinute de jucatori?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oras
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcţii rutiere
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generare oras
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oras nou
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieste un oras nou
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...prea aproape de marginea hărţii
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...prea aproape de alt oras
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locaţie nepotrivită
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...prea multe oraşe
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nu mai este loc pe hartă
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Extinde
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş aleator
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...mai întâi trebuie creat un oraş
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...un singur obiectiv de acest tip este permis într-un oraş
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează arbori
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasează semn
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasează far
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasează transmiţător
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Apasă şi menţine apăsat CTRL pentru a o şterge
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, mai puţin când Ctrl este apăsat la nivelul mării, când va inunda, in loc, imprejurimile
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Amplasează râuri.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge acest oraş
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Incarca harta de inaltimi
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire din joc
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacă scenariu
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hartă topografică
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Esti sigur cã vrei sã renunti la acest scenariu?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...Se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an în urmă
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start înainte cu un an
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mic
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediu
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decat oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea oraşului
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mărime oraş:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătăţit
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grilă 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grilă 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleator
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harta - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicule
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetatie
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arată relieful pe hartă
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arată industriile pe hartă
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arată vegetaţia pe hartă
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Drumuri
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Căi ferate
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Staţii/Aeroporturi/Porturi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehicule
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trenuri
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Autovehicule
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Nave
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronave
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rute de transport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Pădure
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gară
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Loc încărcare camioane
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Staţie de autobuz
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Teren pietros
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Pajişte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Teren viran
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Teren agricol
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Copaci
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Pietre
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Apă
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Fără proprietar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Oraşe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrii
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deşert
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Zăpadă
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afişează/Ascunde numele oraşelor pe hartă
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centreaza harta mica la pozitia actuala
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactivează toate
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activează toate
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Re-afişează ultimul mesaj
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZĂ (F1) * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Optiuni mesaje
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (da/nu/rezumat)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sunet pentru mesajele-stiri
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Oprit
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Pe scurt
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pe larg
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opţiunile jocului (F2)
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Setări dificultate
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Setari avansate
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setari Newgrf
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Optiuni transparenţă
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afişează numele oraşelor
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afişează numele staţiilor
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afişează semnele de pe hartă
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Afisare puncte de tranzit
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaţie completă
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalii grafice complete
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Peisaj transparent (X)
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nume staţii transparent
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipuri mesaje:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Sosirea primului vehicul la una din statiile tale
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Sosirea primului vehicul la una din statiile competitorilor
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidente/dezastre
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informatii despre companie
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Inaugurare industrii
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Inchidere industrii
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Schimbari economice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Schimbările de producţie ale industriilor partenere cu compania
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Schimbări de producţie la industrii partenere cu concurenţa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Alte schimbări în producţia industrială
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Sugestii / informatii despre vehiculele companiei
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule noi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Schimbari ale acceptarii marfurilor
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventii
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informatii generale
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informaţii despre teren
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consola On/Off
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligenta Artificială
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capturează toată harta (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc {}sosirea primului tren la {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc{}Sosirea primului autobuz la {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc{}Sosirea primului camion la {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}sosirea primului primul tramvai pentru călători la {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}sosirea primului primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc{}Sosirea primei nave la {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc {}Sosirea primei aeronave la {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}inactiv
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}activ
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afişează subvenţiile (F6)
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenţii (F6)
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma unei coliziuni
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident rutier!{}Şoferul decedat în urma coliziunii cu un tren
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident aerian!{}Aeronava in pana de combustibil, {COMMA} victime in urma dezastrulu!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii (F4)
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ecran suplimentar
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista oraşelor (F5)
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Accident de zepelin la{STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrică de conserve distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Prăbuşirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundatii!{}Se estimeaza cel putin {COMMA} victime!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populatia totala: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută dacă situaţia financiară nu se va îmbunătăţi curând!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la preţul de {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Faliment!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă şi toate activele au fost valorificate de creditori!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}A apărut o nouă companie!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} şi-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Preşedinte)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anunţă închidere iminentă!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea {STRING}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Productia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Productia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} are pre puţine ordine in program
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} are un ordin gol
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă in ordine
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ajustarea eronată a ordinelor a cauzat oprirea {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreînore eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} si {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai primi subvenţie
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Ofertă închisă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} nu va mai fi subvenţionat
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe un an din partea autorităţilor locale
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de un an!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări duble timp de un an!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări triple timp de un an!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de un an!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanţat de {STRING} pentru reconstrucţia străzilor aduce 6 luni de haos participanţilor la trafic!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ecran{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiază în fereastră
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Importa din ecran
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Importă locaţia acestui ecran în ecranul principal
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opţiuni
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitate monetară
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege unitatea monetară
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Liră sterlină (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar American ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen japonez (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Şiling austriac (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belgian (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc elveţian (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroană cehă (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcă germană (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroană daneză (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcă finlandeză (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francez (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drahmă grecească (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forinţ unguresc (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroană islandeză (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Liră italiană (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden olandez (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroană norvegiană (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlot polonez (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu românesc (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublă rusească (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Sloven (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroană suedeză (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Liră Turcească (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroană Slovacă (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilian (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroane Estoniene (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizată...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unităţi de măsură
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie unităţi de măsură
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiale
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrice
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Autovehiculele circulă...
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege partea străzii pe care se circulă
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Pe partea stângă
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Pe partea dreaptă
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Numele oraşelor
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege naţionalitatea numelor oraşelor
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dezactivată
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :În fiecare lună
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :La fiecare 3 luni
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :La fiecare 6 luni
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :La fiecare 12 luni
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă un joc salvat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Începe un joc multiplayer
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile pentru alegerea dificultăţii
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Începerea unui joc nou folosind un scenariu deja existent
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ieşire
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...se poate construi doar în oraşe
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industriilor
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Obiectiv industrial nou
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...se poate construi doar in padurile ecuatoriale
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...se poate construi doar în zonele de deşert
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZĂ (F1) * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleza (Original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franceza
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italian
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Liră sterlină (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar American ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen japonez (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Şiling austriac (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belgian (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc elveţian (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroană cehă (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcă germană (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroană daneză (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcă finlandeză (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francez (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drahmă grecească (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forinţ unguresc (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroană islandeză (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Liră italiană (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden olandez (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroană norvegiană (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlot polonez (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu românesc (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublă rusească (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Sloven (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroană suedeză (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Liră Turcească (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroană Slovacă (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilian (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroane Estoniene (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizată...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dezactivată
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :În fiecare lună
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :La fiecare 3 luni
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :La fiecare 6 luni
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :La fiecare 12 luni
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Limba
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Alege limba în care doreşti afişată interfaţa
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecran intreg
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Bifeaza aceasta casuta pentru a juca in modul
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Comutarea in ecran-complet a esuat
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rezolutia ecranului
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectea
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fişier{P "" "e"} lipsă/corupt{P "" e}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Comutarea in ecran-complet a esuat
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Spre {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Fără comenzi
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :călători
-STR_BAGS :saci
-STR_TONS :tone
-STR_LITERS :litri
-STR_ITEMS :bucăţi
-STR_CRATES :pachete
-STR_RES_OTHER :(alta/nespecificată)
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Scadevaloarea Lirei sterline (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Măreşte valoare Lirei sterline (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Setează rata de schimb a Lirei sterline (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Caracterul separator pentru moneda
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Setează prefixul monedei
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Setează sufixul monedei
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} are pre puţine ordine in program
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} are un ordin gol
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă in ordine
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Anul în care se schimba în Euro
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreînore eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nicio regula autoinlocuire/reinnoire aplicata.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(fonduri limitate)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Setari avansate
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Afiseaza setarile avansate
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de dificultate
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Uşor
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mediu
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Greu
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizat
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Afişează clasamentul celor mai bune punctaje
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salvează
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numărul de oraşe de pe hartă: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numărul de obiective industriale: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Valoarea maximă a împrumutului iniţial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Rata iniţială a dobânzii: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costul de exploatare al vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Viteza de construcţie a concurenţilor: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Defecţiunile vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicatorul pentru veniturile subvenţionate: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costul construcţiilor: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipul de teren: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Volumul de apă pe hartă: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenurile întorc: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Dezastre: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Reacţia autorităţilor la modificarea mediului: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :zero
+STR_NUM_VERY_LOW :Foarte putine
+STR_NUM_LOW :scăzut
+STR_NUM_NORMAL :normal
+STR_NUM_HIGH :ridicat
+STR_NUM_CUSTOM :Propriu
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :foarte încet
+STR_AI_SPEED_SLOW :încet
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :mediu
+STR_AI_SPEED_FAST :repede
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :foarte repede
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :foarte scãzut
+STR_SEA_LEVEL_LOW :scăzut
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :mediu
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :ridicat
+
+STR_DISASTER_NONE :deloc
+STR_DISASTER_REDUCED :rare
+STR_DISASTER_NORMAL :frecvenţă normală
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :foarte plat
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plat
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :deluros
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :muntos
+
+STR_ECONOMY_STEADY :stabilă
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :fluctuantă
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :la capăt de linie şi în gară
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :doar la capăt de linie
+
+STR_DISASTERS_OFF :inactiv
+STR_DISASTERS_ON :activ
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :permisivă
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantă
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :ostilă
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Această acţiune a setat nivelul de difficultate în "Personalizat"
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Setari avansate
STR_CONFIG_SETTING_OFF :inactiv
STR_CONFIG_SETTING_ON :activ
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :dezactivat
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afişează viteza vehiculelor în bara de stare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permite construirea pe coastă şi în pantă: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permite terra-formarea sub cladiri, sine, etc. (auto-pante): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nere
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Marimea X a hartii: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Marimea Y a hartii: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :dezactivat
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă valoarea setării
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'tara jucãriilor'
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă joc
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacă scenariu
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hartă topografică
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor harta
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Optiuni
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultate: {STRING}
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Setari avansate
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setari NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Resurse online
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Setări Inteligenţă Artificială
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ieşire
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă un joc salvat
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Începerea unui joc nou folosind un scenariu deja existent
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Începe un joc multiplayer
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile pentru alegerea dificultăţii
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Afiseaza setarile avansate
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afişează setarile NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Afişează setarile pentru Inteligenţa Artificială
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent şi să revii în {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Da
+STR_NO :{BLACK}Nu
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Iesire din joc
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Esti sigur cã vrei sã renunti la acest scenariu?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheat-uri
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenţie! Eşti pe cale să-ţi trădezi colegii de joc! Nu uita că această ruşine va rămâne înregistrată pentru totdeauna!
@@ -1145,133 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelel
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construieşte în modul pauză: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Schimbă peisajul: {ORANGE} {STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'tara jucãriilor'
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activeaza accesul la valorile de productie: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Mergi via {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Halta {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Baliza
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Baliza #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Haltă de mişcare
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Punct de tranzit
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editează numele haltei
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteşte linia în haltă de mişcare (waypoint)
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...în acest scenariu nu există nici un oraş
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generarea hărţii a eşuat...{}...nici o locaţie potrivită pentru oraş
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe orase aleatoare
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Umple harta cu orase generate aleator
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multe industrii aleatoare
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Afiseaza instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează terenul
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planteazã arbori din diverse specii la întâmplare
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte canale
-STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte ecluză
-STR_LANDINFO_LOCK :Ecluză
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
-STR_LANDINFO_RIVER :Râu
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza in uz!
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu pot demola o parte din statie...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nu pot converti linia aici...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construieste o statie prin drag & drop
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului (TAB)
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactivează toate
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activează toate
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Schemă culori nouă
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrii
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Afiseaza schemele generale de culori
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru trenuri
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru autovehiculele rutiere
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru vase
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru avioane
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Alege culoarea primară pentru schema selectată
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+clic. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...prea aproape de altă industrie
+STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
+STR_LIVERY_STEAM :Motor cu abur
+STR_LIVERY_DIESEL :Motor diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor electric
+STR_LIVERY_MONORAIL :Motor monosina
+STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Pernă Magnetică
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagon călători (Aburi)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagon călători (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagon călători (Electric)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagon călători (Monoşină)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagon călători (Pernă Mag.)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagon de marfa
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Bac
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vas comercial
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplan mic
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplan mare
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvai calatori
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvai marfa
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Alegerea pozei
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anulează alegerea unei noi poze
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptă poza selectată
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Bărbat
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură masculină
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femeie
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură feminină
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Poză nouă
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generează poză aleatoare
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansat
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selectie avansata a fetei.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplu
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selectie simplă a fetei.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Incarcare
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Incarca o fata preferata
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Fata dvs. preferata a fost incarcata din fisierul de configurare al OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nr. faţă jucător
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Vizualizeaza si/sau seteaza numarul fetei pentru jucator
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vizualizeaza si/sau seteaza numărul fetei pentru jucator
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Noul cod numeric pentru fata a fost stabilit.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nu am putut stabili numarul de fata al jucatorului - trebuie sa fie un numar intre 0 si 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salveaza
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Salveaza fata preferata
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aceasta fata va fi salvata ca fata preferata în fisierul de configurare al OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Alege feţe europene
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Alege feţe africane
+STR_FACE_YES :Da
+STR_FACE_NO :Nu
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Permite mustata sau cercei
+STR_FACE_HAIR :Par:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Schimba parul
+STR_FACE_EYEBROWS :Sprancene:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Schimba sprancenele
+STR_FACE_EYECOLOUR :Culoare ochi:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Schimba culoarea ochilor
+STR_FACE_GLASSES :Ochelari:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Permite ochelari
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Schimba ochelari
+STR_FACE_NOSE :Nas:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Schimba nasul
+STR_FACE_LIPS :Buze:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Mustata:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Schimba buzele sau mustata
+STR_FACE_CHIN :Barbie:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Schimba barbia
+STR_FACE_JACKET :Haină:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Schimbă haina
+STR_FACE_COLLAR :Guler:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Schimbă gulerul
+STR_FACE_TIE :Cravata:
+STR_FACE_EARRING :Cercei:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Schimba cravata sau cerceii
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucătorului:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi-vă numele dvs.
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexiune:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Alege între un joc pe internet şi unul în reţea (LAN)
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Porneste serverul
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Porneste un server propriu
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucătorului:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nume
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numele jocului
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clic pe un joc din listă pentru a-l selecta
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clic pentru a alege serverul de data trecută
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Caută server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Caută un server în reţea
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adaugă un server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adaugă un server pe lista care va fi verificată pentru jocuri active
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introdu IP-ul serverului
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clienţi
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dimensiune harta
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Dimensiunea hartii jocului{}Clic pentru sortarea dupa zona
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Data curenta
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ani
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Numbarul de ani{}de cand ruleaza jocul
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clic pe un joc din listă pentru a-l selecta
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clic pentru a alege serverul de data trecută
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JOC
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIUN
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Intră în joc
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualizeaza serverul
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualizeaza informatiile despre server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Caută server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Caută un server în reţea
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adaugă un server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adaugă un server pe lista care va fi verificată pentru jocuri active
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Porneste serverul
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Porneste un server propriu
+
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi-vă numele dvs.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introdu IP-ul serverului
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Începe un joc nou
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nume joc:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numele jocului va fi afişat celorlalţi jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Pune parola
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protejeazã-ti jocul cu o parolã dacã nu vrei sã intre jucãtori neautorizati
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Alege o hartă:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ce hartă doreşti să joci?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Generează o hartă aleatoare
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (fă reclamă)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" i}
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiteaz
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Limba vorbită:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Ceilalţi jucători vor şti în ce limbă se discută pe server.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Începe jocul
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Incepe un joc nou in retea cu o harta aleatoare sau intr-un scenariu
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Incarca joc
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Reia un joc multiplayer salvat anterior (asigură-te că s-au conectat jucatorii corespunzători)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Oricare
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleza
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greacă
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonă
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Chatul jocului multiplayer
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}În pregătire pentru joc: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista companiilor din jocul curent. Poti colabora cu o companie sau sa infiintezi una
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Companie nouă
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Fondează o companie nouă
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Modul spectator
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vizionează jocul din poziţia de spectator
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Alătură-te companiei
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ajută la conducerea acestei companii
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualizeaza serverul
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualizeaza informatiile despre server
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO COMPANIE
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Numele companiei: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurarea: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehicul
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Staţii: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jucători: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Companie nouă
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Fondează o companie nouă
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Modul spectator
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vizionează jocul din poziţia de spectator
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Alătură-te companiei
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ajută la conducerea acestei companii
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectare...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Deconectare
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduceţi suma pe care o oferiţi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companie protejata. Introdu parola
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clienţi
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Observă
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Companie nouă
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(none)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donează bani
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Vorbeşte către toţi
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Vorbeşte către companie
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mesaj privat
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Client
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectatori
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduceţi suma pe care o oferiţi
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Parola pentru companie
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Parola implicită pentru companie
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Foloseste implicit parola acestei comanii pentru cele nou create
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Intră
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Intră in joc ca membru al aceste companii
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Parola
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejeaza-ti compania cu o parola pentru a preveni accesul neautorizat.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Alege parola companiei
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Trimite
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] pentru {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introdu textul pentru chat in retea
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Nu am găsit niciun joc în reţea
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Serverul nu a răspuns cererii
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :dat afară de p
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :a încercat să folosească un cheat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server plin
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Joc suspendat (insuficienţi jucători)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} şi-a schimbat numele în {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} a dat companiei tale {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ai dat {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] pentru {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introdu textul pentru chat in retea
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serverul a inchis conexiunea
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serverul este repornit...{}Va rugam asteptati...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectatori
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descărcare resurse online
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tip
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipul resursei
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nume
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Numele resursei
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selectează tot
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualizări
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselectează tot
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtru
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduceţi un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarcă
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Porneşte descărcarea resurselor selectate
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO RESURSĂ
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Deja ai această resursă
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută si nu poate fi descărcată in OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Pagină: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mărime: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fară suport "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(none)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donează bani
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Vorbeşte către toţi
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Vorbeşte către companie
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mesaj privat
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafică de bază
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Libarie IA
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariu
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hartă topografică
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarc resursele...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicit fişierele...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descărcare completă
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Trimite
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Conectare la server eşuată...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descărcare eşuată
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexiune pierdută
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
-############ end network gui strings
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Optiuni transparenţă
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru semnele de statii. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Comută transparenta pentru arbori. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru construibile, precum statii, depouri, indicatoare si linii electrificate. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri gen faruri şi antene. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+clic pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl-Click pentru blocare.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Seteaza obiectele ca invizibile în loc de transparente
-##### PNG-MAP-Loader
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}inactiv
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}activ
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Resurse: {GOLD}
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fisierul lipseste.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nu am reusit conversia tipului de imagine. Introdu un imagine PNG 8 sau 24-bit.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...ceva a mers gresit. Scuze. (probabil fisierul este defect)
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Contopeşte (uneşte) staţia
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nu am putut converti tipul de imagine.
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Uneşte punctul de tranzit
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Venituri: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate înălţa terenul...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Stânci
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Verdeaţă
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deşert
-
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinaţie nepotrivită
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Deja la nivelul mării
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... este deja plat
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...deja construit
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie cale ferată
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie Cale Ferată Electrificată
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie monoşină
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie pernă magnetică
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege podul de cale ferată
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată electrificată
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcţie monoşină
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcţie pernă magnetică
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte cale ferată
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construieşte un depou feroviar (pentru construire şi întreţinere de trenuri)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteşte linia în haltă de mişcare (waypoint)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construieşte gară
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plasează semafoare feroviare
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel feroviar
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare căi ferate şi semnale
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - clic pe podul selectat pentru a-l construi
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Punct de tranzit
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de gară
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea gării
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Număr de linii
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea liniilor
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lungimea liniilor gării
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construieste o statie prin drag & drop
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Statie implicitã
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Punct itinerar
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Alegere Semnal
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cat exista unul sau mai multe semnale verzi de iesire din sectiunea urmatoare a caii ferate. Altfel indica rosu.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrari şi combinate.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comporta atat ca semnal de intrare si iesire. Acest lucru permite constructiile "arborilor" mari de presemnalizare.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Semnal (semafor){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalele pot fi parcurse îm ambele sensuri.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Semnal de sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele de sens unic nu pot fi parcurse în sens opus.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Semnal standard (electric){}Semnalele sunt necesare pentru prevenirea deraierii trenurilor pe retele de cai ferate cu mai mult decat un tren.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde atat timp cat exista unul sau mai multe semnale de iesire in sectiunea urmatoare a caii ferate. Altfel indica rosu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comporta în acelasi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la intrări şi presemnalizatoare combinate.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comporta atat ca semnalul de intrare si iesire. Acest lucru permite construirea "arborilor" mari de presemnalizare.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Semnal (electric){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalele pot fi parcurse îm ambele sensuri.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Semnal de sens unic (electric){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalul de sens unic nu poate fi parcurs în sens opus.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversie semnal{}Cand este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti in tipul si varianta selectată de semnalizare, iar CTRL-click va comuta varianta existenta.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Scade densitatea semnalului de tractare
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Mareste densitatea semnalului de tractare
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege podul de cale ferată
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - clic pe podul selectat pentru a-l construi
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie (oţel)
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă (oţel)
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc (oţel)
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie (beton)
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular (oţel)
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular (silicon)
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţii rutiere
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie Tramvai
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construcieşte şină de tramvai
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construieste sectiune de sosea folosind modul Auto-sosea
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construieste sectiune de sina de tramvai folosind modul Auto-tramvai
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieşte o autobază (pentru construire şi întreţinere de autovehicule)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieste depou tramvaie (pentru constructii si reparatii vehicule)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Plasează staţie de autobuz
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construieste statie de tramvai pentru calatori
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construieşte platformă pentru camioane
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construieste statie de transport marfar
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod rutier
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel rutier
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Comută construcţie/eliminare pentru şine de tramvai
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea autobazei
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Alege orientarea autobazei
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea Depoului de Tramvaie
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea platformei de camioane
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei de tramvai
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Constructie rute acvatice
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Rute acvatice
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte canale
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte ecluză
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte şantier naval (pentru construcţie si service nave)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte port
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construieste apeduct
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, mai puţin când Ctrl este apăsat la nivelul mării, când va inunda, in loc, imprejurimile
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Amplasează râuri.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientarea şantierului naval
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporturi
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte aeroport
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mic
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Orăşenesc
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitan
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Navetist
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helidrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hangar elicoptere
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Baza elicoptere
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporturi mici
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporturi mari
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporturi centrale
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliporturi
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui punct de teren
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Măreşte altitudinea unui punct de teren
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează terenul
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planteazã arbori din diverse specii la întâmplare
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasează far
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Apasă şi menţine apăsat CTRL pentru a o şterge
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasează transmiţător
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generează teren aleator
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creeaza o harta noua
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetează peisajul
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina de pe harta toate proprietatile detinute de jucatori
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetare peisaj
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Esti sigur ca vrei sa elimini toate proprietatile detinute de jucatori?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generare oras
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oras nou
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieste un oras nou
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş aleator
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe orase aleatoare
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Umple harta cu orase generate aleator
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mărime oraş:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mic
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediu
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea oraşului
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decat oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătăţit
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grilă 2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grilă 3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleator
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multe industrii aleatoare
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecteaza
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieste
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanteaza
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informatii teren
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Incasari dupa curatare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :nici una
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Data constructiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa statie: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tip statie: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NouGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Stânci
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Verdeaţă
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deşert
+
STR_RAILROAD_TRACK :Cale ferată
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depou de cale ferată
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...terenul se află în proprietatea altei companii
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cu semafoare normale
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cu pre-semafoare
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cu semafoare de ieşire
@@ -1582,139 +2089,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare combinată şi avansată
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare combinată şi avansată în sens unic
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare avansată şi avansată în sens unic
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai intai sa demolati gara
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Contopeşte (uneşte) staţia
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depou de cale ferată
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţii rutiere
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie Tramvai
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea autobazei
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea Depoului de Tramvaie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu se poate construi staţie de autobuz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcţii rutiere
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcţie tramvai
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construieste sectiune de sosea folosind modul Auto-sosea
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construcieşte şină de tramvai
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construieste sectiune de sina de tramvai folosind modul Auto-tramvai
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieşte o autobază (pentru construire şi întreţinere de autovehicule)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieste depou tramvaie (pentru constructii si reparatii vehicule)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Plasează staţie de autobuz
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construieşte platformă pentru camioane
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construieste statie de tramvai pentru calatori
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construieste statie de transport marfar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod rutier
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel rutier
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Comută construcţie/eliminare pentru şine de tramvai
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Alege orientarea autobazei
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Şosea
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stradă iluminată
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Stradă cu copaci pe margine
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Trecere la nivel cu calea ferată
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Şină de tramvai
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nu pot elimina statia de autobus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu pot elimina statia de camioane...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în construcţie)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Arbori
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Pădure tropicală
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuşi
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gară
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Platformă pentru camioane
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Staţie de autobuz
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Haltă de mişcare
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
+STR_LANDINFO_CANAL :Canal
+STR_LANDINFO_LOCK :Ecluză
+STR_LANDINFO_RIVER :Râu
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mal/Coastă
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Şantier naval
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel feroviar
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel rutier
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pod feroviar suspendat din oţel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pod feroviar tip grindă din oţel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pod feroviar tip arc din oţel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pod feroviar suspendat din beton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pod feroviar din lemn
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pod feroviar din beton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pod feroviar tubular
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pod rutier suspendat din oţel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pod rutier tip grindă din oţel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pod rutier tip arc din oţel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pod rutier suspendat din beton armat
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pod rutier din lemn
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pod rutier din beton
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pod rutier tubular
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Apeduct
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmiţător
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în proprietatea unei companii
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Echipa OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarcă joc
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvari
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvează
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Marime harta:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de orase:
+STR_DATE :{BLACK}Data:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Inaltimea zapezii:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Muta linia zapezii cu un punct in sus
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Muta linia zapezii cu un punct in jos
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Parametru aleator:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click pt introducerea unui parametru aleator
+STR_RANDOM :{BLACK}Aleator
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifica parametrul aleator folosit la Generarea lumii
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator de teren:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritm arbore:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul marii:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
+STR_GENERATE :{WHITE}Genereaza
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Nortd-est
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Apă
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleator
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleator
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotatie harta inaltimi:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume harta inaltimi:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dimensiune: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi o valoare de pornire pentru numerele aleatoare
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Nu pot modifica inaltimea zapezii
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifica inceputul anului
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tip harta
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Teren plat
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereaza un teren plat
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Teren aleator
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Inaltimea terenului plat:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Muta in jos, cu o unitate, inaltimea terenului plan
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Muta in sus, cu o unitate, inaltimea terenului plan
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifica inaltimea terenului plan
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generez lumea...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Anuleaza
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Anuleaza Generarea Lumii
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Sigur doresti sa anulezi generarea?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% efectuat
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generare fixa
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zona dura si pietroasa
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Fac setarile jocului
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pregatesc jocul
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setări Newgrf
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Incarcă presetarea selectată
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează presetare
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdu un nume presetarii
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Sterge presetarea
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Sterge presetarea selectata
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Adauga
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Adauga un fisier NewGRF in lista
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Elimina
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina fisierul NewGRF ales din lista
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Muta Sus
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Muta fisierul NewGRF ales mai sus in lista
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Muta Jos
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Muta fisierul NewGRF ales mai jos in lista
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}O lista a fisierelor NewGRF instalate. Fa click pe un fisier pt a-i modifica parameterii
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Seteaza parametri
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comuta paleta
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Schimba paleta la NewGRF ul selectat .{} Efectueaza acest lucru cand graficele din acest NewGRF sunt roz in joc
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Caută resursele lipsă online
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nume fisier: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Nici o informatie disponibila
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nici un fisier potrivit
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Dezactivat
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdu parametrii NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Fisiere NewGRF disponibile
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adauga la selectie
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Adauga fisierul NewGRF ales in configuratie
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Redetecteaza fisierele
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualizeaza lista de fisiere NewGRF disponibile
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atentie: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nu va functiona cu versiunea TTDPatch raportata de OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parametru invalid pentru {STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} trebuie sa fie incarcat inaintea {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} trebuie sa fie incarcat dupa {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necesita OpenTTD versiunea {STRING} sau mai noua.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fisierul GRF conceput pentru traducere
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Prea multe NewGRF-uri încărcate.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Incarcarea {STRING} ca si un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizari.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Imagine neaşteptată/eronată
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Actiune necunoscuta proprietate 0
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Incercare de folosire a unui ID invalid
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING}Contine un sprite corupt. Toate sprite-urile corupte vor fi aratate ca si semne de intrebare (?) de culoare rosie.
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conţine multiple intrari "Acţiunea 8"
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentie!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esti pe cale sa faci modificari intr-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD.{}Esti absolut sigur ca vrei sa faci asta?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am gasit niciun fisier corespunzator (am incarcat un GRF compatibil)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Fisier(e) GRF compatibil(e) incarcate pentru fisierele lipsa
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fisierele GRF lipsa au fost dezactivate
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fisier(e) GRF lipsa
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportati raporturi cu probleme pentru blocari succesive.{}Sigur doresti sa reiei jocul?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizari sau opriri.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica lungimea vehicolului pentru '{1:ENGINE}' cand nu este in depou.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', apartinand '{COMPANY}' nu are o lungima valida. Crobabila este o problema cu fisierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau prabusi.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE} Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editează textul semnului
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul urmator
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul anterior
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Oraşe
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populatia totala: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populaţia: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Locuinţe: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Redenumire oraş
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Autorităţile locale din {TOWN} refuză să permită această acţiune
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Mută imaginea pe locaţia oraşului
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele oraşului
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Călători luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Colete poştale luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării oraşului:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} livrat luna trecută
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc mic de apartamente
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Biserică
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire mare de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fântână
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Magazine şi birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Clădire modernă de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depozit
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vechi
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limita zgomotului în oraş: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maxim: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Mută imaginea pe locaţia oraşului
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorit. locală
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează informaţii referitoare la autoritatea locală
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele oraşului
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Extinde
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge acest oraş
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Redenumire oraş
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenţii (F6)
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvenţii disponibile:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} (după {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- nici una
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STATION} la {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai primi subvenţie
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Ofertă închisă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} nu va mai fi subvenţionat
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe un an din partea autorităţilor locale
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de un an!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări duble timp de un an!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări triple timp de un an!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de un an!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză să permită construirea unui nou aeroport în acest oraş
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea unui nou aeroport datorită poluării fonice
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Căsuţe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Blocuri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire înaltă de birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Magazine şi birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Magazine şi birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatru
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Birouri
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinematograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centru comercial
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Alege
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acţiuni disponibile:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acţiuni disponibile pentru acest oraş - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Alege
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Activează acţiunea selectată din listă
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acţiuni disponibile:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mică
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară medie
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mare
@@ -1723,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ridică un monu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanţează construcţia de noi clădiri
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cumpără drepturi exclusive de transport
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mituieşte autoritatea locală
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
@@ -1731,57 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanţează construcţia de noi clădiri comerciale în oraş.{} Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Cumpără drepturi exclusive de transport în acest oraş pe o perioadă de un an. Autorităţile locale vor permite doar companiei tale să transporte călători şi mărfuri.{} Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Mituieste autoritãtile locale pentru a-ti îmbunãtãti ratingul, dar cu riscul de a fi prins si de a plãti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanţat de {STRING} pentru reconstrucţia străzilor aduce 6 luni de haos participanţilor la trafic!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în construcţie)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Corturi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casă-ceainic
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Puşculiţă
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificare peisaj
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantează arbori
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasează semn
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...sunt deja plantaţi arbori
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...prea multe semne
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
-STR_SIGN_DEFAULT :Semn
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editează textul semnului
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot sterge semnul...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat
-STR_TREE_NAME_TREES :Arbori
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Pădure tropicală
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuşi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenţii (F6)
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvenţii disponibile:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} (după {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- nici una
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STATION} la {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe informatie pentru a centra imaginea pe industrie/oras
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de gară
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Număr de linii
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea liniilor
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prea aproape de altă gară
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor staţii
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe staţii
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Staţia are prea multe componente
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de autobuz
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de camion
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prea aproape de altă staţie
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai mult decât un obiect
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Staţi{P e i}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilităţile
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de alt aeroport
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}În aşteptare: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} pe drum de la {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Redenumeşte staţia
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluări
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acceptă
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluări
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Evaluarea serviciilor de transport local:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Deplorabil
@@ -1794,85 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fantastic
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia staţiei
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele staţiei
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} si {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea platformei de camioane
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de autobuz
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Staţi{P e i}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea gării
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lungimea liniilor gării
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei de tramvai
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia staţiei
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele staţiei
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gară
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Platformă pentru camioane
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Staţie de autobuz
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...baliză în cale
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...staţie prea mare
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...staţiile neuniforme nu sunt permise
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai mult decât un obiect
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Redenumeşte staţia
-STR_UNDEFINED :(sir nedefinit)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Statie implicitã
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Punct itinerar
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Schimba numele haltei
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează fereastra principală pe locaţia balizei
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Schimbă numele balizei
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientarea şantierului naval
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...trebuie construit pe apă
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mal/Coastă
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Şantier naval
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Apeduct
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nu se poate construi pe apă
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editează numele haltei
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarcă joc
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvează
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spectator, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Situaţia financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Cheltuieli/Venituri
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcţii
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Vehicule noi
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri trenuri
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri autovehicule
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri aeronave
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri nave
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Întreţinere proprietăţi
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Venituri trenuri
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Venituri autovehicule
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Venituri aeronave
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Venituri nave
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altele
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanţă curentă
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Credite
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Împrumută {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Plăteşte înapoi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Plăteşte înapoi o parte din credite
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Preşedinte)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Anul înfiinţării: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemă culori:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicule:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" uri}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} autovehicul{P "" e}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronav{P ă e}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P ã e}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nici unul
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% deţinute de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Constr. sediu
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vezi sediul
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte sau arată sediul companiei
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mută sediu
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Mută sediul companiei (costa 1% din valoarea companiei)
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Schimbă poza
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemă culori
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume companie
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele companiei
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume preşedinte
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele preşedintelui
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile acestei companii
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile acestei companii
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Noul nume al companiei
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Noul nume al preşedintelui
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră {}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrii
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producţia lunii trecute:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Incarcatura in asteaptarea procesarii:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" uri}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Autovehicule{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Nav{P ă e}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - apasă aici pentru informaţii despre trenuri
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenuri disponibile
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicule disponibile
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Nave disponibile
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave disponibile
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vezi o lista de proiecte disponibile de motoare pentru acest tip de vehicul.
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestioneaza lista
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Trimite instructiunile tuturor vehiculelor din aceasta lista
+STR_REPLACE_VEHICLES :Inlocuieste vehiculele
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Trimite in service
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Trimite la depou
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Trimite la depou
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Trimite la depou
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Trimite la hangar
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} vehicul{P "" e}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Toate trenurile
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Toate autovehiculele
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Toate navele
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Toate aeronavele
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenuri negrupate
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutiere negrupate
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupuri - Dă clic pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Da click pentru a creea un grup
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Şterge grupul selectat
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Redenumeste grupul selectat
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la inlocuirile automate globale
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adauga vehiculele partajate
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimina toate vehiculele
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeste un grup
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule feroviare
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Noi Vehicule Electrice pe Sine
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule monoşină
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule pe Pernă Magnetică
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehicule pe şine
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Autovehicule noi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nave noi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeronavă nouă
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY}/an
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An aparitie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viata: {GOLD}{COMMA} years
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Rearanjabil in: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de incarcaturi
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu exceptia {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construieşte navă
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul selectat
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte nava selectată
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără aeronava selectată
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Redenumire
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depoul {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Autobaza {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Şantierul Naval {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicul{P "" e}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - clic pe tren pentru informaţii, mută vehiculele pentru adăugare-scoatere din tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic pe o navă pentru informaţii
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vinde toate trenurile din the depou
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate din depou
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate autovehiculele din depou
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate vasele din depou
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Vehicule noi
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Autovehicule noi
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nave noi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aeronavă nouă
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte o navă nouă
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o aeronavă
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonare tren
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonare vehicul
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonare navă
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavă
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi dă clic pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi dă clic pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi dă clic pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi dă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia depoului
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia acestei autobaze
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia şantierului
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia hangarului
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor trenurilor din depoul actual
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor autovehiculelor din depoul actual
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor vaselor din depoul actual
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor aeronavelor din orice hangar al acestui aeroport
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor trenurilor din depou
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor autovehiculelor din depou
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esti pe cale sa vinzi toate vehiculele din depou. Esti sigur?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Aţi fi interesaţi de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanţele înaintea lansării oficiale?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotivă
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autovehicul
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronavă
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :navă
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă monoşină
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotivă pernă magnetică
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Greutate: {WEIGHT_S}{}Vitezã: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an{}Capacitate: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO}, {CARGO}{}Mentenanţă: {CURRENCY}/an
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO}{}Mentenanţă: {CURRENCY}/an
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieste {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Trenul
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
+STR_VEHICLE_SHIP :Nava
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasa aici pentru a incepe inlocuirea motorului selectat in stanga cu cel selectat in dreapta
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire inlocuire vehicule
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasa aici pentru oprirea inlocuirii motorului selectat in stanga
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Înlocuire: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
+STR_ENGINES :Motoare
+STR_WAGONS :Vagoane
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care să înlocuieşti motoarele
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arata care va fi inlocuitorul motorului selectat in stanga
+STR_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule Electrificate pe Sine
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Pernă Magnetică
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fã optiunea de autoînlocuire sã pãstreze identicã lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din fatã), dacã înlocuirea motorului ar face trenul mai lung.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a trenului
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a autovehiculului
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a navei
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a aeronavei
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+clic a împărţi comenzile
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+clic va împărţi comenzile
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile trenului
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile navei
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile trenului
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile navei
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a trenului - clic aici pentru a opri/porni trenul
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a navei - clic aici pentru a opri/porni nava
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a aeronavei - clic aici pentru a opri/porni aeronava
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Pleaca
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Defect
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Oprit
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Oprire
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Fara curent
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Astept cale libera
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Spre {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Fără comenzi
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Merge la Depoul {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Depoul {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Depoul {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Depoul {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Autobaza {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Numele trenului
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Numele autovehiculului
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Denumeşte această navă
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Denumeşte aeronava
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY} (anul precedent: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfera Credit: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK} Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte intervalul de service
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Micşorează intervalul de service
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Numele trenului
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Numele autovehiculului
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Denumeşte această navă
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Denumeşte aeronava
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gol
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de la {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de la {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Încărcătură
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatii
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacităţi
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Noua capacitate: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costul transformării: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modificã încãrcãturã
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptare autovehicul
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificã trenul pentru a transporta marfa aleasã
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru transportul incarcaturii evidentiate
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al aeronavei cu cel selectat
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orar
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comuta in modul de vizualizare orar
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+clic poziţionează ecranul pe staţie
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sfârşitul comenzilor - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Du-te la
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Du-te fără oprire la
+STR_ORDER_GO_VIA :Du-te prin
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Du-te fără oprire prin
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire pentru ordinul selectat
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Încarcă orice produs
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Incarca daca este disponibil
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Încarcă toate produsele
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Încarcă orice produs
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nu încărca
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare pentru ordinul selectat
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarca tot
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarcă dacă este cerere
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarcă tot
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferă
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nu descărca
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare pentru ordinul selectat
+
+STR_REFIT :{BLACK}Rearanjeaza
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Service
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Todeauna avanseaza
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service daca este nevoie
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sari peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procentaj încărcare
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Eficienţă
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Viteză maximă
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vechime vehicol (ani)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necesită service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Întotdeauna
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea data
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :este egal cu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nu este egal cu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :este mai mic decât
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mai mic sau egal cu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :este mai mare decât
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mai mare sau egal cu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :este adevărat
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :este fals
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valoarea cu care se compară
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Treci la următoarea
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Renunţă la comanda actuală si preia-o pe urmatoarea. CTRL + click face salt la comanda selectată
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge comanda selectată
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mergi la
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel mai apropiat depou
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt in ordine conditionata
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă avansată
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Mergi via {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Service la
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop la
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :cel mai apropiat
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :cel mai apropiat Hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depou de Trenuri
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Şantier Naval
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_REFIT_ORDER :(Rearanjeaza in {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
+STR_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Încărcare maximă)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Încărcare orice produs)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Fără încărcare)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Descarca si preia marfa)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarcă şi aşteaptă încărcare maximă)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarcă şi aşteaptă orice încărcătură)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarcă şi pleacă)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferă - preia încărcătura)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferă şi aşteaptă încărcare maximă)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferă şi aşteaptă orice încărcătură)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferă - pleacă descărcat)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nu descărca şi preia încărcătura)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[la capatul apropiat]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[la mijloc]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[la capătul îndepărtat]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salt la comanda {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - click on an order to highlight it.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}NU este calatorie
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Calatorie (fara orar)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Calatorii pentru {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :si opriri pentru {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :si calatoreste pentru {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} zi{P "" le}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} programare{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Acest vehicul se incadreaza in timp
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Momentan, acest vehicul si-a devansat programul {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifica timpul
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina durata de timp pentru comanda selectata
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere, astfel ca vehiculul sa ajunga la timp
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-completare
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depanare IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numele Inteligenţei Artificiale
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncţională.{}Poţi descărca IA-uri folsind opţiunea "Resurse online" din meniul principal.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}O Inteligentă Artificială s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA este disponibilă doar serverului
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuraţie IA
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Toate IA care vor fi încărcate la următorul joc
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jucator uman
+STR_AI_RANDOM_AI :IA aleator
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selectează IA
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Încarcă alt IA
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurază
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configurează parametrii IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA disponibile
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Click pentru a selecta o IA
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Versiune: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Select ează IA marcată
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Anulează
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Nu schimba IA
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Închide
+STR_AI_RESET :{BLACK}Resetează
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Venituri: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului eşuată{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ştergerea jocului eşuată
@@ -1883,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Slavarea a fost
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fisierul nu poate fi citit
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fisierul nu poate fi scris
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritatea datelor compromisă
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Generează o hartă aleatoare
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generarea hărţii a eşuat...{}...nici o locaţie potrivită pentru oraş
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...în acest scenariu nu există nici un oraş
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fisierul lipseste.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nu am reusit conversia tipului de imagine. Introdu un imagine PNG 8 sau 24-bit.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...ceva a mers gresit. Scuze. (probabil fisierul este defect)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nu am putut converti tipul de imagine.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertisment de scala
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depăşeşte limita hărţii
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hărţii
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nu ai destui bani - îţi trebuie {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesită teren plat
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinaţie nepotrivită
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu se poate face asta....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu se poate curăţa terenul....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locaţie nepotrivită
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...deja construit
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...apartine companiei {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...terenul se află în proprietatea altei companii
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} în cale
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Autorităţile locale din {TOWN} refuză să permită această acţiune
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză să permită construirea unui nou aeroport în acest oraş
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea unui nou aeroport datorită poluării fonice
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Încercarea ta de mituire
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}a fost descoperită de un procuror local
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate înălţa terenul...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Deja la nivelul mării
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... este deja plat
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu se poate schimba numele preşedintelui...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...creditul maxim permis este de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poţi împrumuta bani...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nu ai nici un credit de plătit
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...ai nevoie de {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poţi plăti creditul...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poţi dona din banii împrumutaţi de la bancă...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu se pot cumpăra 25% din acţiunile acestei companii...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu se pot vinde 25% din acţiunile acestei companii...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Această companie încă nu vinde acţiuni...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...prea aproape de marginea hărţii
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...prea aproape de alt oras
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...prea multe oraşe
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nu mai este loc pe hartă
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...prea aproape de altă industrie
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...mai întâi trebuie creat un oraş
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...un singur obiectiv de acest tip este permis într-un oraş
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...Se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...se poate construi doar in padurile ecuatoriale
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...se poate construi doar în zonele de deşert
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...se poate construi doar în oraşe
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...se poate construi doar la marginea hărţii
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu se poate construi staţie de autobuz...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nu pot construi port aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor staţii
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...staţie prea mare
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...staţiile neuniforme nu sunt permise
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe staţii
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Staţia are prea multe componente
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de autobuz
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de camion
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prea aproape de altă gară
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prea aproape de altă staţie
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de alt aeroport
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...drum in proprietatea orasului
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...drum orientat in directia gresita
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu pot demola o parte din statie...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai intai sa demolati gara
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nu pot elimina statia de autobus...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu pot elimina statia de camioane...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de autobuz
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Uneşte mai multe puncte de tranzit
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...baliză în cale
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza in uz!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trenul trebuie oprit intr-un depou
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...trebuie oprit într-o autobază
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aeronava trebuie să staţioneze într-un hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nu se pot întoarce vehiculele alcătuite din mai multe unităţi
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipuri de sine incompatibile
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tip incorect de depou
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nicio regula autoinlocuire/reinnoire aplicata.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(fonduri limitate)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nu pot converti linia aici...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...trebuie construit pe apă
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nu se poate construi pe apă
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...sunt deja plantaţi arbori
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în acelaşi loc
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sediu de companie în cale
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...este deja în proprietatea ta!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grup...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu pot şterge grup...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nu pot redenumi grupul...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehiculul in acest grup...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehicule partajate in grup...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autovehicul in cale
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navă în cale
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavă în cale
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nu pot denumi nava...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nu se poate construi vehiculul...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nu pot construi nava...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate cumpăra aeronava...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vasul nu este disponibil
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere...
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Vehiculul distrus nu poate fi vandut...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nu putem repara vehiculele distruse...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aceasta sina nu este electrificata, deci trenul nu poate porni
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronava se află în zbor
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate şterge această comandă...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nu pot renunta la comanda actuala...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nu pot sări la ordinul selectat...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehicolul nu poate ajunge la toate staţiile
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehicolul nu poate ajunge la acea staţie
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehicol care are acest ordin nu poate ajunge la acea staţie
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...prea departe de destinaţia precedentă
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehiculele pot astepta numai in statii.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această staţie.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...prea multe semne
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot sterge semnul...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc mic de apartamente
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Biserică
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire mare de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuie
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fântână
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Magazine şi birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Clădire modernă de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depozit
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vechi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Căsuţe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Blocuri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire înaltă de birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Magazine şi birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Magazine şi birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatru
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Birouri
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinematograf
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centru comercial
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Corturi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casă-ceainic
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Puşculiţă
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mină de cărbune
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termocentrală
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Fabrică de cherestea
@@ -1932,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator de ba
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Carieră de caramel
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mină de zahăr
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Incarcatura in asteaptarea procesarii:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producţia lunii trecute:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anunţă închidere iminentă!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea {STRING}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...se poate construi doar la marginea hărţii
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Productia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Productia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în acelaşi loc
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie (oţel)
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă (oţel)
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc (oţel)
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie (beton)
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular (oţel)
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular (silicon)
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel feroviar
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel rutier
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pod feroviar suspendat din oţel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pod feroviar tip grindă din oţel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pod feroviar tip arc din oţel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pod feroviar suspendat din beton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pod feroviar din lemn
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pod feroviar din beton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pod rutier suspendat din oţel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pod rutier tip grindă din oţel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pod rutier tip arc din oţel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pod rutier suspendat din beton armat
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pod rutier din lemn
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pod rutier din beton
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pod feroviar tubular
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pod rutier tubular
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmiţător
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sediu de companie în cale
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în proprietatea unei companii
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...este deja în proprietatea ta!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2054,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Jos
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliportul {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Pãdurea {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statia #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de dificultate
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salvează
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Uşor
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mediu
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Greu
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizat
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numărul de oraşe de pe hartă: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numărul de obiective industriale: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Valoarea maximă a împrumutului iniţial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Rata iniţială a dobânzii: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costul de exploatare al vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Viteza de construcţie a concurenţilor: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Defecţiunile vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicatorul pentru veniturile subvenţionate: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costul construcţiilor: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipul de teren: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Volumul de apă pe hartă: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenurile întorc: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Dezastre: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Reacţia autorităţilor la modificarea mediului: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :zero
-STR_NUM_VERY_LOW :Foarte putine
-STR_NUM_LOW :scăzut
-STR_NUM_NORMAL :normal
-STR_NUM_HIGH :ridicat
-STR_NUM_CUSTOM :Propriu
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :foarte încet
-STR_AI_SPEED_SLOW :încet
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :mediu
-STR_AI_SPEED_FAST :repede
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :foarte repede
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :foarte scãzut
-STR_SEA_LEVEL_LOW :scăzut
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :mediu
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :ridicat
-STR_DISASTER_NONE :deloc
-STR_DISASTER_REDUCED :rare
-STR_DISASTER_NORMAL :frecvenţă normală
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :foarte plat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :deluros
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :muntos
-STR_ECONOMY_STEADY :stabilă
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :fluctuantă
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :la capăt de linie şi în gară
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :doar la capăt de linie
-STR_DISASTERS_OFF :inactiv
-STR_DISASTERS_ON :activ
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Afişează clasamentul celor mai bune punctaje
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :permisivă
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantă
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :ostilă
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Schimbă poza
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemă culori
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemă culori:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Schemă culori nouă
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume companie
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume preşedinte
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Noul nume al companiei
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Noul nume al preşedintelui
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu se poate schimba numele preşedintelui...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Situaţia financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Cheltuieli/Venituri
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcţii
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Vehicule noi
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri trenuri
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri autovehicule
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri aeronave
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri nave
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Întreţinere proprietăţi
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Venituri trenuri
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Venituri autovehicule
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Venituri aeronave
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Venituri nave
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altele
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graficul veniturilor
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graficul profitului din operare
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanţă curentă
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Credite
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Împrumută {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Plăteşte înapoi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...creditul maxim permis este de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poţi împrumuta bani...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nu ai nici un credit de plătit
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...ai nevoie de {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poţi plăti creditul...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poţi dona din banii împrumutaţi de la bancă...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele preşedintelui
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele companiei
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Plăteşte înapoi o parte din credite
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Preşedinte)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Anul înfiinţării: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicule:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" uri}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} autovehicul{P "" e}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronav{P ă e}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P ã e}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nici unul
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Alegerea pozei
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Bărbat
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femeie
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Poză nouă
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anulează alegerea unei noi poze
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptă poza selectată
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură masculină
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură feminină
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generează poză aleatoare
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează legenda graficelor
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Afişează detaliile ratingului performanţei
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clic aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unităţi de marfă livrate
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Evaluarea performanţelor companiilor (maxim=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valorile companiilor
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută dacă situaţia financiară nu se va îmbunătăţi curând!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Preşedinte)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la preţul de {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră {}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Faliment!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă şi toate activele au fost valorificate de creditori!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}A apărut o nouă companie!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} şi-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Preţurile transportului de călători şi mărfuri
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Zile în tranzit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afişarea graficului pentru marfă
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inginer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordonator transporturi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Director executiv
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Preşedinte
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Constr. sediu
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte sau arată sediul companiei
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Mută sediul companiei (costa 1% din valoarea companiei)
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vezi sediul
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mută sediu
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Intră
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Intră in joc ca membru al aceste companii
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Parola
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejeaza-ti compania cu o parola pentru a preveni accesul neautorizat.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Alege parola companiei
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Parola pentru companie
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Parola implicită pentru companie
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Foloseste implicit parola acestei comanii pentru cele nou create
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru mărimea ferestrei
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile acestei companii
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile acestei companii
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu se pot cumpăra 25% din acţiunile acestei companii...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu se pot vinde 25% din acţiunile acestei companii...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% deţinute de {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Această companie încă nu vinde acţiuni...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
-STR_LIVERY_STEAM :Motor cu abur
-STR_LIVERY_DIESEL :Motor diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor electric
-STR_LIVERY_MONORAIL :Motor monosina
-STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Pernă Magnetică
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagon călători (Aburi)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagon călători (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagon călători (Electric)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagon călători (Monoşină)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagon călători (Pernă Mag.)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagon de marfa
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Camion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Bac
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vas comercial
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplan mic
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplan mare
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvai calatori
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvai marfa
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Afiseaza schemele generale de culori
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru trenuri
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru autovehiculele rutiere
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru vase
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Arata schemele de culori pentru avioane
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Alege culoarea primară pentru schema selectată
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+clic. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Aburi)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2550,884 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicopter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicopter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicopter Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Aţi fi interesaţi de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanţele înaintea lansării oficiale?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotivă
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autovehicul
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronavă
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :navă
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă monoşină
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotivă pernă magnetică
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc {}sosirea primului tren la {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Du-te la
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Du-te fără oprire la
-STR_ORDER_GO_VIA :Du-te prin
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Du-te fără oprire prin
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[la capatul apropiat]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[la mijloc]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[la capătul îndepărtat]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Încarcă orice produs
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Incarca daca este disponibil
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Încarcă toate produsele
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Încarcă orice produs
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nu încărca
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarca tot
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarcă dacă este cerere
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarcă tot
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferă
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nu descărca
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Încărcare maximă)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Încărcare orice produs)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Fără încărcare)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descarca si preia marfa)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarcă şi aşteaptă încărcare maximă)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarcă şi aşteaptă orice încărcătură)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarcă şi pleacă)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferă - preia încărcătura)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferă şi aşteaptă încărcare maximă)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferă şi aşteaptă orice încărcătură)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferă - pleacă descărcat)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nu descărca şi preia încărcătura)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire pentru ordinul selectat
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare pentru ordinul selectat
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare pentru ordinul selectat
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă avansată
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel mai apropiat depou
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :cel mai apropiat
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :cel mai apropiat Hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service la
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop la
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depou de Trenuri
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Şantier Naval
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Todeauna avanseaza
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service daca este nevoie
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt in ordine conditionata
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea data
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valoarea cu care se compară
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procentaj încărcare
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Eficienţă
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Viteză maximă
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vechime vehicol (ani)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necesită service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Întotdeauna
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :este egal cu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nu este egal cu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :este mai mic decât
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mai mic sau egal cu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :este mai mare decât
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mai mare sau egal cu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :este adevărat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :este fals
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salt la comanda {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}NU este calatorie
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Calatorie (fara orar)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Calatorii pentru {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :si opriri pentru {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :si calatoreste pentru {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} zi{P "" le}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} programare{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
+STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Baliza
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Baliza #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companie {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Halta {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :statie necunoscuta
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gol
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de la {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de la {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Treci la următoarea
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mergi la
-STR_REFIT :{BLACK}Rearanjeaza
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
-STR_REFIT_ORDER :(Rearanjeaza in {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
-STR_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orar
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comuta in modul de vizualizare orar
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sfârşitul comenzilor - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Pleaca
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trenul trebuie oprit intr-un depou
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate şterge această comandă...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nu pot renunta la comanda actuala...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nu pot sări la ordinul selectat...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehicolul nu poate ajunge la toate staţiile
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehicolul nu poate ajunge la acea staţie
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehicol care are acest ordin nu poate ajunge la acea staţie
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
-STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK} Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte intervalul de service
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Micşorează intervalul de service
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+clic poziţionează ecranul pe staţie
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Renunţă la comanda actuală si preia-o pe urmatoarea. CTRL + click face salt la comanda selectată
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge comanda selectată
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - click on an order to highlight it.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina durata de timp pentru comanda selectata
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere, astfel ca vehiculul sa ajunga la timp
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sari peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Greutate: {WEIGHT_S}{}Vitezã: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an{}Capacitate: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO}, {CARGO}{}Mentenanţă: {CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO}{}Mentenanţă: {CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY} (anul precedent: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Defect
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Oprit
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma unei coliziuni
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nu se pot întoarce vehiculele alcătuite din mai multe unităţi
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Schimba numele haltei
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Oprire
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipuri de sine incompatibile
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Fara curent
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aceasta sina nu este electrificata, deci trenul nu poate porni
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Astept cale libera
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Vehiculul distrus nu poate fi vandut...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nu putem repara vehiculele distruse...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehiculele pot astepta numai in statii.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această staţie.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifica timpul
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Acest vehicul se incadreaza in timp
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Momentan, acest vehicul si-a devansat programul {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-completare
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...trebuie oprit într-o autobază
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicul{P "" e}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc{}Sosirea primului autobuz la {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc{}Sosirea primului camion la {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}sosirea primului primul tramvai pentru călători la {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}sosirea primului primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident rutier!{}Şoferul decedat în urma coliziunii cu un tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Constructie rute acvatice
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Constructie rute acvatice
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Rute acvatice
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nu pot construi port aici...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte port
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte şantier naval (pentru construcţie si service nave)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc{}Sosirea primei nave la {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construieste apeduct
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Noua capacitate: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costul transformării: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporturi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronava se află în zbor
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aeronava trebuie să staţioneze într-un hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construire aeroport
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte aeroport
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc {}Sosirea primei aeronave la {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident aerian!{}Aeronava in pana de combustibil, {COMMA} victime in urma dezastrulu!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Accident de zepelin la{STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrică de conserve distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Prăbuşirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundatii!{}Se estimeaza cel putin {COMMA} victime!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Încercarea ta de mituire
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}a fost descoperită de un procuror local
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Data constructiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa statie: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tip statie: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NouGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating de performanţă detaliat
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Statii:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrãri:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mărfuri:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numãrul de vehicule. Include autovehicule, trenuri, nave si aeronave.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numãrul statiilor. Se numãrã fiecare componentã în cazul unor statii compuse din gãri, aeroporturi, porturi, statii de autobuz, etc.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (dintre toate vehiculele mai vechi de 2 ani).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinutã în luna cu cel mai mic profit din ultimele 36 de luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinutã în luna cu cel mai mare profit din ultimele 36 de luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Numãrul de încãrcãturi transportate în ultimele 12 luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipuri de mãrfuri transportate în ultimele 3 luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Balanta curentã
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Ponderea creditelor
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punctajul total din numãrul maxim posibil
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setari NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afişează setarile NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setări Newgrf
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comuta paleta
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Schimba paleta la NewGRF ul selectat .{} Efectueaza acest lucru cand graficele din acest NewGRF sunt roz in joc
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Seteaza parametri
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nume fisier: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esti pe cale sa faci modificari intr-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD.{}Esti absolut sigur ca vrei sa faci asta?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atentie: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nu va functiona cu versiunea TTDPatch raportata de OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parametru invalid pentru {STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} trebuie sa fie incarcat inaintea {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} trebuie sa fie incarcat dupa {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necesita OpenTTD versiunea {STRING} sau mai noua.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fisierul GRF conceput pentru traducere
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Prea multe NewGRF-uri încărcate.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Incarcarea {STRING} ca si un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizari.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Imagine neaşteptată/eronată
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Actiune necunoscuta proprietate 0
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Incercare de folosire a unui ID invalid
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING}Contine un sprite corupt. Toate sprite-urile corupte vor fi aratate ca si semne de intrebare (?) de culoare rosie.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conţine multiple intrari "Acţiunea 8"
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Incarcă presetarea selectată
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează presetare
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdu un nume presetarii
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Sterge presetarea
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Sterge presetarea selectata
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Adauga
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Adauga un fisier NewGRF in lista
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Elimina
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina fisierul NewGRF ales din lista
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Muta Sus
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Muta fisierul NewGRF ales mai sus in lista
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Muta Jos
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Muta fisierul NewGRF ales mai jos in lista
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}O lista a fisierelor NewGRF instalate. Fa click pe un fisier pt a-i modifica parameterii
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdu parametrii NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Nici o informatie disponibila
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Fisiere NewGRF disponibile
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adauga la selectie
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Adauga fisierul NewGRF ales in configuratie
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Redetecteaza fisierele
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualizeaza lista de fisiere NewGRF disponibile
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nici un fisier potrivit
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Dezactivat
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am gasit niciun fisier corespunzator (am incarcat un GRF compatibil)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Fisier(e) GRF compatibil(e) incarcate pentru fisierele lipsa
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fisierele GRF lipsa au fost dezactivate
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fisier(e) GRF lipsa
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportati raporturi cu probleme pentru blocari succesive.{}Sigur doresti sa reiei jocul?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizari sau opriri.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica lungimea vehicolului pentru '{1:ENGINE}' cand nu este in depou.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', apartinand '{COMPANY}' nu are o lungima valida. Crobabila este o problema cu fisierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau prabusi.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE} Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Scadevaloarea Lirei sterline (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Măreşte valoare Lirei sterline (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Setează rata de schimb a Lirei sterline (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Caracterul separator pentru moneda
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Setează prefixul monedei
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Setează sufixul monedei
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Anul în care se schimba în Euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - apasă aici pentru informaţii despre trenuri
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" uri}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Autovehicule{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Nav{P ă e}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} vehicul{P "" e}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modificã încãrcãturã
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptare autovehicul
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificã trenul pentru a transporta marfa aleasã
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru transportul incarcaturii evidentiate
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al aeronavei cu cel selectat
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depoul {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Autobaza {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Şantierul Naval {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Numele trenului
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Numele autovehiculului
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Denumeşte această navă
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Denumeşte aeronava
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Numele trenului
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Numele autovehiculului
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Denumeşte această navă
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Denumeşte aeronava
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autovehicul in cale
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navă în cale
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavă în cale
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nu pot denumi nava...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nu se poate construi vehiculul...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nu pot construi nava...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate cumpăra aeronava...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a trenului - clic aici pentru a opri/porni trenul
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a navei - clic aici pentru a opri/porni nava
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a aeronavei - clic aici pentru a opri/porni aeronava
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile trenului
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile navei
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a trenului
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a autovehiculului
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a navei
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a aeronavei
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile trenului
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile navei
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Merge la Depoul {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Depoul {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Depoul {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Depoul {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Autobaza {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonare tren
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonare vehicul
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonare navă
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavă
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+clic a împărţi comenzile
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi dă clic pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi dă clic pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi dă clic pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi dă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule feroviare
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Noi Vehicule Electrice pe Sine
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule monoşină
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule pe Pernă Magnetică
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehicule pe şine
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Autovehicule noi
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nave noi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeronavă nouă
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construieşte navă
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul selectat
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte nava selectată
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără aeronava selectată
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Redenumire
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Vehicule noi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Autovehicule noi
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nave noi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aeronavă nouă
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - clic pe tren pentru informaţii, mută vehiculele pentru adăugare-scoatere din tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic pe o navă pentru informaţii
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte o navă nouă
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o aeronavă
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia depoului
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia acestei autobaze
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia şantierului
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia hangarului
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esti pe cale sa vinzi toate vehiculele din depou. Esti sigur?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tip incorect de depou
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vinde toate trenurile din the depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor trenurilor din depoul actual
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor autovehiculelor din depoul actual
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor vaselor din depoul actual
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor aeronavelor din orice hangar al acestui aeroport
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate din depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate autovehiculele din depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate vasele din depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieste {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire inlocuire vehicule
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasa aici pentru oprirea inlocuirii motorului selectat in stanga
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasa aici pentru a incepe inlocuirea motorului selectat in stanga cu cel selectat in dreapta
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care să înlocuieşti motoarele
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arata care va fi inlocuitorul motorului selectat in stanga
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fã optiunea de autoînlocuire sã pãstreze identicã lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din fatã), dacã înlocuirea motorului ar face trenul mai lung.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Înlocuire: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vasul nu este disponibil
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
-
-STR_ENGINES :Motoare
-STR_WAGONS :Vagoane
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor trenurilor din depou
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor autovehiculelor din depou
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ajustarea eronată a ordinelor a cauzat oprirea {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule Electrificate pe Sine
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Pernă Magnetică
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY}/an
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An aparitie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viata: {GOLD}{COMMA} years
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Rearanjabil in: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de incarcaturi
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu exceptia {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Genereaza
-STR_RANDOM :{BLACK}Aleator
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifica parametrul aleator folosit la Generarea lumii
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Parametru aleator:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click pt introducerea unui parametru aleator
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi o valoare de pornire pentru numerele aleatoare
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator de teren:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritm arbore:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotatie harta inaltimi:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul marii:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Inaltimea zapezii:
-STR_DATE :{BLACK}Data:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de orase:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Muta linia zapezii cu un punct in sus
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Muta linia zapezii cu un punct in jos
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Nu pot modifica inaltimea zapezii
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifica inceputul anului
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertisment de scala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume harta inaltimi:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dimensiune: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generez lumea...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Anuleaza
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Anuleaza Generarea Lumii
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Sigur doresti sa anulezi generarea?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% efectuat
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generare fixa
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zona dura si pietroasa
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Fac setarile jocului
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pregatesc jocul
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Această acţiune a setat nivelul de difficultate în "Personalizat"
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Teren plat
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereaza un teren plat
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Teren aleator
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creeaza o harta noua
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tip harta
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Muta in jos, cu o unitate, inaltimea terenului plan
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Muta in sus, cu o unitate, inaltimea terenului plan
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifica inaltimea terenului plan
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Inaltimea terenului plat:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centreaza harta mica la pozitia actuala
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Nortd-est
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Apă
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleator
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleator
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mic
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Orăşenesc
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitan
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Navetist
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helidrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hangar elicoptere
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Baza elicoptere
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporturi mici
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporturi mari
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporturi centrale
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Heliporturi
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lungime: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfera Credit: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...drum in proprietatea orasului
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...drum orientat in directia gresita
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Optiuni transparenţă
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru semnele de statii. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Comută transparenta pentru arbori. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru construibile, precum statii, depouri, indicatoare si linii electrificate. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri gen faruri şi antene. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+clic pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl-Click pentru blocare.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Seteaza obiectele ca invizibile în loc de transparente
+STR_SIGN_DEFAULT :Semn
+STR_COMPANY_SOMEONE :cineva{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spectator, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Toate trenurile
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Toate autovehiculele
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Toate navele
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Toate aeronavele
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenuri negrupate
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutiere negrupate
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adauga vehiculele partajate
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimina toate vehiculele
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeste un grup
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grup...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu pot şterge grup...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nu pot redenumi grupul...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehiculul in acest grup...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehicule partajate in grup...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupuri - Dă clic pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Da click pentru a creea un grup
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Şterge grupul selectat
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Redenumeste grupul selectat
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la inlocuirile automate globale
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3441,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3450,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companie {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3485,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul urmator
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul anterior
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanteaza
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecteaza
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieste
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansat
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selectie avansata a fetei.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplu
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selectie simplă a fetei.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Incarcare
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Incarca o fata preferata
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Fata dvs. preferata a fost incarcata din fisierul de configurare al OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nr. faţă jucător
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Vizualizeaza si/sau seteaza numarul fetei pentru jucator
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vizualizeaza si/sau seteaza numărul fetei pentru jucator
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Noul cod numeric pentru fata a fost stabilit.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nu am putut stabili numarul de fata al jucatorului - trebuie sa fie un numar intre 0 si 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salveaza
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Salveaza fata preferata
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aceasta fata va fi salvata ca fata preferata în fisierul de configurare al OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Alege feţe europene
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Alege feţe africane
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Nu
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Permite mustata sau cercei
-STR_FACE_HAIR :Par:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Schimba parul
-STR_FACE_EYEBROWS :Sprancene:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Schimba sprancenele
-STR_FACE_EYECOLOUR :Culoare ochi:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Schimba culoarea ochilor
-STR_FACE_GLASSES :Ochelari:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Permite ochelari
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Schimba ochelari
-STR_FACE_NOSE :Nas:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Schimba nasul
-STR_FACE_LIPS :Buze:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mustata:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Schimba buzele sau mustata
-STR_FACE_CHIN :Barbie:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Schimba barbia
-STR_FACE_JACKET :Haină:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Schimbă haina
-STR_FACE_COLLAR :Guler:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Schimbă gulerul
-STR_FACE_TIE :Cravata:
-STR_FACE_EARRING :Cercei:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Schimba cravata sau cerceii
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Alegere Semnal
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cat exista unul sau mai multe semnale verzi de iesire din sectiunea urmatoare a caii ferate. Altfel indica rosu.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrari şi combinate.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comporta atat ca semnal de intrare si iesire. Acest lucru permite constructiile "arborilor" mari de presemnalizare.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Semnal (semafor){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalele pot fi parcurse îm ambele sensuri.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Semnal de sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele de sens unic nu pot fi parcurse în sens opus.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Semnal standard (electric){}Semnalele sunt necesare pentru prevenirea deraierii trenurilor pe retele de cai ferate cu mai mult decat un tren.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde atat timp cat exista unul sau mai multe semnale de iesire in sectiunea urmatoare a caii ferate. Altfel indica rosu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comporta în acelasi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la intrări şi presemnalizatoare combinate.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comporta atat ca semnalul de intrare si iesire. Acest lucru permite construirea "arborilor" mari de presemnalizare.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Semnal (electric){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalele pot fi parcurse îm ambele sensuri.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Semnal de sens unic (electric){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalul de sens unic nu poate fi parcurs în sens opus.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversie semnal{}Cand este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti in tipul si varianta selectată de semnalizare, iar CTRL-click va comuta varianta existenta.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Scade densitatea semnalului de tractare
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Mareste densitatea semnalului de tractare
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Setări Inteligenţă Artificială
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Afişează setarile pentru Inteligenţa Artificială
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depanare IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numele Inteligenţei Artificiale
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA este disponibilă doar serverului
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuraţie IA
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selectează IA
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurază
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Încarcă alt IA
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configurează parametrii IA
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Toate IA care vor fi încărcate la următorul joc
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA disponibile
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Click pentru a selecta o IA
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Select ează IA marcată
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Anulează
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Nu schimba IA
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Închide
-STR_AI_RESET :{BLACK}Resetează
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jucator uman
-STR_AI_RANDOM_AI :IA aleator
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versiune: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}O Inteligentă Artificială s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncţională.{}Poţi descărca IA-uri folsind opţiunea "Resurse online" din meniul principal.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limita zgomotului în oraş: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maxim: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fară suport "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafică de bază
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Libarie IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariu
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hartă topografică
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descărcare resurse online
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tip
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipul resursei
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nume
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Numele resursei
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selectează tot
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualizări
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselectează tot
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtru
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduceţi un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarcă
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Porneşte descărcarea resurselor selectate
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO RESURSĂ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Deja ai această resursă
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută si nu poate fi descărcată in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Pagină: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mărime: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarc resursele...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicit fişierele...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descărcare completă
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Conectare la server eşuată...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descărcare eşuată
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexiune pierdută
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Resurse online
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Caută resursele lipsă online
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt
index ca582cd0c..e475c3dba 100644
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ожидает: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} транзитом из {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимаются: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимаются: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляются: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(неопределено)
+STR_JUST_NOTHING :Ничего
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Пассажиры
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :пассажиров
@@ -120,6 +114,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :пластик
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газировка
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газировки
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газировку
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Пассажиры
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :пассажиров
@@ -214,6 +210,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :пластик
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газировка
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газировки
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газировку
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пассажир{P "" а ов}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} угля
@@ -246,6 +244,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} ири
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
+STR_CARGO_N_A :отсутствует{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}УГ
@@ -280,23 +281,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГЗ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЕТ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Все
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки игры
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Все права защищены
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD v{REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Команда разработчиков OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выход
-STR_YES :{BLACK}Да
-STR_NO :{BLACK}Нет
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :пассажиров
+STR_BAGS :багажа
+STR_TONS :тонн
+STR_LITERS :литров
+STR_ITEMS :штук
+STR_CRATES :мешков
+STR_RES_OTHER :Другое
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ничего
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тёмно-синий
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Светло-зелёный
STR_COLOUR_PINK :Розовый
@@ -313,87 +309,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Оранжев
STR_COLOUR_BROWN :Коричневый
STR_COLOUR_GREY :Серый
STR_COLOUR_WHITE :Белый
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзор
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельеф
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Промышленность
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растительность
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Железные дороги
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Строения/Предприятия
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Автотранспорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поезда
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Автотранспорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Суда
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Авиатранспорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршруты транспорта
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Лес
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Ж/д станция
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Автостанция
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобусная станция
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Пристань
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Каменистая почва
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Почва
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Деревья
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Скалы
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нет владельца
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Города
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Предприятия
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустыня
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Сообщение
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}По умолчанию
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Отмена
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Переимен.
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix/Linux
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...принадлежит {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимость
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общий груз
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность этого транспорта:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} (Всего: {SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая игра
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить игру
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетевая игра
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценариев
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Размер карты:
-STR_BY :{BLACK}×
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки игры
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :кто-нибудь{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Британские
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрические
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СИ
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} миль/ч
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
@@ -416,30 +333,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График прибыли
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График дохода
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График доставленного груза
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График рейтинга компаний
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График стоимости компаний
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :График оплаты перевозок
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табель о рангах
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг в деталях
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Об OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню
-STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Смена критерия сортировки
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Выберите фильтр
STR_SORT_BY :{BLACK}Сортировка
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзор
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Переимен.
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок окна - для перемещения окна тащить за него
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна»
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}По умолчанию
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Отмена
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высоты: {NUM} м
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {NUM} м
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Население
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Имя
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Дата
@@ -469,38 +396,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Стоимос
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощность/стоимость обслуж.
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Вместимость
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Список доступного транспорта
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
-STR_REPLACE_VEHICLES :Замена транспорта
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Послать обслужить
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступные поезда
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступные автомобили
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступные суда
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступные самолёты
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Послать в депо
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Послать в гараж
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Послать в док
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Послать в ангар
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ПАУЗА
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры; Главное меню; Выход
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показать карту; список городов
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Список поездов
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Список автотранспорта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Список кораблей
@@ -511,57 +420,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Стро
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строительство водных коммуникаций
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строительство аэропортов
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о земле
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить сервисный интервал...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок окна - для перемещения окна тащить за него
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна»
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Кликните, чтобы перейти к текущей папке загрузки/сохранения по умолчанию
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показать контуры земли на карте
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показать транспорт на карте
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показать промышленность на карте
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показать маршруты на карте
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показать растительность на карте
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Включить/выключить названия городов
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY} (прошлый год: {CURRENCY})
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о земле, консоль, отладка ИИ, скриншоты, об игре
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранить, загрузить сценарий, выход из редактора
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показать карту; список городов
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание промышленности
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Сажать деревья
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Установка знаков
-STR_VEHICLE_TRAIN :Поезд
-STR_VEHICLE_TRAIN.gen :ж/д транспорта
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автотранспорт
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :автотранспорта
-STR_VEHICLE_SHIP :Корабль
-STR_VEHICLE_SHIP.gen :кораблей
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Воздушный транспорт
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» устарело
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» сильно устарело
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация об участке земли
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {LTBLUE}(нет данных)
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :нет данных
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Имя
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузить сценарий
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузить карту высот
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйти из редактора
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выход
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Настройки игры
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Настройки сложности
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Расширенные настройки
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ названий городов
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ названий станций
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ имён точек пути
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ знаков
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Полная анимация
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Полная детализация
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачные здания
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачный фон названий станций
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню
+STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список меток
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График прибыли
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График дохода
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График доставленного груза
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График рейтинга компаний
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График стоимости компаний
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :График оплаты перевозок
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табель о рангах
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг в деталях
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список предприятий
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Создать новое предприятие
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Строительство железных дорог
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строительство электрифиц. ж/д
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Строительство монорельса
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строительство магнитного транспорта
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильных дорог
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайных путей
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство водных путей
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропортов
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Установка знаков
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музыка
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последняя новость
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Настройки сообщений
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История сообщений
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация о земле
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Переключатель Консоли
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Полный снимок экрана (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-е
@@ -637,14 +622,78 @@ STR_MONTH_NOV :Ноябрь
STR_MONTH_DEC :Декабрь
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показать легенду к графикам
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли от основной деятельности
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График доходов
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставлено грузов
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг деятельности компании (макс=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость активов компании
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дней в транзите
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10 000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} «{STRING}»
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} «{STRING}»
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Машинист
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Топ-менеджер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председатель
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рейтинг в деталях
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детали
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Кол-во ТС:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. доход:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Займ:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Общее количество транспортных средств
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Число частей станции. Каждая часть станции (т.е. ЖД станции, остановки, аэропорт) подсчитана, даже если они связаны как одна станция
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (из всех транспортных средств старше 2х лет)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Доход в месяце с наименьшей прибылью (за последние 12 кварталов)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Доход в месяце с наибольшей прибылью (за последние 12 кварталов)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Размер ссуды, полученной этой компанией в банке
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музыкальный автомат
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музыка
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Все
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Старый Стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Новый Стиль
@@ -654,11 +703,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}По
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Громкость музыки
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Громкость звука
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}МИН ' ' ' ' ' ' МАКС
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Играть следующий трек в программе
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Остановить воспроизведение
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Начать
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -667,6 +711,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Дорожка{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Название
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Случ. выбор
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Программа
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Играть следующий трек в программе
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Остановить воспроизведение
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Начать
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбрать музыкальную программу
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Выбор программы воспроизведения
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -674,44 +733,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Очистить
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Сохранить
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистка пользовательской программы
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Сохранить настройки музыки
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Выберите дорожку для удаления из списка (только пользовательского)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложность ({STRING.f})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последняя новость
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Настройки сообщений
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История сообщений
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки сообщений
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типы сообщений:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Первое транспортное средство игрока на станции
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Первое транспортное средство конкурента на станции
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Аварии и катастрофы
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация о Компании
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Открытие производства
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закрытие производства
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Изменения в экономике
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Советы/сведения по транспорту компании
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новый транспорт
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Изменения в списке принимаемых грузов
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Общая информация
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Установить все сообщения в Выкл./Кратко/Полно
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Проигрывать звук при получении новых сообщений
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...слишком далеко от предыдущей точки
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года{}({STRING} уровень сложности)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -733,190 +760,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}«{STRING}» ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Создать случайную карту
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Сбросить карту
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Сбросить карту
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание промышленности
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание городов
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...слишком близко к краю карты
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...слишком близко к другому городу
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящее место
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...слишком много городов
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Невозможно построить города...
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...нет места на карте
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить размер города
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не строят дорог. Вы можете включить стоительство дорог в Расш. настройки->Экономика->Города.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случайный город
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Создать город в случайном месте
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...сначала постройте город
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...такой объект уже есть в городе
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Сажать деревья
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Установка знаков
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить по карте деревья случайным образом
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разместить скалы на карте
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставить маяк
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставить передатчик
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Разместить реки.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Уничтожить
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузить сценарий
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузить карту высот
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйти из редактора
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выход
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранить, загрузить сценарий, выход из редактора
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Загрузить сценарий
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Сохранить сценарий
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играть сценарий
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузить карту высот
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...оба конца моста должны опираться на землю
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малый
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Средний
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Большой
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случайно
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполис
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор размера города
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Размер города:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сеть городских дорог:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Выбрать алгоритм создания сети городских дорог
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригинальная
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Улучшенная
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случайно
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельеф
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Промышленность
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растительность
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показать контуры земли на карте
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показать транспорт на карте
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показать промышленность на карте
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показать маршруты на карте
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показать растительность на карте
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Железные дороги
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Строения/Предприятия
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Автотранспорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поезда
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Автотранспорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Суда
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Авиатранспорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршруты транспорта
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Лес
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Ж/д станция
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Автостанция
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобусная станция
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Пристань
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Каменистая почва
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Почва
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Деревья
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Скалы
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нет владельца
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Города
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Предприятия
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустыня
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Включить/выключить названия городов
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключить все
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Включить все
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автосохранение
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История сообщений
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Список недавних новостей
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Сообщение
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки сообщений
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Установить все сообщения в Выкл./Кратко/Полно
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Проигрывать звук при получении новых сообщений
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Выкл
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Кратко
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Полно
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Настройки игры
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Настройки сложности
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Расширенные настройки
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ названий городов
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ названий станций
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ имён точек пути
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ знаков
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Полная анимация
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Полная детализация
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачные здания
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачный фон названий станций
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типы сообщений:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Первое транспортное средство игрока на станции
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Первое транспортное средство конкурента на станции
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Аварии и катастрофы
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация о Компании
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Открытие производства
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закрытие производства
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Изменения в экономике
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Советы/сведения по транспорту компании
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новый транспорт
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Изменения в списке принимаемых грузов
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Общая информация
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация о земле
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Переключатель Консоли
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Полный снимок экрана (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на станцию {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют . . .{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют . . .{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне!
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель погиб при столкновении с поездом
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при взрыве!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список меток
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень около {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}ПОТОП!{}{COMMA} человек{P "" а ""} утонул{P "" о о} в результате наводнения!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} будет продана или объявлена банкротом, если ситуация не изменится!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Объединение компаний!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Банкрот!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Директор)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} объявляет о немедленном закрытии!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Проблемы с поставками вынуждают {STRING} объявить о неизбежном закрытии!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Недостаток деревьев в округе вынуждает {STRING} объявить о неизбежном закрытии!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} увеличивает объёмы производства!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Найден новый угольный пласт в {INDUSTRY}!{}Добыча увеличена вдвое!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти на {INDUSTRY}!{}Добыча увеличена вдвое!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Внедрение новых методов позволяет поднять производство вдвое на {INDUSTRY}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} производство упало на 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: Нашествие вредителей,{}производство упало на 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в депо
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в гараже
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в доке
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в ангаре
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» не хватает заданий
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» нет заданий
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» неправильное место назначения
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» устарело
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» сильно устарело
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не может найти путь для продолжения движения.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» заблудилось.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Не удалось переоборудовать {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Ошибка автообновления для {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Появился новый {STRING}!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Появился новый {STRING}! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} больше не субсидируется.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в двойном размере в течение года!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на дорогах города {TOWN}!{}{}Реконструкция дорог, профинансированная {STRING} принесла 6 месяцев пробок на дорогах!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Скопировать в окно
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Скопировать эту позицию в окно просмотра
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставить из окна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Вставить эту позицию из окна просмотра
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки игры
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Английский фунт (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Доллар США ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Японская иена (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийский шиллинг (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгийский франк (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарский франк (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешская крона (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Немецкая марка (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датская крона (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанская песета (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финская марка (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французский франк (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Греческая драхма (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Венгерский форинт (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландская крона (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Итальянская лира (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нидерландский гульден (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежская крона (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польский злотый (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Римский лей (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Российский рубль (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенский толар (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведская крона (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецкая лира (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацкая крона (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильский реал (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонские кроны (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Своя...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Единицы измерения
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Используемая система единиц измерения
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Британские
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрические
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СИ
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Направление движения
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}По какой стороне дороги ездит автотранспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Левостороннее
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Правостороннее
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Названия городов
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На каком языке будут названы населённые пункты
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автосохранение
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Начать новую игру
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Создать собственный сценарий
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Начать сетевую игру
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Открыть настройки игры
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Настроить сложность игры
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выход
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можно строить только в городах
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Выбрать умеренный климат
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субарктический климат
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субтропический климат
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать игрушечный мир
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список предприятий
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Создать новое предприятие
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Создать новое предприятие
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можно строить только в тропиках
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можно строить только в пустыне
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Скриншот сохранён под именем «{STRING}»
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить скриншот
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автосохранение
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбрать музыкальную программу
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Английские
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французские
@@ -941,43 +1036,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Итальян
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталанские
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Английский фунт (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Доллар США ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Японская иена (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийский шиллинг (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгийский франк (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарский франк (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешская крона (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Немецкая марка (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датская крона (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанская песета (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финская марка (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французский франк (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Греческая драхма (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Венгерский форинт (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландская крона (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Итальянская лира (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нидерландский гульден (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежская крона (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польский злотый (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Римский лей (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Российский рубль (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенский толар (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведская крона (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецкая лира (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацкая крона (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильский реал (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонские кроны (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автосохранение
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Своя...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Язык
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Полноэкранный режим
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Разрешение экрана
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор разрешения экрана
@@ -990,50 +1062,127 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбр
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о базовом наборе графики
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Идёт к {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Нет заданий
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :пассажиров
-STR_BAGS :багажа
-STR_TONS :тонн
-STR_LITERS :литров
-STR_ITEMS :штук
-STR_CRATES :мешков
-STR_RES_OTHER :Другое
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £{1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Понизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий список заданий
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать список заданий
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Конец общих заданий - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Установить разделитель тысяч
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не может найти путь для продолжения движения.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Транспортное средство «{VEHICLE}» заблудилось.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» не хватает заданий
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» нет заданий
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» неправильное место назначения
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}с {5:NUM} года
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Установить год перехода на евро
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Перейти на евро раньше
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Перейти на евро позже
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Ошибка автообновления для {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельзя применить правила автозамены/обновления.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 англ. фунтов (£) в вашей валюте
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Изменить параметр валюты
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Расширенные настройки
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показать расширенные настройки
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Уровень сложности
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Лёгкий
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Средний
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}средняя
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Тяжёлый
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}тяжёлая
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Пользов.
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}пользов.
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показать таблицу рекордов
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Сохранить
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Количество городов: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Количество предприятий: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимальная стартовая ссуда: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начальная процентная ставка: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Затраты на содержание транспорта: {ORANGE}{STRING.p}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорость строительства конкурентов: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Интенсивность поломок транспорта: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множитель дохода от субсидий: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Затраты на строительство: {ORANGE}{STRING.p}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип местности: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морей и озёр: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Экономика: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Разворот поездов: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Катастрофы: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение властей к изменению территорий: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Нет
+STR_NUM_VERY_LOW :Очень малое
+STR_NUM_LOW :Малое
+STR_NUM_NORMAL :Среднее
+STR_NUM_HIGH :Большое
+STR_NUM_CUSTOM :Указанное
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Очень медленная
+STR_AI_SPEED_SLOW :Медленная
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя
+STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень малое
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p :Очень низкие
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Малое
+STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Малые
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Среднее
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Большое
+STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие
+
+STR_DISASTER_NONE :Выключено
+STR_DISASTER_REDUCED :Умеренная
+STR_DISASTER_NORMAL :Обычная
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Очень плоский
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Плоский
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Холмистый
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гористый
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Стабильная
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Неустойчивая
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :В конце линий и на станциях
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Только в конце линий
+
+STR_DISASTERS_OFF :Выключены
+STR_DISASTERS_ON :Включены
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дозволяющее
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Терпимое
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Враждебное
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ваши действия сменили уровень сложности на пользовательский
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Расширенные настройки
STR_CONFIG_SETTING_OFF :нет
STR_CONFIG_SETTING_ON :да
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :отключено
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показывать скорость транспорта в панели статуса: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Разрешить строительство на склонах и на берегу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Разрешить терраформ. под зданиями, дорогами и т.д. (автоспуски): {ORANGE}{STRING}
@@ -1275,15 +1424,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Не
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Горизонтальный размер карты: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Вертикальный размер карты: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :отключено
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить значение
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умеренный ландшафт
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктический ландшафт
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропический ландшафт
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Игрушечный ландшафт
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая игра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить игру
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играть сценарий
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузить карту высот
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценариев
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетевая игра
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки игры
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложность ({STRING.f})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Расширенные настройки
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Настройки NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Проверить онлайн-контент
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Настройки ИИ
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выход
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Начать новую игру
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Создать собственный сценарий
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Начать сетевую игру
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Выбрать умеренный климат
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субарктический климат
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субтропический климат
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать игрушечный мир
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Открыть настройки игры
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Настроить сложность игры
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показать расширенные настройки
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для скачивания
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки искусственного интеллекта
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выход
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Да
+STR_NO :{BLACK}Нет
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix/Linux
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}ЧИТЫ
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Галочка показывает, использовали ли Вы этот ЧИТ раньше
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят!
@@ -1294,133 +1497,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тун
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Строить в режиме паузы: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Сменить климат на: {ORANGE} {STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умеренный ландшафт
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктический ландшафт
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропический ландшафт
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Игрушечный ландшафт
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT} без остановки
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Точка пути {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Точка пути {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :Буй {TOWN}
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Буй {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Точка пути
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Точка пути
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Выбор типа точки пути
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Переименовать точку пути
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Установка на рельсах точек пути
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...в этом сценарии нет городов
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}...нет доступных мест для размещения городов
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайных городов
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Случайно разместить на карте города
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много предприятий
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать промышленность...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Деревья случайного типа
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство каналов
-STR_LANDINFO_CANAL :Канал
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство шлюзов
-STR_LANDINFO_LOCK :Шлюз
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
-STR_LANDINFO_RIVER :Река
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...этот буй используется!
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать тип рельсов
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего поезда
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Участок
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История сообщений
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Список недавних новостей
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключить все
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Включить все
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Новая цветовая схема
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Промышленность
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Название производства, нажмите для центровки
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Настройка основного цвета
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Кликните на чекбокс для использования выбранной схемы.
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...слишком близко к другому предприятию
+STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. раскраска
+STR_LIVERY_STEAM :Паровоз
+STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз
+STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовый локомотив
+STR_LIVERY_MAGLEV :Магнитный локомотив
+STR_LIVERY_DMU :Многосекц. тепловоз
+STR_LIVERY_EMU :Многосекц. электровоз
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пассаж. вагон (паровоз)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пассаж. вагон (тепловоз)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пассаж. вагон (электро)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пассаж. вагон (монорельс)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пассаж. вагон (магнит.)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузовой вагон
+STR_LIVERY_BUS :Автобус
+STR_LIVERY_TRUCK :Грузовой автомобиль
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирское судно
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузовое судно
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Вертолёт
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малый самолёт
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Большой самолёт
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пассажирский трамвай
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Грузовой трамвай
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Изменить производительность
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Внешний вид
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять внешность
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Принять выбор нового лица
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мужское
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор мужских лиц
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Женское
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор женских лиц
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Мне повезёт!
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Создание внешности случайным образом
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детально
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Расширенная настройка внешности
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Просто
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Простое создание внешности
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Загрузить
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Загрузить внешность
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Числовой код
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Числовой код внешнего вида
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не могу изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Сохранить
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Сохранить внешность
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Это лицо сохранено в файле конфигурации.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европ.
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Выбор европеоидного типа лица
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африк.
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Выбор африканского типа лица
+STR_FACE_YES :Да
+STR_FACE_NO :Нет
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Включить усы или серьги
+STR_FACE_HAIR :Волосы:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Изменить волосы
+STR_FACE_EYEBROWS :Брови:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Изменить брови
+STR_FACE_EYECOLOUR :Цвет глаз:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Изменить цвет глаз
+STR_FACE_GLASSES :Очки:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Наличие очков
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Изменить очки
+STR_FACE_NOSE :Нос:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Изменить нос
+STR_FACE_LIPS :Губы:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Усы:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Изменить губы или усы
+STR_FACE_CHIN :Подбородок:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Изменить подбородок
+STR_FACE_JACKET :Пиджак:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Изменить пиджак
+STR_FACE_COLLAR :Воротник:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Изменить воротник
+STR_FACE_TIE :Галстук:
+STR_FACE_EARRING :Серьга:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Сетевая игра
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя игрока:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Это имя, под которым вы представитесь другим игрокам
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Соединение:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Искать серверы в локальной сети или в Интернете
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
+STR_NETWORK_LAN :Локальная сеть
+STR_NETWORK_INTERNET :Интернет
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя игрока:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Это имя, под которым вы представитесь другим игрокам
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Название
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Название игры
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберите игру из списка
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Добавить сервер, который будет автоматически обновляться при открытии этого окна
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Введите адрес сервера
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клиенты
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Клиентов сейчас/макс. {}Компаний сейчас/макс.
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Размер карты
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Текущая дата
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Года
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Количество лет{}в игре
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберите игру из списка
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1438,20 +1640,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЕР
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Присоединиться
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Обновить сервер
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Обновить информацию о сервере
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Добавить сервер, который будет автоматически обновляться при открытии этого окна
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Введите адрес сервера
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Название игры:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя для сетевой игры
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Выбор карты:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}На какой карте вы хотите играть?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Сгенерировать случайную карту
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :Локальная сеть
-STR_NETWORK_INTERNET :Интернет
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Лок. сеть / Интернет
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Интернет (объявл.)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клиент{P "" а ов}
@@ -1466,11 +1679,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Огра
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Язык общения:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Другие игроки будут знать, на каком языке общаются на сервере
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Запуск игры
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Запуск новой сетевой игры с произвольной карты или сценария
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузка игры
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Продолжить ранее сохранённую сетевую игру (проверьте, что подсоединились прежним игроком)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя для сетевой игры
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Любой
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английский
@@ -1510,21 +1727,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Греческ
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийский
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Состояние сетевой игры
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка соединения: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Список компаний в игре. Вы можете присоединиться к существующей или основать новую, если есть такая возможность
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Новая компания
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Основать новую компанию
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдать за игрой
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присоединиться
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Обновить сервер
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Обновить информацию о сервере
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Имя компании: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основана: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Оценочная стоимость: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1536,6 +1745,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Тра
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Игроки: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Новая компания
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Основать новую компанию
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдать за игрой
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присоединиться
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Соединение...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1554,13 +1771,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK} заг
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Отключиться
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введите количество денег, которые вы хотите передать
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль.
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клиентов
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Наблюдатель
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Новая компания
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(пусто)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Выкинуть
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Передать денег
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Сказать всем
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Говорить с компанией
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Личное сообщение
+
+STR_NETWORK_SERVER :Сервер
+STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введите количество денег, которые вы хотите передать
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не сохранять пароль
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Задать новый пароль компании
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компании
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Подключиться
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Пароль
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль компании
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Отправить
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Лично] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всем] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не найдены сетевые устройства или игра скомпилирована без поддержки сети
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Не смог найти сетевые игры
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не ответил на запрос
@@ -1591,11 +1851,13 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :версии не совпадают
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :это имя уже используется
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :неверный пароль
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильный параметр company-id в DoCommand
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильный параметр company в DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :вас выкинул сервер
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :попытался применить чит
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переполнен
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Пауза (нет игроков)
@@ -1613,103 +1875,358 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} п
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} изменил свое имя на {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} передал вашей компании {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Вы передали {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Лично] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всем] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сервер закрыл сессию
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
-STR_NETWORK_SERVER :Сервер
-STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(пусто)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Выкинуть
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Передать денег
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Сказать всем
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Говорить с компанией
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Личное сообщение
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Загрузка контента
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Тип контента
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Имя
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Наименование контента
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Выбрать всё
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Выбрать обновл.
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Снять выделение
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Ничего не загружать
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введите строку фильтра
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не выбран для загрузки
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Будет загружен
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Уже установлен
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Он заменит уже имеющ{G ий ую ее ие}ся {STRING.acc}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD собрана без поддержки библиотеки «zlib»...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...загрузка контента невозможна!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=f}Базовая графика
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :{G=m}набор базовой графики
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc :{G=m}NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=m}ИИ
+STR_CONTENT_TYPE_AI.acc :{G=m}ИИ
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Библиотека ИИ
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc :{G=f}библиотеку ИИ
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Сценарий
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc :{G=m}сценарий
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Карта высот
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc :{G=f}карту высот
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Отправить
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} скачано ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не могу соединиться с сервером контента...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Ошибка загрузки...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}...соединение утеряно
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...не могу записать файл
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не могу распаковать скачанный файл
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Настройки прозрачности
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности значков станций. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности промышленных объектов. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - блокировка.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Не могу загрузить ландшафт из PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не найден.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не могу преобразовать изображение. Треб. PNG 8 или 24-бит глубины цвета.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...что-то пошло не так. Извините. (Возможно, файл повреждён)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показывать зону покрытия
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Показывать зону покрытия
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимаются: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляются: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не могу загрузить ландшафт из BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...невозможно преобразовать тип изображения.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Объединить станции
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Расход: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Доход: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь нельзя выровнять землю...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Скалы
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Грубая земля
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Голая земля
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Трава
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Объединить точки
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невозможная комбинация путей
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляные работы разрушат туннель
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Уже на уровне моря
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Слишком высоко
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...уже ровно
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...уже построено
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала надо удалить рельсы
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Железные дороги
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Электрифицированные ж/д
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Монорельс
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Магнитные поезда
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить светофор...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невозможно удалить рельсы...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Невозможно удалить светофор...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Строительство железных дорог
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строительство электрифиц. ж/д
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Строительство монорельса
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строительство магнитного транспорта
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железной дороги
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Установка на рельсах точек пути
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строительство ж/д станций
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строительство/удаление ж/д путей, сигналов, станций
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - кликните на изображении моста, который вы хотите построить
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать тип рельсов
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор направления депо
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Точка пути
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Выбор типа точки пути
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Число путей
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите число платформ ж/д станции
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Выберите длину ж/д станции
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Участок
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :По умолчанию
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Точки пути
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Выбор сигналов
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входящих и комбинированных сигналов.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входящих и комбинированных сигналов.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Увеличить плотность сигналов при протягивании
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - кликните на изображении моста, который вы хотите построить
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висячий стальной
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочный стальной
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Консольный стальной
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висячий бетонный
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревянный
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый стальной
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый силиконовый
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Строительство автомобильных дорог
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваи
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для закупки и обслуживания машин)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для закупки и обслуживания трамваев)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство пассажирских трамвайных остановок
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство погрузочных станций
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строительство трамвайных мостов
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление гаража
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Выбор ориентации гаража
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация станции
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление погрузочной станции
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Строительство водных путей
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство каналов
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство шлюзов
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для строительства и обслуживания кораблей)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Разместить реки.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малый
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Городской
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Федеральный
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международный
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Пригородный
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Межконтинентальный
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Вертолётная площадка
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Вертолётное депо
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Вертолётная станция
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малые аэропорты
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Средние аэропорты
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Большие аэропорты
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Вертолётные площадки
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа деревьев для посадки
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Деревья случайного типа
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить по карте деревья случайным образом
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разместить скалы на карте
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставить маяк
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставить передатчик
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Создать случайную карту
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Создать новый сценарий
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Сбросить карту
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Сбросить карту
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание городов
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случайный город
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Создать город в случайном месте
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайных городов
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Случайно разместить на карте города
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Размер города:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малый
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Средний
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Большой
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случайно
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор размера города
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполис
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сеть городских дорог:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Выбрать алгоритм создания сети городских дорог
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригинальная
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Улучшенная
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случайно
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Создать новое предприятие
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Выберите тип производства из списка
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много предприятий
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разведать
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация об участке земли
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {LTBLUE}(нет данных)
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :нет данных
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Скалы
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Грубая земля
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Голая земля
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Трава
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня
+
STR_RAILROAD_TRACK :Рельсы
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...область принадлежит другой компании
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ж/д пути с обычными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ж/д пути со входными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д пути с выходными сигналами
@@ -1731,142 +2248,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д пути с комбо- и маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с комбо- и одностор. маршр. сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с маршр. и одностор. маршр. сигналами
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала нужно убрать точку пути
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Объединить станции
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Объединить точки
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы...
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Строительство автомобильных дорог
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваи
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить дорогу...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь нельзя проложить трамвайные рельсы...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не могу удалить дорогу...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не могу удалить трамвайные рельсы...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление гаража
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Здесь нельзя построить трамвайное депо...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Не могу построить грузовую станцию...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу построить пассажирскую трамвайную остановку...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу построить грузовую трамвайную остановку...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильных дорог
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайных путей
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для закупки и обслуживания машин)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для закупки и обслуживания трамваев)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство погрузочных станций
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство пассажирских трамвайных остановок
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строительство трамвайных мостов
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Выбор ориентации гаража
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога с уличным освещением
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Шоссе
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные рельсы
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу удалить пассажирскую трамвайную остановку...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу удалить грузовую трамвайную станцию...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Деревья
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Погрузочная платформа
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Точка пути
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
+STR_LANDINFO_CANAL :Канал
+STR_LANDINFO_LOCK :Шлюз
+STR_LANDINFO_RIVER :Река
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Верфь
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий ж/д мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Стальной балочный ж/д мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный ж/д мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий ж/д мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Деревянный ж/д мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонный ж/д мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчатый ж/д мост
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий автомобильный мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стальной балочный автомобильный мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный автомобильный мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий автомобильный мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Деревянный автомобильный мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонный автомобильный мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчатый автомобильный мост
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Передатчик
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Штаб-квартира компании
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земля в собственности компании
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Об OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Все права защищены
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD v{REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Команда разработчиков OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Сохранить игру
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Загрузить игру
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Сохранить сценарий
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Загрузить сценарий
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загрузить карту
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Кликните, чтобы перейти к текущей папке загрузки/сохранения по умолчанию
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбранное имя для сохранения игры
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Сохранить
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить игру, используя выбранное имя
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Введите имя сохраняемой игры
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Создание мира
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Размер карты:
+STR_BY :{BLACK}×
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Число городов:
+STR_DATE :{BLACK}Дата:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Число промышл.:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снеговая линия:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Поднять снеговую линию
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Опустить снеговую линию
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Начальное число:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Ландшафт генерируется псевдослучайно, число - опорная точка в последовательности случайных чисел.
+STR_RANDOM :{BLACK}Случайное
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Изменить случайный номер, используемый генератором ландшафта
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландш.:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество воды:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкость:
+STR_GENERATE :{WHITE}Создать
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Края карты:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Северо-запад
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Северо-восток
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Юго-восток
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Юго-запад
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Свободный
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Водный
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случайно
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случайный
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручную
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Имя карты:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введите случайное число
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить год начала игры
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Тип сценария
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоский рельеф
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Создать ровную землю
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайный рельеф
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Высота над уровнем моря:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Отмена
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация недвижимости
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготовка игры
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Настройки NewGRF
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Загрузить выбранный набор
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить набор
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Сохранить этот список как набор
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Название набора
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Удалить набор
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Удалить выбранный набор
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Добавить
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Добавить файл NewGRF в список
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Удалить
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Вверх
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Вниз
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Список установленных файлов NewGRF. Выберите файл для просмотра информации о нем
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Найти недостающий контент в сети
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Отметьте, чтобы найти недостающий контент в сети
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Сумма MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Отключено
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введите параметры файла NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступные файлы NewGRF
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добавить выбранное
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в вашу конфигурацию
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}Файл {STRING} требует {STRING}-версию TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} сделан для использования совместно с {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Неверный параметр {STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} должен быть загружен перед {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} должен быть загружен после {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, который им переводится.
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружено слишком много новой графики
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} Может вызвать ошибку синхронизации.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неверный спрайт.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестное свойство для Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Используется неправильный ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит неправильный спрайт. Все неправльные спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько Action 8 действий.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы вносите изменения в загруженной карте - это может привести к нестабильности игры.{}{}Вы действительно хотите этого?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл - дублируются GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Пропущенные GRF файлы
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{STRING}» указывает неверную информацию.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список меток - {COMMA} Мет{P ка ки ок}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редактировать надпись на знаке
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующему знаку
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущему знаку
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название знака
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала надо уничтожить здания
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Названия городов - кликните на названии для отображения города
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Не могу переименовать город...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}...администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Названия городов - кликните на названии для отображения города
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Отцентрировать основное окно по городу
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходимо
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} доставлено в прошлом месяце
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офисное здание
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жилой дом
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церковь
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Большое офисное здание
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Городские здания
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Отель
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офисное здание
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Торгово-офисный центр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Современный деловой центр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офисное здание
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старые дома
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Отцентрировать основное окно по городу
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местные власти
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Информация о местных властях
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить размер города
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Уничтожить
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортной компании
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}нет
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STATION} в {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} больше не субсидируется.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в двойном размере в течение года!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STATION} - {STATION} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Коттеджи
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дома
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Многоквартирный дом
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Высокое офисное здание
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Торгово-офисный центр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Торгово-офисный центр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офисы
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дома
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кинотеатр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговый центр
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Применить
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}То, что можно сделать в этом городе - кликните для получения доп. сведений
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Применить
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Большая рекламная кампания
@@ -1875,6 +2540,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Установ
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Профинансировать строительство новых зданий
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купить эксклюзивные транспортные права
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Взятка местной администрации
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY}
@@ -1883,59 +2549,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на дорогах города {TOWN}!{}{}Реконструкция дорог, профинансированная {STRING} принесла 6 месяцев пробок на дорогах!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Хижины
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домик-Чайник
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-Копилка
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Установка знаков
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...уже есть дерево
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...слишком много знаков
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Невозможно установить знак...
-STR_SIGN_DEFAULT :Знак
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редактировать надпись на знаке
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Невозможно изменить надпись на знаке...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не могу удалить знак...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа деревьев для посадки
-STR_TREE_NAME_TREES :Деревья
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}нет
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STATION} в {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Число путей
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Слишком близко к другой ж/д станции
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много погрузочных станций
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Слишком близко к другой станции
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Названия станций - кликните для того, чтобы показать станцию в основном окне
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и держите Ctrl для выбора более одного варианта
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала нужно удалить ж/д станцию
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите аэропорт
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ожидает: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} транзитом из {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Переименовать станцию
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Не могу переименовать станцию...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Принимает
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимаются: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показать рейтинг станции
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Местный рейтинг транспортной компании:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ужасный
@@ -1948,88 +2596,749 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Великол
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Отличный
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Показать все поезда, в расписании которых есть эта станция
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Показать все автомобили, в расписании которых есть эта станция/остановка
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Показать весь авиатранспорт, в расписании которого есть этот аэропорт
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Показать все корабли, в расписании которых есть эта пристань
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация станции
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите автобусную остановку
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите грузовой терминал
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить пассажирскую трамвайную остановку
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить грузовую трамвайную остановку
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала удалите пристань
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите число платформ ж/д станции
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Выберите длину ж/д станции
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление погрузочной станции
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Переименовать станцию
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать точку пути в основном окне
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показать рейтинг станции
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Названия станций - кликните для того, чтобы показать станцию в основном окне
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Погрузочная платформа
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Показывать зону покрытия
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показывать зону покрытия
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...буй на пути
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станция слишком большая
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...использование непрямоугольных станций запрещено
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и держите Ctrl для выбора более одного варианта
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя
-STR_UNDEFINED :(неопределено)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :По умолчанию
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Точки пути
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Переименовать точку пути
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...нужно строить в воде
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Верфь
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...нельзя строить в воде
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить канал
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расход/доход
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание ж/д
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание авто
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. авиатранспорта
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. кораблей
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от ж/д
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Доход от авто
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от кораблей
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Проценты по займу
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Прочие расходы
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}ИТОГО:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Ссуда
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. ссуда: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Занять {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Взять деньги в кредит. Ctrl+щелчок - увеличить кредит до максимума.
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отдать {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вернуть часть ссуды. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Сохранить игру
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Загрузить игру
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Сохранить
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Наблюдатель, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Директор)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цвет:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авиатранспорт
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}нет
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить/осмотреть штаб-квартиру компании
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Переместить
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб компании в другом месте за 1% оценочной стоимости капитала компании
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Внешность
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать новое лицо директора
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цвет
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Название
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменение названия компании
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Директор
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменение имени директора
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купить 25% акций компании
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продать 25% акций компании
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купить 25% акций этой компании
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продать 25% акций этой компании
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Компания
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Имя директора
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Промышленность
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Название производства, нажмите для центровки
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено за прошлый месяц:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать предприятие в основном окне
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Груз, ожидающий переработки:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Изменить производительность
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} единиц{P а ы ""} авиатранспорта
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - нажмите для получения справки
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликните для получения подробной информации
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY} (прошлый год: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступные поезда
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступные автомобили
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступные суда
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступные самолёты
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Список доступного транспорта
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
+STR_REPLACE_VEHICLES :Замена транспорта
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Послать обслужить
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Послать в депо
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Послать в гараж
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Послать в док
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Послать в ангар
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Общие задания для {COMMA} ед. транспорта
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Весь автотранспорт
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Все корабли
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Все самолёты
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Без группы
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Без группы
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Без группы
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Без группы
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Создать группу
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Удалить выбранную группу
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить с общими заданиями
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить всех
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Переименовать группу
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новый поезд
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новый электропоезд
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новый монорельс
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новый магниторельс
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Поезда
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Новая машина
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Покупка кораблей
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Новый
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY}/год
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(переоб.)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переоборуд. для: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбор вагонов - кликните для справки
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - кликните для получения информации
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список кораблей - нажмите для получения справки
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный автомобиль
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный корабль
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать тип вагона
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать автомобиль
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать тип вагона
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать автомобиль
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Депо {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Гараж {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Док {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ангар {STATION}
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - кликните на поезде для получения информации, используйте перетаскивание для изменения состава
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликните для получения справки
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего поезда
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продать все поезда в депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Продать все авто в гараже
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продать все суда в доке
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый транспорт
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новая машина
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый поезд
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый автомобиль
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый корабль
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Копировать состав
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копировать
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию поезда, включая все вагоны. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями.
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию самолёта. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Получить список поездов, у которых в заданиях есть это депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Получить список автомобилей, у которых в заданиях есть этот гараж
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Получить список судов, у которых в заданиях есть этот док
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Получить список авиатранспорта, у которого в заданиях есть этот ангар
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локомотив
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :авиатранспорт
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :авиатранспорта
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабль
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :корабля
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монорельсового локомотива
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магниторельсовый локомотив
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магниторельсового локомотива
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Вес: {WEIGHT_S}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}{}Цена обслуж.: {CURRENCY}/год{}Ёмкость: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO}, {CARGO}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY}/год
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY}/год
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Поезд
+STR_VEHICLE_TRAIN.gen :ж/д транспорта
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автотранспорт
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :автотранспорта
+STR_VEHICLE_SHIP :Корабль
+STR_VEHICLE_SHIP.gen :кораблей
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Воздушный транспорт
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
+STR_ENGINES :Локомотивы
+STR_WAGONS :Вагоны
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой танспорт происходит замена
+STR_RAIL_VEHICLES :Поезда
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Магнитные
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать транспорт в главном окне
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+клик - только для обслуживания.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+клик - только для обслуживания.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+клик - только для обслуживания
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Послать авиатранспорт в ангар. Ctrl+клик - только для обслуживания.
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию поезда, включая все вагоны. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями.
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Control+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию возд. судна. Control+щелчок создаст копию с общими заданиями.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда для иного типа груза
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборуд. авто для доставки разных видов грузов.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки других грузов
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать транспорт для других грузов
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о корабле
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие поезда; кликните для его остановки/запуска
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие автомобиля; кликните для его остановки/запуска
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие корабля; кликните для его остановки/запуска
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; кликните для его остановки/запуска
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Потерпел крушение!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Остановлен
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тока.
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Идёт к {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Нет заданий
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Идёт в депо {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в депо {TOWN}; {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Идёт в гараж {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в гараж {TOWN}; {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Идёт в док {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в док {TOWN}; {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летит в Ангар {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Идёт в ангар {STATION}; {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в депо {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в депо {TOWN}; {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в гараже {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в гараже {TOWN}; {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}; {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в ангаре {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в ангаре {STATION}; {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Имя
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвать поезд
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвать автотранспорт
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Название корабля
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Название самолёта
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY}/год
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY} (в прошлом году: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал обслуж.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвать поезд
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвать автотранспорт
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название корабля
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название самолёта
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность этого транспорта:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} (Всего: {SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} из {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} из {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о вагонах
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимость
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показать вместимость вагонов
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общий груз
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа груза для перевозки
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип грузов для перевозки
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип грузов для перевозки
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать поезда
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборуд. авто
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать корабль
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда под выбранный тип груза
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборуд авто для перевозки доступных видов грузов
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного груза
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Задания)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расписание
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр расписания
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показ списка заданий - щёлкните для выделения. Если зажать Ctrl - обзор станции.
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Конец заданий - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Конец общих заданий - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановки
+STR_ORDER_GO_TO :Идти на
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановки на
+STR_ORDER_GO_VIA :Идти через
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановки через
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить способ остановки для выделенного задания
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить, если доступно
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Полная загрузка любым грузом
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузиться
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Изменить способ погрузки для выделенного задания
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузить всё
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузиться, если груз принимается
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузить всё
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передать
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружаться
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Изменить способ разгрузки для выделенного задания
+
+STR_REFIT :{BLACK}Переоб.
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Выберите тип грузов для переоборудования. Ctrl+клик - для удаления.
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Обслуж.
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда идти
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуж., если необходимо
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент погрузки
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надёжность
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. скорость
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Возраст (лет)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Требуется обслуживание
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Всегда
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Условие перехода
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :равно
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не равно
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менее
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :не более
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :более
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :не менее
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :истина
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ложь
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введите значение для сравнения
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+клик - перейти к выделенному заданию
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ехать
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к ближайшему депо
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, или в конец списка
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Добавить расширенное задание
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общими заданиями
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT} без остановки
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Обслуживание в
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Обслуживание без остановки в
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :ближайший
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :ближайший ангар
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :депо
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :гараж
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :док
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Ангар ({STATION})
+
+STR_REFIT_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. для {STRING} и стоп)
+STR_STOP_ORDER :(Стоп)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Не грузиться)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузка)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разгрузиться и уйти пустым)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Передать и забрать груз)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передать и ждать полной загрузки)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружать и ждать полной загрузки любым грузом)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти к заданию {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверный Маршрут)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Расписание)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Задания
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключиться на просмотр заданий
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Нет назначения
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Время в пути (неизвестно)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Время в пути - {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти до {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ня ней}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} тик{P "" а ов}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Изм. время
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Сброс счётчика
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик так, чтобы транспорт прибыл вовремя.
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автомат.
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически по мере движения. Ctrl+клик, чтобы не менять время ожидания.
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Отладка ИИ
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Имя ИИ
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ,{}поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Модули ИИ можно скачать через систему онлайн-контента.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив скриншот окна отладки.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ доступно только для сервера
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфигурация ИИ
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}ИИ, которые будут использоваться в игре
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Человек
+STR_AI_RANDOM_AI :Случ. ИИ
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Выбор ИИ
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Загрузить другой ИИ
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Конфигурация
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Настроить параметры ИИ
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступные ИИ
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Кликнуть для выбора ИИ
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Выбрать
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный ИИ
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Отмена
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Не выбирать ИИ
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры ИИ
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Закрыть
+STR_AI_RESET :{BLACK}Сброс
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Расход: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Доход: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Невозможно удалить файл
@@ -2040,17 +3349,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Сохране
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не читается
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незаписываемый файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Нарушена целостность
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбранное имя для сохранения игры
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить игру, используя выбранное имя
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Сгенерировать случайную карту
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загрузить карту
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Введите имя сохраняемой игры
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в игре без поддержки трамваев. Все трамваи были отключены.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}...нет доступных мест для размещения городов
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Не могу загрузить ландшафт из PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не найден.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не могу преобразовать изображение. Треб. PNG 8 или 24-бит глубины цвета.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... что-то пошло не так. Извините. (Возможно, файл повреждён)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не могу загрузить ландшафт из BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... невозможно преобразовать тип изображения.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Скриншот сохранён под именем «{STRING}»
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить скриншот
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала надо уничтожить здания
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... неподходящее место
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... уже построено
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... принадлежит {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... область принадлежит другой компании
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Имя должно быть уникальным
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} на пути
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}...администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}обнаружена региональным следователем
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь нельзя выровнять землю...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляные работы разрушат туннель
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Уже на уровне моря
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Слишком высоко
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...уже ровно
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... максимально допустимый размер ссуды - {CURRENCY}.
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ссуда полностью погашена
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... требуется {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить ссуду...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать ссуженные банком деньги...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не могу купить 25% акций этой компании...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не могу продать 25% акций этой компании...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Невозможно построить города...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Не могу переименовать город...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... слишком близко к краю карты
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... слишком близко к другому городу
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... слишком много городов
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... нет места на карте
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не строят дорог. Вы можете включить стоительство дорог в Расш. настройки->Экономика->Города.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы...
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать промышленность...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить здесь это предприятие невозможно...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... сначала постройте город
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можно строить только в тропиках
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можно строить только в пустыне
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можно строить только в городах
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... может находиться только у края карты
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Не могу построить грузовую станцию...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу построить пассажирскую трамвайную остановку...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу построить грузовую трамвайную остановку...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станция слишком большая
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... использование непрямоугольных станций запрещено
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много погрузочных станций
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Слишком близко к другой ж/д станции
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Слишком близко к другой станции
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Не могу переименовать станцию...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... неверное направление дороги
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу удалить пассажирскую трамвайную остановку...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу удалить грузовую трамвайную станцию...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала нужно удалить ж/д станцию
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите автобусную остановку
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите грузовой терминал
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить пассажирскую трамвайную остановку
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить грузовую трамвайную остановку
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала удалите пристань
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите аэропорт
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не могу установить здесь буй...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала нужно убрать точку пути
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на пути
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Здесь нельзя построить трамвайное депо...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поезд должен быть остановлен в депо
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль должен быть остановлен в доке
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолёт должен быть остановлен в ангаре
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Нельзя развернуть поезд...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Невозможно развернуть многосоставной транспорт
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :IНесовместимый тип рельс
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить трансп. средство...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти дорогу к депо
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельзя применить правила автозамены/обновления.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невозможная комбинация путей
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала надо удалить рельсы
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить светофор...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невозможно удалить рельсы...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Невозможно удалить светофор...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить дорогу...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь нельзя проложить трамвайные рельсы...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не могу удалить дорогу...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не могу удалить трамвайные рельсы...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... нужно строить в воде
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельзя строить в воде
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить канал
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... уже есть дерево
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала удалите мост
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры мостов должны быть на одном уровне
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала удалите туннель
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект на пути
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не могу создать группу...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не могу удалить группу...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не могу переименовать группу...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не могу удалить весь транспорт из группы...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не могу добавить транспорт в группу...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не могу добавить транспорт с общими заданиями в группу...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Машина на пути
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль на пути
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ОН ЛЕТИТ!
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не могу переоборудовать корабль...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переоборудовать...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно назвать поезд...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не могу назвать корабль...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не могу назвать самолёт...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не могу остановить/запустить корабль...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить машину в гараж...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не могу отправить корабль в док...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Невозможно отправить его в ангар...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить машину...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Невозможно купить корабль...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить возд. транспорт...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать судно...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Невозможно продать рельсовый транспорт...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Невозможно продать корабль...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не могу продать авиатранспорт...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив недоступен
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабль недоступен
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить сервисный интервал...
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Нельзя продать уничтоженный транспорт...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Нельзя переоборудовать уничтоженный транспорт...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать сигнал. Опасно...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Кто-то украл все провода, поезд не может ехать.
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Нельзя развернуть машину...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в полёте
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Нет больше места для заданий
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слишком много заданий
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не могу переместить это задание...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не могу пропустить это задание...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не могу перейти к выделенному заданию...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий список заданий
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать список заданий
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не могу составить расписание для этого транспорта...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много знаков
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Невозможно установить знак...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Невозможно изменить надпись на знаке...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не могу удалить знак...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офисное здание
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жилой дом
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церковь
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Большое офисное здание
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Городские здания
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Отель
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офисное здание
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Торгово-офисный центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Современный деловой центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офисное здание
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старые дома
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Коттеджи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дома
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Многоквартирный дом
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Высокое офисное здание
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Торгово-офисный центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Торгово-офисный центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офисы
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дома
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кинотеатр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговый центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Хижины
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домик-Чайник
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-Копилка
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка
@@ -2089,90 +3759,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генер
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Груз, ожидающий переработки:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено за прошлый месяц:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать предприятие в основном окне
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить здесь это предприятие невозможно...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...лес можно сажать только выше линии снега
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} объявляет о немедленном закрытии!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Проблемы с поставками вынуждают {STRING} объявить о неизбежном закрытии!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Недостаток деревьев в округе вынуждает {STRING} объявить о неизбежном закрытии!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} увеличивает объёмы производства!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Найден новый угольный пласт в {INDUSTRY}!{}Добыча увеличена вдвое!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти на {INDUSTRY}!{}Добыча увеличена вдвое!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Внедрение новых методов позволяет поднять производство вдвое на {INDUSTRY}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} производство упало на 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}: Нашествие вредителей,{}производство упало на 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...может находиться только у края карты
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала удалите туннель
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала удалите мост
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры мостов должны быть на одном уровне
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висячий стальной
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочный стальной
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Консольный стальной
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висячий бетонный
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревянный
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый стальной
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый силиконовый
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Стальной балочный ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Деревянный ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонный ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий автомобильный мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стальной балочный автомобильный мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный автомобильный мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий автомобильный мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Деревянный автомобильный мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонный автомобильный мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчатый ж/д мост
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчатый автомобильный мост
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект на пути
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Передатчик
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Штаб-квартира компании
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...штаб-квартира компании на пути
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земля в собственности компании
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вы и так уже владеете этим!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2211,254 +3797,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Нижняя {S
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Площадка {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Станция #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Уровень сложности
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Сохранить
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Лёгкий
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Средний
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}средняя
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Тяжёлый
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}тяжёлая
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Пользов.
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}пользов.
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Количество городов: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Количество предприятий: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимальная стартовая ссуда: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начальная процентная ставка: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Затраты на содержание транспорта: {ORANGE}{STRING.p}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорость строительства конкурентов: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Интенсивность поломок транспорта: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множитель дохода от субсидий: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Затраты на строительство: {ORANGE}{STRING.p}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип местности: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морей и озёр: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Экономика: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Разворот поездов: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Катастрофы: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение властей к изменению территорий: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Нет
-STR_NUM_VERY_LOW :Очень малое
-STR_NUM_LOW :Малое
-STR_NUM_NORMAL :Среднее
-STR_NUM_HIGH :Большое
-STR_NUM_CUSTOM :Указанное
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Очень медленная
-STR_AI_SPEED_SLOW :Медленная
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя
-STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень малое
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p :Очень низкие
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Малое
-STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Малые
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Среднее
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Большое
-STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие
-STR_DISASTER_NONE :Выключено
-STR_DISASTER_REDUCED :Умеренная
-STR_DISASTER_NORMAL :Обычная
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Очень плоский
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Плоский
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Холмистый
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гористый
-STR_ECONOMY_STEADY :Стабильная
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Неустойчивая
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :В конце линий и на станциях
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Только в конце линий
-STR_DISASTERS_OFF :Выключены
-STR_DISASTERS_ON :Включены
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показать таблицу рекордов
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дозволяющее
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Терпимое
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Враждебное
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Внешность
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цвет
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цвет:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Новая цветовая схема
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Название
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Директор
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Компания
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Имя директора
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расход/доход
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание ж/д
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание авто
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. авиатранспорта
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. кораблей
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от ж/д
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Доход от авто
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от кораблей
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Проценты по займу
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Прочие расходы
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}ИТОГО:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График доходов
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли от основной деятельности
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Ссуда
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. ссуда: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Занять {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отдать {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимально допустимый размер ссуды - {CURRENCY}.
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ссуда полностью погашена
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...требуется {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить ссуду...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать ссуженные банком деньги...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать новое лицо директора
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменение имени директора
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменение названия компании
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Взять деньги в кредит. Ctrl+щелчок - увеличить кредит до максимума.
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вернуть часть ссуды. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Директор)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авиатранспорт
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}нет
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Внешний вид
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мужское
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Женское
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Мне повезёт!
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять внешность
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Принять выбор нового лица
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор мужских лиц
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор женских лиц
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Создание внешности случайным образом
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показать легенду к графикам
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставлено грузов
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг деятельности компании (макс=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость активов компании
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} «{STRING}»
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} «{STRING}»
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} будет продана или объявлена банкротом, если ситуация не изменится!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Директор)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Объединение компаний!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Банкрот!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дней в транзите
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10 000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Машинист
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Топ-менеджер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председатель
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить/осмотреть штаб-квартиру компании
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб компании в другом месте за 1% оценочной стоимости капитала компании
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Переместить
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Подключиться
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Пароль
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль компании
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не сохранять пароль
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Задать новый пароль компании
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компании
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купить 25% акций компании
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продать 25% акций компании
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купить 25% акций этой компании
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продать 25% акций этой компании
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не могу купить 25% акций этой компании...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не могу продать 25% акций этой компании...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. раскраска
-STR_LIVERY_STEAM :Паровоз
-STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз
-STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовый локомотив
-STR_LIVERY_MAGLEV :Магнитный локомотив
-STR_LIVERY_DMU :Многосекц. тепловоз
-STR_LIVERY_EMU :Многосекц. электровоз
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пассаж. вагон (паровоз)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пассаж. вагон (тепловоз)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пассаж. вагон (электро)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пассаж. вагон (монорельс)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пассаж. вагон (магнит.)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузовой вагон
-STR_LIVERY_BUS :Автобус
-STR_LIVERY_TRUCK :Грузовой автомобиль
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирское судно
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузовое судно
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Вертолёт
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малый самолёт
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Большой самолёт
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пассажирский трамвай
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Грузовой трамвай
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Настройка основного цвета
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Кликните на чекбокс для использования выбранной схемы.
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2715,891 +4057,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локомотив
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :авиатранспорт
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :авиатранспорта
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабль
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :корабля
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монорельсового локомотива
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магниторельсовый локомотив
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магниторельсового локомотива
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановки
-STR_ORDER_GO_TO :Идти на
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановки на
-STR_ORDER_GO_VIA :Идти через
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановки через
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить, если доступно
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Полная загрузка любым грузом
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузиться
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузить всё
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузиться, если груз принимается
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузить всё
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передать
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружаться
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Не грузиться)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузка)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разгрузиться и уйти пустым)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Передать и забрать груз)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передать и ждать полной загрузки)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружать и ждать полной загрузки любым грузом)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить способ остановки для выделенного задания
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Изменить способ погрузки для выделенного задания
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Изменить способ разгрузки для выделенного задания
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Добавить расширенное задание
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к ближайшему депо
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :ближайший
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :ближайший ангар
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Обслуживание в
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Обслуживание без остановки в
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :депо
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :гараж
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :док
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Ангар ({STATION})
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда идти
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуж., если необходимо
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Условие перехода
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введите значение для сравнения
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент погрузки
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надёжность
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. скорость
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Возраст (лет)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Требуется обслуживание
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Всегда
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :равно
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не равно
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менее
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :не более
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :более
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :не менее
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :истина
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ложь
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти к заданию {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Нет назначения
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Время в пути (неизвестно)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Время в пути - {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти до {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ня ней}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} тик{P "" а ов}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} г.
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверный Маршрут)
+STR_BUOYNAME_CITY :Буй {TOWN}
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Буй {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Группа {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Точка пути {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Точка пути {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная странция
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} из {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} из {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ехать
-STR_REFIT :{BLACK}Переоб.
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Выберите тип грузов для переоборудования. Ctrl+клик - для удаления.
-STR_REFIT_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. для {STRING} и стоп)
-STR_STOP_ORDER :(Стоп)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расписание
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр расписания
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Задания
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключиться на просмотр заданий
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Задания)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Конец заданий - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Обслуж.
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поезд должен быть остановлен в депо
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Нет больше места для заданий
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слишком много заданий
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не могу переместить это задание...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не могу пропустить это задание...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не могу перейти к выделенному заданию...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ТС не может достигнуть всех станций
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ТС не может достигнуть этой станции
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ТС не может достигнуть этой станции
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить трансп. средство...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
-STR_CARGO_N_A :отсутствует{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти дорогу к депо
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал обслуж.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о вагонах
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показать вместимость вагонов
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показ списка заданий - щёлкните для выделения. Если зажать Ctrl - обзор станции.
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+клик - перейти к выделенному заданию
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, или в конец списка
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик так, чтобы транспорт прибыл вовремя.
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Вес: {WEIGHT_S}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}{}Цена обслуж.: {CURRENCY}/год{}Ёмкость: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO}, {CARGO}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY}/год
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY}/год
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY}/год
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY} (в прошлом году: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать сигнал. Опасно...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Потерпел крушение!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне!
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Нельзя развернуть поезд...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Невозможно развернуть многосоставной транспорт
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Сброс счётчика
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Остановлен
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :IНесовместимый тип рельс
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тока.
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Кто-то украл все провода, поезд не может ехать.
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Появился новый {STRING}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Появился новый {STRING}! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Нельзя продать уничтоженный транспорт...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Нельзя переоборудовать уничтоженный транспорт...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не могу составить расписание для этого транспорта...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Изм. время
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автомат.
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически по мере движения. Ctrl+клик, чтобы не менять время ожидания.
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...должен быть остановлен в гараже
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на станцию {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют . . .{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют . . .{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель погиб при столкновении с поездом
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Нельзя развернуть машину...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство водных путей
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Строительство водных путей
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль должен быть остановлен в доке
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для строительства и обслуживания кораблей)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не могу установить здесь буй...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(переоб.)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в полёте
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолёт должен быть остановлен в ангаре
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропортов
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с землёй!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Расписание)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень около {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}ПОТОП!{}{COMMA} человек{P "" а ""} утонул{P "" о о} в результате наводнения!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}обнаружена региональным следователем
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рейтинг в деталях
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детали
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Кол-во ТС:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. доход:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Займ:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Общее количество транспортных средств
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Число частей станции. Каждая часть станции (т.е. ЖД станции, остановки, аэропорт) подсчитана, даже если они связаны как одна станция
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (из всех транспортных средств старше 2х лет)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Доход в месяце с наименьшей прибылью (за последние 12 кварталов)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Доход в месяце с наибольшей прибылью (за последние 12 кварталов)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Размер ссуды, полученной этой компанией в банке
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Настройки NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Настройки NewGRF
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Сумма MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы вносите изменения в загруженной карте - это может привести к нестабильности игры.{}{}Вы действительно хотите этого?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}Файл {STRING} требует {STRING}-версию TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} сделан для использования совместно с {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Неверный параметр {STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} должен быть загружен перед {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} должен быть загружен после {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, который им переводится.
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружено слишком много новой графики
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} Может вызвать ошибку синхронизации.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неверный спрайт.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестное свойство для Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Используется неправильный ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит неправильный спрайт. Все неправльные спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько Action 8 действий.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Загрузить выбранный набор
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить набор
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Сохранить этот список как набор
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Название набора
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Удалить набор
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Удалить выбранный набор
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Добавить
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Добавить файл NewGRF в список
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Удалить
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Вверх
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Вниз
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Список установленных файлов NewGRF. Выберите файл для просмотра информации о нем
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введите параметры файла NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступные файлы NewGRF
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добавить выбранное
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в вашу конфигурацию
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл - дублируются GRF ID
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Отключено
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Пропущенные GRF файлы
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{STRING}» указывает неверную информацию.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в игре без поддержки трамваев. Все трамваи были отключены.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £{1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}с {5:NUM} года
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Изменить параметр валюты
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Понизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Установить разделитель тысяч
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Перейти на евро раньше
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Перейти на евро позже
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Установить год перехода на евро
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 англ. фунтов (£) в вашей валюте
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - нажмите для получения справки
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликните для получения подробной информации
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} единиц{P а ы ""} авиатранспорта
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Общие задания для {COMMA} ед. транспорта
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общими заданиями
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в депо
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в гараже
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в доке
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в ангаре
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать поезда
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборуд. авто
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать корабль
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда под выбранный тип груза
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборуд авто для перевозки доступных видов грузов
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного груза
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа груза для перевозки
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип грузов для перевозки
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип грузов для перевозки
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Депо {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Гараж {TOWN}
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Док {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ангар {STATION}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвать поезд
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвать автотранспорт
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Название корабля
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Название самолёта
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвать поезд
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвать автотранспорт
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название корабля
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название самолёта
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Машина на пути
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль на пути
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ОН ЛЕТИТ!
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не могу переоборудовать корабль...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переоборудовать...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно назвать поезд...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не могу назвать корабль...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не могу назвать самолёт...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не могу остановить/запустить корабль...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить машину в гараж...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не могу отправить корабль в док...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Невозможно отправить его в ангар...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить машину...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Невозможно купить корабль...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить возд. транспорт...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать судно...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Невозможно продать рельсовый транспорт...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Невозможно продать корабль...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не могу продать авиатранспорт...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие поезда; кликните для его остановки/запуска
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие автомобиля; кликните для его остановки/запуска
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие корабля; кликните для его остановки/запуска
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; кликните для его остановки/запуска
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать транспорт в главном окне
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+клик - только для обслуживания.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+клик - только для обслуживания.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+клик - только для обслуживания
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Послать авиатранспорт в ангар. Ctrl+клик - только для обслуживания.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о корабле
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда для иного типа груза
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборуд. авто для доставки разных видов грузов.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки других грузов
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать транспорт для других грузов
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Идёт в депо {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в депо {TOWN}; {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Идёт в гараж {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в гараж {TOWN}; {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Идёт в док {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в док {TOWN}; {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летит в Ангар {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Идёт в ангар {STATION}; {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в депо {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в депо {TOWN}; {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в гараже {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в гараже {TOWN}; {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}; {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в ангаре {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в ангаре {STATION}; {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Копировать состав
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копировать
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию поезда, включая все вагоны. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями.
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Control+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию возд. судна. Control+щелчок создаст копию с общими заданиями.
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию поезда, включая все вагоны. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями.
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию самолёта. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новый поезд
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новый электропоезд
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новый монорельс
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новый магниторельс
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Поезда
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Новая машина
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Покупка кораблей
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Новый
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбор вагонов - кликните для справки
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - кликните для получения информации
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список кораблей - нажмите для получения справки
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный автомобиль
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный корабль
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать тип вагона
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать автомобиль
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать тип вагона
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать автомобиль
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Переименовать
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый транспорт
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новая машина
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - кликните для получения информации, используйте перетаскивание для изменения состава
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликните для получения справки
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый поезд
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый автомобиль
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый корабль
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продать все поезда в депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Продать все авто в гараже
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продать все суда в доке
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Получить список поездов, у которых в заданиях есть это депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Получить список автомобилей, у которых в заданиях есть этот гараж
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Получить список судов, у которых в заданиях есть этот док
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Получить список авиатранспорта, у которого в заданиях есть этот ангар
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой танспорт происходит замена
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив недоступен
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабль недоступен
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
-
-STR_ENGINES :Локомотивы
-STR_WAGONS :Вагоны
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список меток - {COMMA} Мет{P ка ки ок}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Не удалось переоборудовать {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Поезда
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Магнитные
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY}/год
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переоборуд. для: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Создать
-STR_RANDOM :{BLACK}Случайное
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Изменить случайный номер, используемый генератором ландшафта
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Создание мира
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Начальное число:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Ландшафт генерируется псевдослучайно, число - опорная точка в последовательности случайных чисел.
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введите случайное число
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландш.:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество воды:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкость:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снеговая линия:
-STR_DATE :{BLACK}Дата:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Число городов:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Число промышл.:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Поднять снеговую линию
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Опустить снеговую линию
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить год начала игры
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Имя карты:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Отмена
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация недвижимости
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготовка игры
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ваши действия сменили уровень сложности на пользовательский
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоский рельеф
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Создать ровную землю
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайный рельеф
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Создать новый сценарий
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Тип сценария
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Высота над уровнем моря:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Края карты:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Северо-запад
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Северо-восток
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Юго-восток
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Юго-запад
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Свободный
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Водный
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случайно
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случайный
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручную
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малый
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Городской
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Федеральный
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международный
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Пригородный
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Межконтинентальный
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Вертолётная площадка
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Вертолётное депо
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Вертолётная станция
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малые аэропорты
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Средние аэропорты
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Большие аэропорты
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Вертолётные площадки
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высоты: {NUM} м
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {NUM} м
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...эта дорога принадлежит городу
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...неверное направление дороги
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Настройки прозрачности
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности значков станций. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности промышленных объектов. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - блокировка.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
+STR_SIGN_DEFAULT :Знак
+STR_COMPANY_SOMEONE :кто-нибудь{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Наблюдатель, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Весь автотранспорт
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Все корабли
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Все самолёты
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Без группы
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Без группы
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Без группы
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Без группы
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить с общими заданиями
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить всех
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Переименовать группу
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не могу создать группу...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не могу удалить группу...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не могу переименовать группу...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не могу удалить весь транспорт из группы...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не могу добавить транспорт в группу...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не могу добавить транспорт с общими заданиями в группу...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Создать группу
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Удалить выбранную группу
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3613,6 +4111,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3622,26 +4121,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} г.
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Группа {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3657,195 +4159,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Имя должно быть уникальным
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующему знаку
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущему знаку
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название знака
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разведать
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Выберите тип производства из списка
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детально
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Расширенная настройка внешности
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Просто
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Простое создание внешности
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Загрузить
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Загрузить внешность
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Числовой код
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Числовой код внешнего вида
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не могу изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Сохранить
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Сохранить внешность
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Это лицо сохранено в файле конфигурации.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европ.
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Выбор европеоидного типа лица
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африк.
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Выбор африканского типа лица
-STR_FACE_YES :Да
-STR_FACE_NO :Нет
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Включить усы или серьги
-STR_FACE_HAIR :Волосы:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Изменить волосы
-STR_FACE_EYEBROWS :Брови:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Изменить брови
-STR_FACE_EYECOLOUR :Цвет глаз:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Изменить цвет глаз
-STR_FACE_GLASSES :Очки:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Наличие очков
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Изменить очки
-STR_FACE_NOSE :Нос:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Изменить нос
-STR_FACE_LIPS :Губы:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Усы:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Изменить губы или усы
-STR_FACE_CHIN :Подбородок:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Изменить подбородок
-STR_FACE_JACKET :Пиджак:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Изменить пиджак
-STR_FACE_COLLAR :Воротник:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Изменить воротник
-STR_FACE_TIE :Галстук:
-STR_FACE_EARRING :Серьга:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Выбор сигналов
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входящих и комбинированных сигналов.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входящих и комбинированных сигналов.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Увеличить плотность сигналов при протягивании
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Настройки ИИ
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки искусственного интеллекта
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Отладка ИИ
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Имя ИИ
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ доступно только для сервера
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфигурация ИИ
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Выбор ИИ
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Конфигурация
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Загрузить другой ИИ
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Настроить параметры ИИ
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}ИИ, которые будут использоваться в игре
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступные ИИ
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Кликнуть для выбора ИИ
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Выбрать
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный ИИ
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Отмена
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Не выбирать ИИ
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Закрыть
-STR_AI_RESET :{BLACK}Сброс
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Человек
-STR_AI_RANDOM_AI :Случ. ИИ
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры ИИ
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив скриншот окна отладки.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ,{}поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Модули ИИ можно скачать через систему онлайн-контента.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD собрана без поддержки библиотеки «zlib»...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...загрузка контента невозможна!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=f}Базовая графика
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :{G=m}набор базовой графики
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc :{G=m}NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=m}ИИ
-STR_CONTENT_TYPE_AI.acc :{G=m}ИИ
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Библиотека ИИ
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc :{G=f}библиотеку ИИ
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Сценарий
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc :{G=m}сценарий
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Карта высот
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc :{G=f}карту высот
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Загрузка контента
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Тип контента
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Имя
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Наименование контента
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Выбрать всё
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Выбрать обновл.
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Снять выделение
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Ничего не загружать
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введите строку фильтра
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не выбран для загрузки
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Будет загружен
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Уже установлен
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен для OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Он заменит уже имеющ{G ий ую ее ие}ся {STRING.acc}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} скачано ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не могу соединиться с сервером контента...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Ошибка загрузки...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}...соединение утеряно
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}...не могу записать файл
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не могу распаковать скачанный файл
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Проверить онлайн-контент
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для скачивания
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Найти недостающий контент в сети
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Отметьте, чтобы найти недостающий контент в сети
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt
index 6e3ad8f65..ae936353b 100644
--- a/src/lang/simplified_chinese.txt
+++ b/src/lang/simplified_chinese.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}超过地图边界
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}距离地图边界过近
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}资金不足 - 需要 {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}需要平坦的地面
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}等待:{WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} 转运自 {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供给: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(未定义字符串)
+STR_JUST_NOTHING :无
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :旅客
STR_CARGO_PLURAL_COAL :煤炭
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :太妃糖
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :电池
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :塑料块
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :跳跳水
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :旅客
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :煤炭
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :太妃糖
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :电池
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :塑料
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :跳跳水
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} 位旅客
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} 煤炭
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} 太妃
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} 箱电池
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} 塑料
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} 瓶跳跳水
+STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}客
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}煤
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}塑
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}跳
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}无
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}全
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地图 - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}游戏选项
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}消息
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}来自 {STRING} 的消息
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}不能这样做……
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}不能清除这个区域……
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原始版权由 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer 所有,保留一切权力。
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD 团队
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}退出
-STR_YES :{BLACK}是
-STR_NO :{BLACK}否
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}你确定要放弃当前游戏并{}退出到 {STRING} 吗?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :旅客
+STR_BAGS :邮件
+STR_TONS :英吨
+STR_LITERS :升
+STR_ITEMS :件
+STR_CRATES :件
+STR_RES_OTHER :其他
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :无
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :深蓝色
STR_COLOUR_PALE_GREEN :浅绿色
STR_COLOUR_PINK :粉红色
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :橘黄色
STR_COLOUR_BROWN :棕 色
STR_COLOUR_GREY :浅灰色
STR_COLOUR_WHITE :白 色
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}游戏中的车辆过多
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}定位
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :车辆
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :工业
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路线
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植被
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有者
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}公路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}铁路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}车站/机场/码头
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}建筑物/工业
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}车辆
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100米
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200米
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300米
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400米
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500米
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}火车
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}汽车
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}船只
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}飞机
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}运输路线
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}森林
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}火车站
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}汽车货场
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}公共汽车站
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}机场/直升机平台
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}码头
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}土地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}树木
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}水面
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}无主地块
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}城镇
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}工业
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}沙漠
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪地
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}消息
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}默认
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}取消
-STR_QUERY_OK :{BLACK}确定
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}重命名
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}归 {STRING} 所有
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}货物
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}信息
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}运载能力
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}全部货物
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}全车的装载能力为:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新游戏
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}读取存档
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}联机游戏
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}场景编辑器
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}地图规模:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}游戏选项
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :某人{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :英制
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :公制
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :国际单位制
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} 英里/时
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} 千米/小时
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} 米/秒
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} 立方
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} 千牛
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :利润图表
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :收入图表
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :运输货物图表
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :公司评价图表
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值图表
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :货物运费图表
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司评价排名
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :公司评价明细
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}关于 OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :保存游戏
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :读取存档
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :放弃游戏
-STR_FILE_MENU_EXIT :退出
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}你确定要放弃当前的游戏吗?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}放弃游戏
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}选择排序方法 (降序/升序)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}选择排序标准
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}选择过滤标准
STR_SORT_BY :{BLACK}排序
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}定位
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}重命名
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}关闭窗口
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}窗口标题 - 拖动这里可以移动该窗口
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}锁定窗口 使用“关闭所有窗口”快捷键时保留此窗口
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}点击并拖动这里可以缩放窗口
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切换窗口大小
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 上下滚动列表
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 左右滚动列表
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}默认
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}取消
+STR_QUERY_OK :{BLACK}确定
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}长度:{NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}长度:{NUM}{}高度差:{NUM} 米
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM}米
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}人口
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}名称
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}日期
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :运行费用
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :功率/运行费用 比值
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :运载能力
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}选择无等待货物车站
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}选择全部运输工具种类
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}选择所有货物类型{}(包括不在等待列表中的)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}查看此运输工具类型的{}全部可选购列表
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}管理列表
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}向所有在此列表中的运输工具发出指令
-STR_REPLACE_VEHICLES :替换车辆/飞机/船只
-STR_SEND_FOR_SERVICING :进行保养
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}可用的列车
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}可用的汽车
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}可用的船只
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}可用的飞机
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :前往列车车库
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :前往汽车车库
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :前往船坞
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :前往机库
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}暂停游戏
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快速游戏模式
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}选项
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}保存游戏、放弃游戏、退出
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}显示公司所有的车站列表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}显示地图、附加视点或标志列表
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示地图和城镇列表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示城镇列表
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}显示财政补贴
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}显示公司所有的车站列表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}显示公司财务状况
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}显示公司综合信息
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}显示图表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}显示公司名次表
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}建设新的工业设施
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}显示公司的火车列表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}显示公司的汽车列表
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}显示公司的船只列表
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}建设公路
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}建设港口
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}建设机场
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打开景观美化工具栏{}以修改地形、设置地貌等
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示 声音/音乐 控制菜单
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}显示最新消息新闻,消息选项,消息历史
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}查询地块信息
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}选项
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能改变保养周期……
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}关闭窗口
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}窗口标题 - 拖动这里可以移动该窗口
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}锁定窗口 使用“关闭所有窗口”快捷键时保留此窗口
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}点击并拖动这里可以缩放窗口
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}点击这里返回默认的游戏存档目录
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}降低地块的一角
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高地块的一角
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 上下滚动列表
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 左右滚动列表
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示等高线
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示车辆
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示工业
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}在地图上显示运输路线
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示植被分布
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示各公司所属
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}切换是否显示城镇名称
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年利润:{CURRENCY} (去年利润:{CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}保存场景,读取场景,放弃场景等
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}场景编辑器
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}将开始年份向前调整 1 年
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}将开始年份向后调整 1 年
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示地图和城镇列表
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}生成地形
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}生成城镇
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}生成工业
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}公路建设
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置标志
-STR_VEHICLE_TRAIN :火车
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :汽车
-STR_VEHICLE_SHIP :船只
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :飞机
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 即将达到报废年限
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 已经达到报废年限
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} 已经达到报废年限,必须马上更新!
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地块信息
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}清除费用:{LTBLUE}N/A 不能清除
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}清除费用:{RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}清除时确认收入: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :无
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}产权所属:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所属:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}有轨电车道路所属:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}铁路所属:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :没有
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :保存场景
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :读取场景
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :读取高度图
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :退出编辑器
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :退出
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :游戏选项
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :难度设定
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :高级设置
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF 设置
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明选项
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}显示城镇名称
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}显示车站名称
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}显示路点
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}显示标志
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}完全动画
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}完全细节
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}透明建筑
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}透明车站标志
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :保存游戏
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :读取存档
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :放弃游戏
+STR_FILE_MENU_EXIT :退出
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :缩略地图
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :额外视点
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :标志列表
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :城镇列表
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :财政补贴
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :利润图表
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :收入图表
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :运输货物图表
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :公司评价图表
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值图表
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :货物运费图表
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司评价排名
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :公司评价明细
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :工业列表
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :新建工业设施
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :铁路建设
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :电气化铁路建设
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :单轨铁路建设
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :磁悬浮铁路建设
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路建设
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :电车建设
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水运建设
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :机场建设
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :景观美化
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植树
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :放置标志
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :声音/音乐
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最新消息/新闻
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :消息选项
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :消息历史
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :查询地块信息
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切换到控制台
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI 调试
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :屏幕截图 (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :大型截图 (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :关于 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1号
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :11月
STR_MONTH_DEC :12月
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}索引
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}显示图表的公司索引
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}接受货物:{LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}利润图表
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}收入图表
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}运输的货物总数
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}公司评价表现指数 (最大指数为1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}公司市值
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}货物运输价格
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}运输时间(天)
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}将 10 单位 (或 10,000 升) 货物运输 20 个方格
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切换是否显示某种货物
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}查看详细数据
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}公司图表索引
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}点击这里切换显示公司
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}公司评价排名
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :工程师
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通经理
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :运输总监
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :线路总监
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :董事
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :首席执行官
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :主席
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :董事长
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :大亨
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}公司评价明细
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}详情
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}车船数量:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}站台数量:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利润:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小收入:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大收入:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}运输总量:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}运输种类:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}现金:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}贷款:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}总表现值:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}车船总数{}包括火车、汽车、船只和飞机
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}包括车站、机场、码头的{}总数量 即使多种类型的车站{}连接在一起也将被分别计算
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}单一运输工具最低年利润{}只计算使用两年以上的车辆,船只和飞机
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}在过去 12 个月中{}利润最少的月份的现金收入
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}在过去 12 个月中{}利润最多的月份的现金收入
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}在过去 4 个季度中运输的货物总数
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}在上一个季度中运输的货物种类数
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}银行中存款的数量
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}向银行贷款的数量
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}总的评价点数
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}爵士点唱机
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :声音/音乐
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示 声音/音乐 控制菜单
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}全部
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}旧风格
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}新的风格
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}自
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}音乐音量
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}音效音量
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}小' ' '' ' '大
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}跳到上一首曲子
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}跳到下一首曲子
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}停止播放音乐
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}开始播放音乐
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}拖动滑块以调节音乐和音效的音量
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}音轨{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}乐曲主题
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}随机播放
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}列表播放
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}跳到上一首曲子
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}跳到下一首曲子
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}停止播放音乐
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}开始播放音乐
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}拖动滑块以调节音乐和音效的音量
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}选择全部乐曲
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}选择'旧的风格'音乐列表
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}选择'新的风格'音乐列表
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}选择'Ezy街头'风格的音乐列表
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}选择'自定义1'(用户定义)的列表
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}选择'自定义2'(用户定义)的列表
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}开启/关闭 随机播放列表中的曲目
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}打开音乐选单窗口
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}音乐选单
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}当前选用'{STRING}'列表
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}清除
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}保存
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}选择全部乐曲
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}选择'旧的风格'音乐列表
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}选择'新的风格'音乐列表
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}选择'自定义1'(用户定义)的列表
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}选择'自定义2'(用户定义)的列表
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}清除当前列表中曲目{}(仅限自定义1或自定义2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}保存游戏设定
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}点击音乐曲目以加入当前播放列表{}(仅限自定义1或自定义2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}点击音乐曲目以从当前播放列表中删除{}(仅限自定义1或自定义2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}开启/关闭 随机播放列表中的曲目
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}打开音乐选单窗口
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}难度 ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最新消息/新闻
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :消息选项
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :消息历史
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}显示最新消息新闻,消息选项,消息历史
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}消息选项
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}消息类型:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}玩家车站的剪彩仪式
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}对手车站的剪彩仪式
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}事故/灾难
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}公司信息
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}工业开业
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}工业倒闭
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}经济变化
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}自家公司服务的工业产量变化信息
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}对手公司服务的工业产量变化信息
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}其它工业产量变化信息
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}对于企业车辆的建议及信息
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}新的车辆类型
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}货物接受情况变更
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}财政补贴
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}综合信息
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}将所有信息调整为:关闭/摘要/完全
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}为摘要的信息播放声音
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}距离前一目的地太远……
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}达到 {NUM} 的顶级公司!{}({STRING} 级别)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}公司表现值为 {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} 达到 '{STRING}' 的状态!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} 在 {COMPANY} 达到 '{STRING}' 状态!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}场景编辑器
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}生成土地
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加要升高/降低的土地面积
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}减少要升高/降低的土地面积
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}随机生成土地
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}重置景观
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}重置景观
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}清除地图上所有由玩家拥有的财产
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你确定要清除所有由玩家拥有的财产吗?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}生成地形
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}生成城镇
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}生成工业
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}公路建设
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}生成城镇
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新建城镇
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}在指定位置设置一个新的城镇
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}不能在这里建设城镇……
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}太靠近地图边缘了
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}太靠近另一个城镇了
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}地点不合适
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}城镇太多了
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}不能建设任何城镇
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}地图上没有多余的地方了
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}增加城镇人口和面积
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}扩大规模
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}这个城镇不能建造道路{}你可以在"高级设置->经济->城镇"处{}设置允许城镇建设道路
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}随机城镇
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}随机新增一个城镇
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}不能在这里建设 {STRING} ……
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}必须先建设一个城镇……
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}每个城镇只能建设一个……
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置标志
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}随机树木
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}随机地种植一些树木
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在地图上设置岩石区域
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}放置灯塔
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}放置转播塔
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定义沙漠区域{}按住 Ctrl键 可以去掉沙漠区域
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}修建运河 当地形处于海平面时{}按住 Ctrl键 可以定义水域
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}放置河流
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}完全删除这座城镇
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :保存场景
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :读取场景
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :读取高度图
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :退出编辑器
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :退出
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}保存场景,读取场景,放弃场景等
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}读取场景
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}保存场景
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}以场景开始游戏
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度图开始游戏
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度图决定的地形开始一个新游戏
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}你确定要退出当前场景吗?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}只能在人口超过 1200 的城镇建造……
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}将开始年份向前调整 1 年
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}将开始年份向后调整 1 年
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}桥的两端必须都位于地面上
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}随机
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}城市
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}城市增长速度高于一般城镇{}它们建立时规模更大
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}选择城镇规模
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}城镇规模:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}城镇道路布局:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}为此城镇选择使用的道路布局
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}原版
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改良
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 网格
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 网格
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}随机
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地图 - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :车辆
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :工业
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路线
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植被
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有者
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示等高线
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示车辆
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示工业
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}在地图上显示运输路线
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示植被分布
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}在地图上显示各公司所属
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}公路
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}铁路
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}车站/机场/码头
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}建筑物/工业
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}车辆
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100米
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200米
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300米
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400米
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500米
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}火车
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}汽车
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}船只
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}飞机
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}运输路线
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}森林
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}火车站
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}汽车货场
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}公共汽车站
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}机场/直升机平台
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}码头
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}土地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田地
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}树木
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}水面
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}无主地块
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}城镇
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}工业
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}沙漠
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪地
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}切换是否显示城镇名称
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}把地图显示的中心点对准屏幕中心位置
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}全部禁用
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}全部启用
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}显示最后一条消息或新闻
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 暂停中 * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自动保存
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 保存游戏中 * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}消息历史
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}最新的新闻列表
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}消息
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}消息选项
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}将所有信息调整为:关闭/摘要/完全
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}为摘要的信息播放声音
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :关闭
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :摘要
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :完全
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :游戏选项
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :难度设定
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :高级设置
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF 设置
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明选项
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}显示城镇名称
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}显示车站名称
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}显示路点
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}显示标志
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}完全动画
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}完全细节
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}透明建筑
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}透明车站标志
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}消息类型:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}玩家车站的剪彩仪式
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}对手车站的剪彩仪式
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}事故/灾难
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}公司信息
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}工业开业
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}工业倒闭
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}经济变化
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}自家公司服务的工业产量变化信息
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}对手公司服务的工业产量变化信息
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}其它工业产量变化信息
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}对于企业车辆的建议及信息
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}新的车辆类型
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}货物接受情况变更
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}财政补贴
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}综合信息
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :查询地块信息
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切换到控制台
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI 调试
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :屏幕截图 (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :大型截图 (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :关于 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一列火车抵达 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一辆巴士抵达 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一辆货车抵达 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民欢庆~. . .{}首辆客运电车抵达 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民欢庆~. . .{}首辆货运电车抵达 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一艘船抵达 {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一架飞机到达 {STATION} !
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}关闭
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}开启
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}显示财政补贴
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :财政补贴
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}列车相撞!{}{COMMA} 人在爆炸中丧生
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}汽车事故!{}汽车与火车相撞,司机在事故中丧生!
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}汽车事故!{}汽车与火车相撞,{COMMA} 人在事故中丧生!
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}飞机坠毁!{}{COMMA} 人在 {STATION} 的事故中罹难!
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}飞机坠毁!{}燃油不足,{COMMA} 人在事故中罹难!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :缩略地图
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :额外视点
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :标志列表
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :城镇列表
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}齐柏林飞艇在 {STATION} 失事!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}汽车被 'UFO' 炸毁!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}在 {TOWN} 附近的炼油厂泄漏!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}在 {TOWN} 附近的工厂神秘被毁!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' 在 {TOWN} 附近降落!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}在 {TOWN} 附近的煤矿发生塌方!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}洪水!{}至少 {COMMA} 人失踪,据推测凶多吉少!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}运输公司陷入困境!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 如果不能在短期摆脱困境,{}则将被收购或破产!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}运输公司合并!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以 {CURRENCY} 收购!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}破产!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 已经宣布破产,所有资产均已抵债!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}新的运输公司开业大吉!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 在 {TOWN} 附近开工建设!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 收购!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(总裁)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}新 {STRING} 正在 {TOWN} 加紧建设!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}新 {STRING} 即将落户 {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 即将倒闭!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 没有原料供应,即将倒闭!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 周围没有可用的木材,即将倒闭!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}欧元区成立!{}{}欧元将作为您公司的作为唯一货币!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}大萧条!{}{}金融专家预测世界经济将全面倒退!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}大萧条结束!{}{}贸易复苏带动经济全面启动!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 产量增加!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 发现新的煤炭!{}产量即将翻番!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 发现新的石油!{}产量即将翻番!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 耕种方法改良!{}产量即将翻番!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} 的产量上升了 {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 产量降低 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 虫害肆虐!{}产量降低 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} 的产量下降了 {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在车库待命
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在车库待命
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在船坞待命
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在机库待命
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} 的调度计划太少
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}的调度计划中有无效调度命令
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有重复调度命令
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}的调度计划有无效的车站
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 即将达到报废年限
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 已经达到报废年限
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} 已经达到报废年限,必须马上更新!
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} 无法找到道路
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} 迷路了.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}去年的利润为 {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}重新填充调度计划失败,停止了 {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}无法自动更新 {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}新 {STRING} 上市了!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}新 {STRING} 上市了! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 将不再接受 {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} 将不再接受 {STRING} 和 {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 开始接受 {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} 开始接受 {STRING} 和 {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}财政补贴项目到期:{}{}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING} 将不再获得财政补贴。
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}财政补贴项目流标:{}{}将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将不是财政补贴项目。
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}财政补贴项目招标:{}{}第一个将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING} 的公司将获得地方政府为期一年的财政补贴!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得 50% 的额外报酬!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得双倍的报酬!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得三倍的报酬!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得四倍的报酬!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}的交通陷入混乱!{}{}由 {STRING} 资助的市政道路重建导致市内交通瘫痪 6 个月!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}视点 {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}复制到视点
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}将屏幕中心复制到额外视点中
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}移动到视点
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}将屏幕中心移动到额外视点的位置
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}游戏选项
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}货币单位
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}货币单位选择
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英镑 (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :美元 ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :欧元 (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :日元 (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :澳大利亚先令 (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :比利时法郎 (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :瑞士法郎 (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :捷克克朗 (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :德国马克 (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :丹麦克朗 (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :西班牙比赛塔 (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :芬兰马克 (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :法郎 (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :希腊德拉克马 (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :匈牙利福林 (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :冰岛克朗 (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :意大利里拉 (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :荷兰盾 (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :挪威克朗 (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :波兰兹罗提 (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :罗马尼亚列伊 (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :卢布 (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :斯洛文尼亚托拉捷夫 (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :瑞典克朗 (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :土耳其里拉 (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :斯洛伐克克朗 (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :巴西里亚伊 (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :爱沙尼亚克鲁恩 (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :自定义……
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}度量单位
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}度量单位选择
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :英制
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :公制
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :国际单位制
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}汽车行驶
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}选择汽车行驶的方向
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左侧通行
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右侧通行
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}城镇名称
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}选择城镇名称的命名风格
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自动保存
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}选择自动保存的周期
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :关闭
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :每月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :每 3 个月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :每 6 个月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :每 12 个月
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}开始一个新游戏
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}读取一个游戏存档
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}创建一个自定义的游戏场景
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}开始联机游戏
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}显示游戏选项
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}显示难度选项
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}使用一个自定义场景开始游戏
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}退出
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}退出 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}只能在城镇中建设……
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}选择 '温带' 景观风格
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}选择 '寒带' 景观风格
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}选择 '沙漠' 景观风格
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}选择 '玩具' 景观风格
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}建设新的工业设施
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :工业列表
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :新建工业设施
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}建设新的工业设施
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}只能在雨林中建设……
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}只能在沙漠中建设……
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 暂停中 * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}屏幕截图已经被成功保存为{} '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}屏幕截图失败!
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自动保存
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 保存游戏中 * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}保存仍在继续{}请耐心等待……
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}选择'Ezy街头'风格的音乐列表
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :英国 (原始的)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :法国
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :意大利
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :加泰罗尼亚
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英镑 (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :美元 ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :欧元 (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :日元 (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :澳大利亚先令 (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :比利时法郎 (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :瑞士法郎 (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :捷克克朗 (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :德国马克 (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :丹麦克朗 (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :西班牙比赛塔 (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :芬兰马克 (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :法郎 (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :希腊德拉克马 (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :匈牙利福林 (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :冰岛克朗 (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :意大利里拉 (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :荷兰盾 (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :挪威克朗 (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :波兰兹罗提 (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :罗马尼亚列伊 (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :卢布 (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :斯洛文尼亚托拉捷夫 (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :瑞典克朗 (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :土耳其里拉 (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :斯洛伐克克朗 (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :巴西里亚伊 (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :爱沙尼亚克鲁恩 (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自动保存
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}选择自动保存的周期
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :自定义……
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :关闭
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :每月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :每 3 个月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :每 6 个月
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :每 12 个月
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}语言
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}选择界面语言
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}全屏幕
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}选择此项可以在全屏幕模式下进行 OpenTTD 游戏
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}无法切换到全屏模式{}尝试使用不同的分辨率
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}屏幕分辨率
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}选择要使用的屏幕分辨率
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}选择
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} 文件{}未找到或不正确
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}关于基本图组的额外信息
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自动保存失败
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}无法切换到全屏模式{}尝试使用不同的分辨率
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}正在前往 {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正在前往 {STATION},{VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}没有目标
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}没有目标,{VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :旅客
-STR_BAGS :邮件
-STR_TONS :英吨
-STR_LITERS :升
-STR_ITEMS :件
-STR_CRATES :件
-STR_RES_OTHER :其他
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}自定义货币
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}兑换汇率: {ORANGE}{0:CURRENCY} = {1:COMMA} 英镑(£)
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}减少英磅(£)兑换自定义货币的数量
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}增加英磅(£)兑换自定义货币的数量
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}设置自定义货币与英磅(£)的兑换比率
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}不能共享调度计划……
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}不能复制调度计划……
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共享调度计划结束 - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}设置千位分隔符
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} 无法找到道路
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} 迷路了.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}去年的利润为 {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}欧元区成立!{}{}欧元将作为您公司的作为唯一货币!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前缀: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}设置自定义货币的首字
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}后缀: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}设置自定义货币的尾字
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} 的调度计划太少
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}的调度计划中有无效调度命令
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有重复调度命令
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}的调度计划有无效的车站
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}转换为欧元: {ORANGE}{5:NUM} 年后
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}转换为欧元: {ORANGE}不转换
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}设置转换为欧元货币的起始年份
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}提早转换为欧元货币的起始年份
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}延后转换为欧元货币的起始年份
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}无法自动更新 {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}在更新后总长会过长
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}当前无车辆更新进行中.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(现金不够)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}预览:{ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 英磅(£) 兑换自定义货币的数量
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}改变当前的货币参数
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}高级设置
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}显示高级设置
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}难度设定
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}简单
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}中等
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}困难
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}自定义
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}查看高分榜
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}保存
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}最大竞争对手个数:{ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}城镇数量:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}工业数量:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}初始贷款额度:{ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}初始贷款利率:{ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}车辆运行费用:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}竞争对手建设速度:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}车辆故障:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}财政援助项目倍率:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}建设费用:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海面/湖面面积:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}经济:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}列车调头:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}灾难:{ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}市政厅对辖区内建设的态度:{ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :没有
+STR_NUM_VERY_LOW :非常低
+STR_NUM_LOW :低
+STR_NUM_NORMAL :一般
+STR_NUM_HIGH :高
+STR_NUM_CUSTOM :自定义
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :非常慢
+STR_AI_SPEED_SLOW :慢
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :适中
+STR_AI_SPEED_FAST :快
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :非常快
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :非常低
+STR_SEA_LEVEL_LOW :低
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :适中
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :高
+
+STR_DISASTER_NONE :没有
+STR_DISASTER_REDUCED :较少
+STR_DISASTER_NORMAL :正常
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :非常平整
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平整
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山地
+
+STR_ECONOMY_STEADY :平稳
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :波动
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :轨道尽头和车站
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :仅在轨道尽头
+
+STR_DISASTERS_OFF :关闭
+STR_DISASTERS_ON :开启
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :宽容
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :隐忍
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :对立
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}已将游戏难度设置为自定义级别
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}高级设置
STR_CONFIG_SETTING_OFF :关闭
STR_CONFIG_SETTING_ON :打开
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :禁用
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}在状态栏中显示车辆速度:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}允许在斜坡和河岸上建设:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}允许在建筑、轨道下方改变地形(自动斜坡): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(不
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}地图的 X 方向大小:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}地图的 Y 方向大小:{ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :禁用
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}改变设置值
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :温带景观
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :寒带景观
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :沙漠景观
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :奇幻景观
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新游戏
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}读取存档
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}以场景开始游戏
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度图开始游戏
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}场景编辑器
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}联机游戏
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}游戏选项
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}难度 ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}高级设置
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 设置
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}在线查找扩展包
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 设定
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}退出
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}开始一个新游戏
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}读取一个游戏存档
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度图决定的地形开始一个新游戏
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}使用一个自定义场景开始游戏
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}创建一个自定义的游戏场景
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}开始联机游戏
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}选择 '温带' 景观风格
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}选择 '寒带' 景观风格
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}选择 '沙漠' 景观风格
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}选择 '玩具' 景观风格
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}显示游戏选项
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}显示难度选项
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}显示高级设置
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}显示GRF设定
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}连接服务器并查找扩展包
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}显示AI设定
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}退出 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}退出
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}你确定要放弃当前游戏并{}退出到 {STRING} 吗?
+STR_YES :{BLACK}是
+STR_NO :{BLACK}否
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}放弃游戏
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}你确定要放弃当前的游戏吗?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}你确定要退出当前场景吗?
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}作弊
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}标志您是否用过此作弊选项的单选框
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}警告!你将要背叛你的盟友,这将被永久记录!
@@ -1143,135 +1342,134 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}作为{
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇推土机 (清除工业设施或不可移除物): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}隧道可以相交:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}可以在暂停模式进行建设:{ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}喷气式飞机不会(经常)在小机场坠毁:{ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}改变气候:{ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}改变日期:{ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}喷气式飞机不会(经常)在小机场坠毁:{ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}改变气候:{ORANGE}{STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :温带景观
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :寒带景观
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :沙漠景观
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :奇幻景观
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}改变日期:{ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}开启可调整产量模式:{ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT},{VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :经过 {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :经过(不停) {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} 路点
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} 路点 #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} 浮标
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} 浮标 #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :路点
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}路点
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}选择路点类型
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}编辑路点名称
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}不能更改路点名称……
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}将铁路变为路点
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}不能在这里设置路点……
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}不能从这里拆除路点……
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用全向路轨工具铺设铁轨
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}当前场景中没有城镇……
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}生成场景失败!无合适地点建设城镇。
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}大量随机城镇
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}在地图上随机创建大量城镇
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :大量随机工业
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}在地图上创建大量随机的工业设施
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}不能生成工业设施……
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打开景观美化工具栏{}以修改地形、设置地貌等
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}景观美化
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}随机类型的树木
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}种植随机类型的树木
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}不能在这里兴建运河……
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}修建运河
-STR_LANDINFO_CANAL :运河
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}不能在这里兴建船闸……
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸
-STR_LANDINFO_LOCK :船闸
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}不能在这里加设河流...
-STR_LANDINFO_RIVER :河
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}浮标正在被使用……
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}坐标: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}不能拆除站台的一部分……
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}不能转换铁路的类型……
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换/升级 铁路类型
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}将车头拖到这里可以出售整列火车
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}拖动模式
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}使用拖动模式建设车站
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}选择一个要显示车站类型
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}选择要建造的车站类型
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快速游戏模式
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}消息历史
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}最新的新闻列表
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}全部禁用
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}全部启用
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新色彩方案
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}工业设施
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 已运输)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% 已运输)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}显示总体配色方案
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}显示列车配色方案
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}显示汽车配色方案
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}显示船只配色方案
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}显示飞机配色方案
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}为选定的配色方案指定主色调
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}为选定的配色方案指定副色调
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}选择一个或多个(CTRL+单击){}要更改的配色方案{}点击方块可以切换不同的方案
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}距离另一工业设施过近……
+STR_LIVERY_DEFAULT :标准外观
+STR_LIVERY_STEAM :蒸汽机车
+STR_LIVERY_DIESEL :内燃机车
+STR_LIVERY_ELECTRIC :电力机车
+STR_LIVERY_MONORAIL :单轨机车
+STR_LIVERY_MAGLEV :磁悬浮机车
+STR_LIVERY_DMU :DMU 机车
+STR_LIVERY_EMU :EMU 机车
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客运机车(蒸汽)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客运机车(内燃机)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客运机车(电力)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客运机车(单轨)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客运机车(磁悬浮)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :货运车厢
+STR_LIVERY_BUS :巴士
+STR_LIVERY_TRUCK :卡车
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :旅客轮渡
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :货运轮船
+STR_LIVERY_HELICOPTER :直升机
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飞机
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飞机
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :客运电车
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :货运电车
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}改变产量
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}选择头像
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}放弃新的头像
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}使用新的头像
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}选择男性的头像
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}选择女性的头像
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}换一个!
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}生成一个随机的头像
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}高级
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}切换到高级头像选单
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}简易
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}切换到简易头像选单
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}载入头像
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}载入预存喜好的头像
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}你喜好的头像已经从 OpenTTD 配置文件中读取
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}头像种子
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}查看或设置头像编号
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}头像编号
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新编号已经启用
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}编号必须在 0 ~ 4,294,967,295 范围内!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}储存头像
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}储存喜好的头像
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}该头像已被储存至 OpenTTD 配置文件中
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}欧洲人
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}使用欧洲人面孔
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}非洲人
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}使用非洲人面孔
+STR_FACE_YES :是
+STR_FACE_NO :否
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}是否有 胡子或耳环
+STR_FACE_HAIR :发型
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}选择发型
+STR_FACE_EYEBROWS :眉毛
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}选择眉毛
+STR_FACE_EYECOLOUR :眼睛
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}选择眼珠颜色
+STR_FACE_GLASSES :眼镜
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}是否有 眼镜
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}选择眼镜
+STR_FACE_NOSE :鼻子
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}选择鼻子
+STR_FACE_LIPS :嘴唇
+STR_FACE_MOUSTACHE :胡子
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}选择嘴唇或是胡子
+STR_FACE_CHIN :下巴
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}选择下巴
+STR_FACE_JACKET :外衣
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}选择外衣
+STR_FACE_COLLAR :领口
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}选择领口
+STR_FACE_TIE :领带
+STR_FACE_EARRING :耳环
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}选择领带或是耳环
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}联机游戏
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}玩家名称:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}其他玩家将通过该名字来认识您
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}请输入大名
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}连接:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}选择一个 Internet 上的游戏或局域网 (LAN) 中的游戏
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}启动服务器
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}启动本机作为服务器
+STR_NETWORK_LAN :局域网
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}玩家名称:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}其他玩家将通过该名字来认识您
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}名称
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}游戏的名称
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}语言,服务器版本和其他信息
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}点击列表中的服务器可以选定它
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}上一次加入的服务器:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}点击选择您上次加入的服务器
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}搜索服务器
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}在网络上搜索服务器
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}添加服务器
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}添加一个永远显示在列表中的服务器
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}输入服务器地址
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}客户端
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}在线客户端 / 最多 - 在线公司 / 最多
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地图尺寸
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}游戏地图大小{}点击可以按地图大小排列
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}日期
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}当前日期
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}年
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}年数{}游戏正在运行的
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}语言,服务器版本和其他信息
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}点击列表中的服务器可以选定它
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}上一次加入的服务器:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}点击选择您上次加入的服务器
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}游戏信息
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}客 户 端: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}版本
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF 不匹配
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}加入游戏
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}刷新服务器
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}刷新服务器信息
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}搜索服务器
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}在网络上搜索服务器
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}添加服务器
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}添加一个永远显示在列表中的服务器
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}启动服务器
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}启动本机作为服务器
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}请输入大名
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}输入服务器地址
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}开始新的联机游戏
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}游戏名称:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}游戏名称将显示在其他玩家的联机游戏界面中
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}为您的联机游戏起名
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}设置密码:
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}如果不希望你的游戏被外人加入,请设置一个密码
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}选择地图:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}选择你要玩的地图
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :随机生成新游戏
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :局域网
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :局域网 / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} 客户端
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}限制
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}语言选项:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}其他玩家可以知道服务器的官方语言
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}开始游戏
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}以指定场景或随机地图开始游戏
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}读取游戏
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}恢复以前保存的联机游戏{}(请确认所有玩家都连接正确)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}为您的联机游戏起名
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :任意
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英语
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :希腊语
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :拉脱维亚语
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}联机游戏大厅
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}正在准备加入: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}当前参与游戏的公司列表{}您可以加入其中一个公司{}或者在有空位的情况下重建一个公司
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}新公司
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}创建一个新公司
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}旁观公司
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}作为旁观者观看公司
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}加入公司
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}帮助管理公司
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}刷新服务器
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}刷新服务器信息
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}公司信息
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}公司信息: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}开业时间: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}公司市值: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}车辆
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}站台: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}玩家:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}新公司
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}创建一个新公司
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}旁观公司
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}作为旁观者观看公司
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}加入公司
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}帮助管理公司
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}正在连接……
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}断开
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}请输入您想赠与的资金数
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}服务器需要密码:
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司需要密码:
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}客户端列表
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}旁观
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}新公司
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(没有)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :踢出
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :送钱
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :向全体人广播
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :向本公司广播
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :私聊
+
+STR_NETWORK_SERVER :服务器
+STR_NETWORK_CLIENT :客户端
+STR_NETWORK_SPECTATORS :旁观者
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}请输入您想赠与的资金数
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不保存所输入的密码
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}为公司设置新密码
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司密码
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}默认公司密码
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}将此公司密码作为新公司的默认密码
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}加入
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}加入该公司
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}密码
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}设置密码可以防止未经授权的用户随意加入。
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}设置公司密码
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}发送
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[团队] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[私聊] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[全体] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[团队] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[团队]{STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[私聊] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[私聊]{STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[全体] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}请输入联机聊天内容
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} 没有网络设备或者编译时未使用 ENABLE_NETWORK 参数
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} 未找到任何联机游戏
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} 服务器没有响应
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :被服务器踢
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :正在尝试作弊
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :服务器满员
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :游戏暂停 (玩家太少)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} 已更改姓名为 {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} 送给您的公司 {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** 您送了 {2:CURRENCY} 给 {1:STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[团队] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[团队] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[团队]{STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[私聊] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[私聊] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[私聊]{STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[全体] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[全体] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}请输入联机聊天内容
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} 服务器关闭了进程
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} 服务器正在重新启动。{}请等待……
-STR_NETWORK_SERVER :服务器
-STR_NETWORK_CLIENT :客户端
-STR_NETWORK_SPECTATORS :旁观者
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(没有)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :踢出
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :送钱
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :向全体人广播
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :向本公司广播
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :私聊
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}下载内容
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}类型
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}扩展包类型
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名称
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}内容名称
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}单击一行以查看详情{}单击复选框选择下载
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全选
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}选定所有扩展包
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}选择升级
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}更新所有已下载的扩展包
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全选
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}取消全部选择
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}输入过滤器字符串
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}输入用以过滤此列表的关键词
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}标签/名称过滤器
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}下载
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}下载选定的内容
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}总计下载大小: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}扩展包信息
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}您尚未选择下载该扩展包
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}您已选择需要下载的扩展包
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}此依存组件已被选择下载。
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}您已经下载过该扩展包
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}该扩展包无法识别,OpenTTD无法下载该扩展包
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}该扩展包将会影响到当前使用的 {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}名称: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}版本: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}描述: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}链接: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}类型: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}大小: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}按 {WHITE}{STRING} 选择
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}依存: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}标签: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD 未装载 "zlib" 支持模块 ...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 无法下载zlib内容!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本GRF
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI 库
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :场景
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :高度图
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}发送
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}下载中...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}正在发送请求...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}正在下载 {STRING} ({NUM} / {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}下载完毕
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}已下载 {BYTES} / {BYTES} ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}无法链接到下载服务器...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}下载失败...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 丢失链接
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 文件无法写入
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}无法解压该扩展包
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}透明选项
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}调整标志是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}调整树木是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}调整建筑是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}调整工业设施是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}调整车站、码头及路点等是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}调整桥梁是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}调整灯塔及信号发射塔是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}调整电气铁路电线是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}调整装载进度显示是否为透明{}CTRL+点击 锁定
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}选择设置为:不显示或透明
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}无法从 PNG 文件中读取场景……
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}文件未找到。
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}不能转换图像格式{}请使用 8 位或 24 位 PNG 图片
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}似乎出现了一些错误{}(如损坏的文件等)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}显示覆盖区域
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}关闭
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}开启
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}不显示覆盖的区域
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}显示可以覆盖的区域
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供给: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}无法从 BMP 文件中读取场景……
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}不能转换图像格式。
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}合并车站
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}建造分体车站
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}支出:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}支出:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}收入:{CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}中转:{CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}中转:{CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}预计费用:{CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}预计收入:{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}不能提高这里的地面……
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}不能降低这里的地面……
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}无法在此处变更地形...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :岩石
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :土地
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :草地
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :田地
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :雪地
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :沙漠
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}合并路点
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}建造分体路点
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地倾斜的方向不对
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能的铁轨组合
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}挖掘将破坏隧道
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}已经是海平面了
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}太高了
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 已经平了
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}没有合适的铁轨
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}已经建好了……
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必须先拆除铁轨
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}这是单行道或这条路被堵死了
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}电气化铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}单轨铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}磁悬浮铁路建设
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}选择铁路桥
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在这里建设列车车库……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在这里建设火车站……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在这里设置信号灯……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在这里铺设铁轨……
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能从这里拆除铁轨……
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能从这里拆除信号灯……
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}列车车库方向
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :铁路建设
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :电气化铁路建设
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :单轨铁路建设
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :磁悬浮铁路建设
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}铺设铁轨
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用全向路轨工具铺设铁轨
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库 (可以购买或养护列车)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}将铁路变为路点
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}设置铁路信号
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}建设/拆除 铁路或信号灯
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}选择桥梁 - 点击喜欢的桥梁即可建设
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换/升级 铁路类型
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}列车车库方向
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择列车车库的方向
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}路点
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}选择路点类型
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}火车站选单
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择火车站的方向
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}轨道数量
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}选择车站月台的数量
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}月台长度
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}选择车站月台的长度
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}拖动模式
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}使用拖动模式建设车站
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}选择一个要显示车站类型
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}选择要建造的车站类型
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :默认车站
+STR_STAT_CLASS_WAYP :路标
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}信号灯
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}标准信号(悬臂){}信号灯是多列车铁路系统的必备设施
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}入口信号(悬臂){}在下一轨道区间上{}当至少有一个出口信号是绿色时{}此信号亮绿灯 否则亮红灯
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}出口信号(悬臂){}运作等同与普通信号{}但是对于触发入口及复合信号灯{}来说是必要的
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}复合信号(悬臂){}复合信号灯可完全担当{}入口信号灯和出口信号灯的功能{}并可建立大的树状信号灯系统
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}双向高级信号(悬臂){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}单向高级信号(悬臂){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}标准信号(电子){}信号灯是多列车铁路系统的必备设施
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}入口信号(电子){}在下一轨道区间上{}当至少有一个出口信号是绿色时{}此信号亮绿灯 否则亮红灯
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}出口信号(电子){}运作等同与普通信号{}但是对于触发入口及复合信号灯{}来说是必要的
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}复合信号(电子){}复合信号灯可完全担当{}入口信号灯和出口信号灯的功能{}并可建立大的树状信号灯系统
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}双向高级信号(电子){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}单向高级信号(电子){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}信号灯转换工具{}当此按钮按下时再选择信号灯种类{}就可以转换信号灯为选择的种类{}CTRL+点击{}可以把现有信号灯在电子和旗帜间转换
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}拖拽布置信号灯的间隔距离
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}减少拖拽布置信号灯的间隔距离
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}增加拖拽布置信号灯的间隔距离
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}选择铁路桥
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}选择公路桥梁
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}选择桥梁 - 点击喜欢的桥梁即可建设
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :钢制悬索
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :钢制桁桥
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :钢制悬臂
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :混凝土悬索
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木制
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :混凝土
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :钢制函梁
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :硅制函梁
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建设
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}电车建设
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}建设道路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}建造电车轨道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用多向道路工具建设道路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用全向轨道工具建设电车轨道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设汽车车库(可以购买或维护车辆)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(发车与车辆维修)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}选择是否建设单行道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}建设电车桥梁
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建设公路隧道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}建设电车隧道
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}建设/拆除 公路
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}建设/拆除 电车轨道
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}汽车车库的方向……
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}选择汽车车库方向
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}建设电车车库
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}选择电车车库方向
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}公共汽车站的方向
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择公共汽车站的方向
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}汽车货场的方向
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择汽车货场的方向
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}客运电车方向
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择客运电车车站方向
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}货运电车方向
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择货运电车车站方向
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水运建设
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水运
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}修建运河
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞 (可以购买或保养船只)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置一个浮标
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}建设水渠
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}修建运河 当地形处于海平面时{}按住 Ctrl键 可以定义水域
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}放置河流
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船坞方向……
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择船坞的方向
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}码头
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}机场
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}新建机场
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}飞机场选单
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}选择机场的大小和类型
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}小型机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}城市机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}国内机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}国际机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}通勤机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}全球机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}直升机停机楼
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}直升机专用机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}直升机小型机场
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}小型机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}大型机场
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}空运枢纽
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}直升机机场
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}产生的噪音: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}景观美化
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}降低地块的一角
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高地块的一角
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}树木
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}随机类型的树木
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}种植随机类型的树木
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}随机树木
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}随机地种植一些树木
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}生成土地
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在地图上设置岩石区域
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}放置灯塔
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定义沙漠区域{}按住 Ctrl键 可以去掉沙漠区域
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}放置转播塔
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加要升高/降低的土地面积
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}减少要升高/降低的土地面积
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}随机生成土地
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}创建新的场景
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}重置景观
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}清除地图上所有由玩家拥有的财产
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}重置景观
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你确定要清除所有由玩家拥有的财产吗?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}生成城镇
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新建城镇
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}在指定位置设置一个新的城镇
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}随机城镇
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}随机新增一个城镇
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}大量随机城镇
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}在地图上随机创建大量城镇
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}城镇规模:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}随机
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}选择城镇规模
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}城市
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}城市增长速度高于一般城镇{}它们建立时规模更大
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}城镇道路布局:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}为此城镇选择使用的道路布局
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}原版
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改良
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 网格
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 网格
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}随机
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}建设新的工业设施
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}请选择工业设施
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :大量随机工业
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}在地图上创建大量随机的工业设施
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}费用:{YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}勘探
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建设
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建设
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地块信息
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}清除费用:{LTBLUE}N/A 不能清除
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}清除费用:{RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}清除时确认收入: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :无
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}产权所属:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所属:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}有轨电车道路所属:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}铁路所属:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :没有
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}坐标: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}建造时间:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}车站分类: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}车站类型: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}接受货物:{LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :岩石
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :土地
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :草地
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :田地
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :雪地
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :沙漠
+
STR_RAILROAD_TRACK :铁轨
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :列车车库
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}此区域由另一公司所有……
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :带有普通信号灯的铁路
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :带有入口信号灯的铁路
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :带有出口信号灯的铁路
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :带有出口和
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :带有复合和高级信号灯的铁路
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :带有复合和单向高级信号灯的铁路
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :带有高级和单向高级信号灯的铁路
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}请先拆除火车站
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}必须先拆除铁路路点
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}建造分体车站
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}建造分体路点
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}合并车站
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}合并路点
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :列车车库
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}必须先拆除公路
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}正在进行道路工程
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建设
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}电车建设
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}选择公路桥梁
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 单行道无法连接路口
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}不能在这里修筑公路……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}此处无法建造电车道...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能拆除这里的公路……
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}无法移除此处的电车道...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}汽车车库的方向……
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}建设电车车库
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}不能在这里修建汽车车库……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}此处无法建造电车车库...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}不能建设公共汽车站
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}不能建设汽车货场
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}此处无法建设客运电车站...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}此处无法建设货运电车站...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路建设
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :电车建设
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}建设道路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用多向道路工具建设道路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}建造电车轨道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用全向轨道工具建设电车轨道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设汽车车库(可以购买或维护车辆)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(发车与车辆维修)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}建设电车桥梁
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建设公路隧道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}建设电车隧道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}选择是否建设单行道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}建设/拆除 公路
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}建设/拆除 电车轨道
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}选择汽车车库方向
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}选择电车车库方向
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :公路
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :带路灯的公路
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :林荫公路
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :汽车车库
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :公路铁路平交路口
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :电车
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}不能移除公共汽车站……
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}不能移除汽车货场
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}无法移除客运电车车站...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}无法移除货运电车车站...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (建设中)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :树木
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :雨林
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :仙人掌
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :火车站
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :机库
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :机场
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :汽车货场
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :公共汽车站
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :码头
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :浮标
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :路点
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
+STR_LANDINFO_CANAL :运河
+STR_LANDINFO_LOCK :船闸
+STR_LANDINFO_RIVER :河
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸线或河岸
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :船坞
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :铁路隧道
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :公路隧道
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :钢制悬索铁路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :钢制铁路桁桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :钢制悬臂铁路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :钢筋混凝土悬索铁路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :木制铁路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :混凝土铁路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :函梁铁路桥
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :钢制悬索公路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :钢制公路桁桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :钢制悬臂公路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :钢筋混凝土悬索公路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :木制公路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :混凝土公路桥
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :函梁公路桥
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水渠
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :转播塔
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯塔
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :公司总部
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :公司属地
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}关于 OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原始版权由 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer 所有,保留一切权力。
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD 团队
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}保存游戏
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}读取存档
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}保存场景
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}读取场景
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}读取地形图
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}点击这里返回默认的游戏存档目录
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 可用
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}驱动器、目录和游戏存档列表
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}保存当前游戏用的存档名字
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除选定的游戏存档
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}以选定的名字保存当前游戏
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}为存档命名
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地图生成器
+STR_MAPSIZE :{BLACK}地图规模:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}城镇数量:
+STR_DATE :{BLACK}日期:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}工业数量:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪线高度:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}提高雪线高度
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}降低雪线高度
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}随机种子:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}点志这里可以输入一个随机种子
+STR_RANDOM :{BLACK}随机种子
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}改变生成地形所用的随机种子
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}生成地形:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}生成树木:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形特点:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海洋面积:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑度:
+STR_GENERATE :{WHITE}生成
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}地图边缘:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}西北
+STR_NORTHEAST :{BLACK}东北
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}东南
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}西南
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由形式
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}水面
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}随机
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}随机
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}手动
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度图旋转:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度图名称:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}地图尺寸: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}请输入随机种子
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}改变雪线高度
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}改变游戏开始的日期
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}场景类型:
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}平坦水面
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}生成平坦水面
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}随机地面
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}地面高度:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}提升地面高度
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}降低地面高度
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}改变地面的高度
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}正在生成地图……
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}放弃
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}放弃生成地图
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}确定要放弃正在生成的地图吗?
+STR_PROGRESS :{WHITE}已完成 {NUM}%
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}地图生成
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}生成树木
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}生成固定设施
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}生成岩石地貌
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}设置游戏
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}地貌细节生成
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}准备游戏
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 设置
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}装载选定的预定义
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}保存预定义
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}将当前组保存为预定义
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}为预定义组起名
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}删除预定义组
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}删掉当前预定义组
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}增加
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}向列表中增加一个 NewGRF 文件
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}删除
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}从列表中删除一个 NewGRF 文件
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}上移
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件向上移动
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}下移
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件向下移动
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}已经安装的 NewGRF 文件列表{}点击可以改变参数
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}设置参数
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}切换调色板
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}切换选定GRF的调色.{}本功能用于游戏使用时GRF呈粉色
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}应用
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}在线查找缺失的扩展包
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}看看您需要的扩展包是否能在线找到
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}文件名:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5 码:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}调色板: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}参数:{SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}没有可用的信息
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}没有找到对应的文件
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}禁用
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}输入 NewGRF 参数
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}可用的 NewGRF 文件
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}加入选择的范围
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件添加到你的配置中
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}重新检索文件
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}刷新可用的 NewGRF 文件列表
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}错误:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}严重错误:{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} 不能与 OpenTTD 报告的 TTDPatch 版本兼容。
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} 是为 {STRING} 版 TTD 开发的。
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} 应当与 {STRING} 配合
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING} 参数错误:参数 {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} 必须在 {STRING} 前加载。
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} 必须在 {STRING} 后加载。
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} 需要OpenTTD V {STRING} 或更高版本
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 被设计为可平移
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :加载的NewGRF太多
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :使用 {STRING} 为静态 NewGRF 与 {STRING} 可能造成同步错误
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :未可预料的 sprite 错误。
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :未知的动作属性值: 0
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :尝试使用无效配置值
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 含有损坏的图形元素{}所有损坏的图形元素{}将显示为红色的问号(?)
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :包含复数的 Action 8 入口。
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}你将要改变一个正在运行的游戏,{}这可能导致该游戏崩溃,{}你确定要这样做吗?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}不能添加文件:重复的 GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}未找到匹配的文件 (已载入兼容的 GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}已为缺失的文件载入兼容的 GRF
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}缺失的 GRF 文件已经被禁用
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}无法找到GRF文件
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消暂停可能造成错误. 请不要把接下来可能发生的错误当做Bug.{}继续么?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'的行为可能造成同步错误或是崩溃。
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列车 '{VEHICLE}' 属于 '{COMPANY}' 使长度无效化了. 这可能是NewGRF导致的. 有可能会发生崩溃或同步错误.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 产生了一个死循环
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}标志列表 - {COMMA} 个标志
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}标记标志文字
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下个标记
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往上个标记
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}为标记起名
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}城镇
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必须先摧毁建筑
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (都市)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :重命名城镇
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}不能重命名城镇……
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} 地方政府不批准此操作……
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}城镇改名
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月旅客数量:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大值:{ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月邮包数量:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大值:{ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}城镇发展所必需的货物:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK} 需要: {ORANGE}{STRING}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{BLACK} 上个月已运到: {ORANGE}{CARGO}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :高层写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :小型公寓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教堂
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :别墅
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :宾馆
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :雕像
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :喷泉
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公园
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :商场与写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :现代写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :仓库
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :体育馆
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :旧式住宅
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}显示地方政府的信息
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}城镇改名
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}扩大规模
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}增加城镇人口和面积
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}完全删除这座城镇
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :重命名城镇
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 地方政府
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}对运输公司评价:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}财政补贴项目
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}尚未中标的项目:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} (截止日期为 {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}没有
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经中标的项目:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}财政补贴项目到期:{}{}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING} 将不再获得财政补贴。
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}财政补贴项目流标:{}{}将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将不是财政补贴项目。
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}财政补贴项目招标:{}{}第一个将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING} 的公司将获得地方政府为期一年的财政补贴!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得 50% 的额外报酬!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得双倍的报酬!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得三倍的报酬!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 获得财政补贴!{}{}今后一年中将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION} 将获得四倍的报酬!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}地方政府{}不同意在本市范围内再兴建一座机场
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 考虑到噪音控制,地方当局拒绝修建机场。
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :农舍
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :住宅
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :公寓
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :高层写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :商场和写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :商场和写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :剧院
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :体育场
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :写字楼
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :住宅
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :电影院
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :购物中心
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}执行
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可执行的操作:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}在本市可以执行的操作{}点击查看详细信息
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}执行
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}执行上面选定的项目
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可执行的操作:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小型广告宣传
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中型广告宣传
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大型广告宣传
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :为公司设立
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :资助新房屋建设
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :购买运输专营权
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :贿赂地方政府
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}进行小型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务.{}费用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}进行中型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务.{}费用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}进行大型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务.{}费用:{CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}资助市内建设新的商业设施。{}费用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}购买该市一年的运输专营权, 其间该市的乘客及货物只允许选用贵公司的运输服务。{}费用:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}贿赂地方政府以提高评价,但有被发现后严厉惩罚的风险。{}费用:{CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}的交通陷入混乱!{}{}由 {STRING} 资助的市政道路重建导致市内交通瘫痪 6 个月!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (建设中)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :圆顶屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :帐篷
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶杯小屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :猪猪银行
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :景观美化
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植树
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :放置标志
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}树木
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}……此处已经有树木了
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}不能在这里植树……
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}……标志太多了
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}不能在这里放置标志……
-STR_SIGN_DEFAULT :标志
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}标记标志文字
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}不能更改标志的名称……
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}无法删除标记...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型
-STR_TREE_NAME_TREES :树木
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :雨林
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :仙人掌
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}财政补贴项目
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}尚未中标的项目:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} (截止日期为 {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}没有
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经中标的项目:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STATION} 运送到 {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}火车站选单
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}飞机场选单
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}轨道数量
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}月台长度
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}距离另一火车站过近
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}与另一车站相连
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}距离另一路点过近
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}车站过多
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}分体站台太多
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}公共汽车站过多
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}汽车货场过多
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}距离另一车站过近
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}距离另一路点过近
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}摁住 CTRL 可以选择多个项目
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 没有 -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}选择全部运输工具种类
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}选择所有货物类型{}(包括不在等待列表中的)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}选择无等待货物车站
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}必须先拆除火车站
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}距离另一机场过近
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}您必须先拆除机场
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}等待:{WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} 转运自 {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :重命名车站
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}不能重命名车站
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}接受
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}显示接受的货物列表
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}对本站运输货物的评价:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :垃圾(最差评价)
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :卓越
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :完美(最高评价)
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名车站
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的列车
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的汽车
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此机场的飞机
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此码头的船只
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 将不再接受 {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} 将不再接受 {STRING} 和 {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 开始接受 {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} 开始接受 {STRING} 和 {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}公共汽车站的方向
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}汽车货场的方向
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}客运电车方向
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}货运电车方向
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}必须先拆除公共汽车站
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}必须先拆除汽车货场
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}请先拆除客运电车站
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}请先移除货运电车车站
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 没有 -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}距离另一码头过近
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}必须先拆除码头
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择火车站的方向
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}选择车站月台的数量
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}选择车站月台的长度
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择公共汽车站的方向
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择汽车货场的方向
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择客运电车车站方向
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择货运电车车站方向
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :重命名车站
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改路点名
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名车站
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}显示接受的货物列表
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}选择机场的大小和类型
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :火车站
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :机库
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :机场
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :汽车货场
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :公共汽车站
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :码头
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}显示可以覆盖的区域
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}不显示覆盖的区域
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}显示覆盖区域
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}码头
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :浮标
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}指定的位置有浮标……
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}站区太大了……
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}已禁用了异形站台……
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}摁住 CTRL 可以选择多个项目
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}修改浮标名
-STR_UNDEFINED :(未定义字符串)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :默认车站
-STR_STAT_CLASS_WAYP :路标
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}编辑路点名称
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船坞方向……
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}必须在水上建造……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}不能在这里建造船坞……
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择船坞的方向
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸线或河岸
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :船坞
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水渠
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}不能在水上建造……
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}请先移除运河
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 财务报表 {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}收入/支出
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建设费用
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}购置交通工具
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}铁路运行费用
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}公路运行费用
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}航空运行费用
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶运行费用
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}固定资产维护
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}铁路运输收入
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}公路运输收入
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空运输收入
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}水上运输收入
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}贷款利息
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}其他费用
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}总计:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}流动资金
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}已贷款额
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}最大贷款额度:{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}贷款 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}贷款{}Ctrl+点击 可贷款最大额度
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}还款 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}偿还贷款{}Ctrl+点击 可最大额度偿还贷款
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}保存游戏
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}读取存档
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :观众, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 可用
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(总裁)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}开业时间:{WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}色彩方案:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}车船概况:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} 列 火车
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} 辆 汽车
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} 驾 飞机
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} 艘 船舶
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}无
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司市值:{WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 所有)
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}设立总部
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}查看总部
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}建设/查看公司总部
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}重置总部
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}以公司市值 1% 的代价重建总部
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新的头像
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}为总裁选择新头像
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}色彩方案
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司车船的颜色
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名称
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司的名称
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}总裁姓名
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}为总裁改名
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}购买其 25% 的股份
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}出售其 25% 的股份
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}购买此公司 25% 的股份
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售此公司 25% 的股份
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :公司名称
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :总裁姓名
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}我们正在寻找一家愿意收购我们的公司。{}{}您愿意收购 {COMPANY} ({CURRENCY}) 吗?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}工业设施
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 已运输)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% 已运输)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月产量:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}等待的货物:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}产出: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}产出: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}改变产量
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 列 火车
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 辆 汽车
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 艘 船只
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 架 飞机
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 点击可以查看详细信息
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 单击车辆可以查看详细信息
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船只列表 - 点击可以查看详细信息
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 点击可以查看详细信息
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年利润:{CURRENCY} (去年利润:{CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}可用的列车
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}可用的汽车
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}可用的船只
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}可用的飞机
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}查看此运输工具类型的{}全部可选购列表
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}管理列表
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}向所有在此列表中的运输工具发出指令
+STR_REPLACE_VEHICLES :替换车辆/飞机/船只
+STR_SEND_FOR_SERVICING :进行保养
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :前往列车车库
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :前往汽车车库
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :前往船坞
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :前往机库
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}点击这里可以停止列表中的{}所有车辆/船只/飞机
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}点击这里可以启动列表中的{}所有车辆/船只/飞机
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}与 {COMMA} 车辆/船只/飞机共享调度计划
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :全部火车
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :全部汽车
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :全部船只
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :全部飞机
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :未分组火车
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :未分组汽车
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :未分组船只
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :未分组飞机
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}组 - 点击以列出本组所有车辆
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}创建分组
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}删除分组
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}重命名该分组
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}点击以停止本组自动更新功能的使用
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :添加共享车辆
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有车辆
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}移除分组
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}购买普通列车
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}购买电气化列车
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}购买单轨列车
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}购买磁悬浮列车
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}列车
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}购买汽车
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}购买船只
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}购买飞机
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}运行费用:{GOLD}{CURRENCY}/年
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(可改装)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}设计日期:{GOLD}{NUM}{BLACK} 寿命:{GOLD}{COMMA} 年
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最大可靠性:{GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}功率:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改装为:{GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有类型
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :除了 {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牵引力:{GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车选择列表 - 点击可以查看详细信息
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车列表 - 点击可以查看详细信息
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只列表 - 点击可以查看详细信息
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机列表 - 点击可以查看详细信息
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买汽车
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买船只
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的列车
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的汽车
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的船只
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的飞机
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名飞机
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名列车型号
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名汽车型号
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名船只型号
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名飞机型号
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名车辆的类型
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名汽车型号
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名船只型号
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名飞机型号
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 列车车库
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 车库
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 船坞
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} 机库
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} 车辆{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 点击可以查看列车详细信息{}拖动可以 增加/减少 车厢
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 点击可以查看详细信息
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只 - 点击可以查看详细信息
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 点击可以查看详细信息
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将列车拖到这里以出售
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将汽车拖到这里以出售
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将船只拖到这里以出售
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将飞机拖到这里以出售
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}将车头拖到这里可以出售整列火车
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}出售车库中的所有列车
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}出售车库中的所有汽车
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}出售船坞中的所有船只
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}出售机库中的所有飞机
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}自动更新车库中的所有列车
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}自动更新车库中的所有汽车
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}自动更新船坞中的所有船只
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}自动更新机库中的所有飞机
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买列车
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买汽车
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买船只
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买飞机
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买新的列车
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买新船只
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买飞机
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}克隆列车
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}克隆汽车
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}克隆船只
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}克隆飞机
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}复制列车 按此按钮后{}点击一辆在车库内或外面的列车即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制汽车 按此按钮后{}点击一辆在车库内或外面的汽车即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只,按此按钮后点击一个在船坞内或外面的船只即可。Ctrl+单击可以同时共享调度计划。
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK} 复制飞机 按此按钮后 {}点击一个在机库内或外面的飞机即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车库所在的位置
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的汽车
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此船坞的船只
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此机库的飞机
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}点击这里可以停止车库的所有列车
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}点击这里可以停止车库的所有汽车
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}点击这里可以停止船坞的所有船只
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}点击这里可以停止机库的所有飞机
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}点击这里可以启动车库的所有列车
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}点击这里可以启动车库的所有汽车
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}点击这里可以启动船坞的所有船只
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}点击这里可以启动机库的所有飞机
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}你将要出售车库中的所有车辆,确定吗?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}来自供货商的消息
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}我们新近设计了一款{STRING}{}您愿意在产品正式上市前试用一年吗?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :火车机车
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :汽车
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飞机
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船只
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :单轨机车
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁悬浮机车
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}售价:{CURRENCY} 重量:{WEIGHT_S}{}速度:{VELOCITY} 功率:{POWER}{}运行费用:{CURRENCY}/年{}运载能力: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}售价:{CURRENCY} 最大速度:{VELOCITY}{}运载能力:{CARGO}, {CARGO}{}运行成本:{CURRENCY} /年
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}售价:{CURRENCY} 最大速度:{VELOCITY}{}运载能力:{CARGO}{}运行成本:{CURRENCY} /年
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}更新 {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :火车
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :汽车
+STR_VEHICLE_SHIP :船只
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :飞机
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}选择要更新的车辆类型
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}选择用来替换左侧指定车辆的新车辆
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}开始更新
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}点击这里开始根据选定的车辆进行更新
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}没有更新
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}请选择要更新的对象
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止更新
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}点击这里可以停止继续更新车辆
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}替换项目: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}可以切换 机车/挂车 替换项目
+STR_ENGINES :机车
+STR_WAGONS :挂车
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}选择要更新的车辆对应的铁路类型
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}显示用来替换左侧被选定车辆的新车辆
+STR_RAIL_VEHICLES :普通列车
+STR_ELRAIL_VEHICLES :电力机车
+STR_MONORAIL_VEHICLES :单轨列车
+STR_MAGLEV_VEHICLES :磁悬浮列车
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}清理挂车:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当车辆升级可能造成列车变长时{}自动去掉若干挂车以保证列车长度不变
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到汽车所在的位置
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车返回车库
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船只前往船坞{}Ctrl+单击 时船只只进行保养
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库{}Ctrl+单击 时飞机只进行保养
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制当前选定的船只{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制当前选定的飞机{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}命令列车强行通过信号
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装列车以装载另一类型的货物
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装汽车以运载其他货物
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装船只以装载其他货物
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装飞机装载货物的类型
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}命令列车调头
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}强制汽车掉头
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的调度计划
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示车辆的调度指令
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的调度计划
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的调度计划
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的详细信息
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示汽车的详细信息
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的详情
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的详情
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前列车状态{}点击可以 启动/停止 列车
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前车辆的状态{}单击这里可以 停止/启动 车辆
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船只当前的状态{}点击可以 启动/停止 船只
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}飞机当前的状态{}点击可以 启动/停止 已降落的飞机
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}装载/卸货
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}发车
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}撞毁!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}抛锚
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停运
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}正在停止
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}没有电力
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}等待空余轨道
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}正在前往 {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正在前往 {STATION},{VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}没有目标
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}没有目标,{VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT},{VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库,{VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库,{VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 船坞
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 船坞,{VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}正在前往 {STATION} 的机库
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}正在前往 {STATION} 的机库,{VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 车库保养
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 车库保养,{VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 车库保养
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 车库保养,{VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船坞保养
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船坞保养,{VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}正在 {STATION} 的机库保养
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {STATION} 的机库保养,{VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (详细信息)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}给列车命名
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}命名汽车
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}命名船只
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名飞机
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY} /年
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重量:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重量:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牵引力:{LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年利润:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年利润:{CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}转运成本: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}天{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}增大检修间隔
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}缩小检修间隔
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}给列车命名
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}命名汽车
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}命名船只
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}命名飞机
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}全车的装载能力为:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} (来自 {STATION})
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} (来自 {STATION} (x{NUM}))
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}货物
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}显示运载货物的详情
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}信息
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的性能参数
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}运载能力
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的运载能力
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}全部货物
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}根据不同的挂车种类显示相应的总运力
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}运力: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (改装)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}选择要运输的货物类型:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新的装载能力:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改装费用:{GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望列车装载的货物类型
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择要运输的货物类型:
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望船只装载的货物类型
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望飞机装载的货物类型
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装列车
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装汽车
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装船只
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装飞机
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}让列车装载高亮选定的货物
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装汽车以运输选择的货物类型
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装船只以运输选择的货物类型
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装飞机以运输选择的货物类型
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (调度计划)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}时间表
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换到时间表视图
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表{}单击一个调度指令可以使之高亮化{}CTRL + 单击{}可以将视点移动到相应的车站
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}-- 调度计划结束 --
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共享调度计划结束 - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}不停车
+STR_ORDER_GO_TO :前往
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :不停车前往
+STR_ORDER_GO_VIA :通过
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :前往不停车
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}改变当前选中车站停车时的执行动作
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}装满任意货物
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :若有的话就装载
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :装满所有货物
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :装满任意货物
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不装载
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}改变当前选中车站装载时的执行动作
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}卸载全部
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :若接受的话就卸载
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :卸载全部
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :联运
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸载
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}改变当前选中车站卸载时的执行动作
+
+STR_REFIT :{BLACK}改装
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}选择要在调度计划中改装的货物类型{}CTRL+单击 可以去掉改装计划
+
+STR_SERVICE :{BLACK}保养
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :一直前进
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要则维护
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}除非需要在此处保养,否则跳过这一项目
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳过所需的车辆数据值
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :装载进度
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :可靠性
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最大速度
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :寿命(年)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要维修
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :总是
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}如何比较车辆数据值与所给数据
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :等于
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :不等于
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :少于
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :小于等于
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :大于
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :大于等于
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :为是
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :为否
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}要比较车辆的数据值
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}请输入要比较的值
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳过
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳过当前命令并执行下一条命令{}CTRL+单击 可以跳过选定的命令
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除高亮的调度命令
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的车库
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的机库
+STR_ORDER_CONDITIONAL :条件性命令跳过
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在调度列表的结尾或高亮显示项目前面{}增加一条新指令
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}插入高级指令
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}显示所有共享此调度计划的{}车辆/船只/飞机
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :经过 {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :经过(不停) {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :维修在
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :维修,不停靠于
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最近的车库
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最近的机库
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :火车车库
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :汽车车库
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :船坞
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} 机库
+
+STR_REFIT_ORDER :(改装为 {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(改装为{STRING}并停留)
+STR_STOP_ORDER :(停留)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(装满全部货物)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(装满任意货物后离开)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(不装载)
+STR_ORDER_UNLOAD :(卸载并若有就装货)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸载并等待全部装满)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸载并装满任意货物离开)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸载并空车离开)
+STR_ORDER_TRANSFER :(联运并若有就装货)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(联运并等待全部装满)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(联运并装满任意货物离开)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(联运并空车离开)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(不卸载并若有就装货)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(不卸载并等待全部装满)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(不卸载并装满任意货物离开)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[月台近端]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[月台中间]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[月台远端]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :跳至 {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :跳至 {COMMA} [ 当 {STRING} {STRING} {COMMA} ]
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :跳至 {COMMA} [ 当 {STRING} {STRING}]
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (非法的调度计划)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (时间表)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}命令
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换到调度计划视图
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}时间表 - 单击一个命令可以使其高亮。
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}原地待命
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}行驶 (无时间表)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}途中行驶 {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :并且停留 {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :并行驶{STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 天
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} 个时间标记
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}该时间表需要 {STRING} 完成
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}该时间表至少需要 {STRING} 完成(并非全部计划的时间)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}该车辆目前正点运行
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}该车辆目前晚点 {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}该车辆目前提前 {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}改变时间
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}清除时间
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}清除晚点计数器
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自动填充
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时间表{}(CRTL+单击 可保持等候时间)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI 调试
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}AI名称
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}重载 AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}关闭AI并重启AI
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :找不到可使用的AI。这个AI只是一个演示而不会有任何动作,{}您可以通过“在线查找扩展包”功能下载AI程序。
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}一个运行中的 AI 崩溃了。请附上一张 AI 调试窗口的截图,将此错误通报 AI 作者。
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI调试窗口只对服务器可用
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI 设置
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}所有 AI 将会在下一局游戏中载入。
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :玩家
+STR_AI_RANDOM_AI :随机 AI
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}选择 AI
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}装载另一个AI
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}设定
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}设定AI特征
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}可用 AI
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}点击选择 AI
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}作者: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}版本: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}接受
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}选择高亮的 AI
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}取消
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}不修改本 AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI 特征
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}关闭
+STR_AI_RESET :{BLACK}重设
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}支出:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}支出:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}收入:{CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}中转:{CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}中转:{CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}预计费用:{CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}预计收入:{CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}保存仍在继续{}请耐心等待……
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自动保存失败
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}不能读取驱动器
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}保存游戏失败{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}不能删除文件
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :该存档是新
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :文件无法读取
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :文件无法写入
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :数据完整性检查失败
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}驱动器、目录和游戏存档列表
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}保存当前游戏用的存档名字
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除选定的游戏存档
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}以选定的名字保存当前游戏
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :随机生成新游戏
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}读取地形图
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}为存档命名
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}游戏已保存为无电车版。所有电车已被去除。
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}生成场景失败!无合适地点建设城镇。
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}当前场景中没有城镇……
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}无法从 PNG 文件中读取场景……
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}文件未找到。
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}不能转换图像格式{}请使用 8 位或 24 位 PNG 图片
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}似乎出现了一些错误{}(如损坏的文件等)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}无法从 BMP 文件中读取场景……
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}不能转换图像格式。
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}缩放警告
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}不推荐将源图片过度放缩,是否继续生成?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}屏幕截图已经被成功保存为{} '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}屏幕截图失败!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}消息
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}来自 {STRING} 的消息
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}超过地图边界
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}距离地图边界过近
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}资金不足 - 需要 {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}需要平坦的地面
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地倾斜的方向不对
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}不能这样做……
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必须先摧毁建筑
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}不能清除这个区域……
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}地点不合适
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}已经建好了……
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}归 {STRING} 所有
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}此区域由另一公司所有……
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名称重复!请重新命名.
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}目标位置有 {STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} 地方政府不批准此操作……
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}地方政府{}不同意在本市范围内再兴建一座机场
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 考虑到噪音控制,地方当局拒绝修建机场。
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}你试图行贿地方官员已经
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}被当地检察机关发现了!
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}不能提高这里的地面……
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}不能降低这里的地面……
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}无法在此处变更地形...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}挖掘将破坏隧道
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}已经是海平面了
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}太高了
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 已经平了
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}不能为公司更名……
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}不能更改总裁的名字……
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}最大贷款额度是{CURRENCY}……
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}不能再贷款了……
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}没有要偿还的贷款了
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}需要{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}不能偿还贷款……
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}不能将银行的贷款送给别人……
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}不能收购公司……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}不能设置公司总部
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}不能购买此公司的股份……
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}不能出售此公司的股份……
+STR_PROTECTED :{WHITE}这个公司刚刚开业,还不能进行股权交易……
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}不能建设任何城镇
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}不能重命名城镇……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}不能在这里建设城镇……
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}太靠近地图边缘了
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}太靠近另一个城镇了
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}城镇太多了
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}地图上没有多余的地方了
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}这个城镇不能建造道路{}你可以在"高级设置->经济->城镇"处{}设置允许城镇建设道路
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}正在进行道路工程
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}不能生成工业设施……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}不能在这里建设 {STRING} ……
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}不能在此处建设这种类型的工业设施……
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}距离另一工业设施过近……
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}必须先建设一个城镇……
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}每个城镇只能建设一个……
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}只能在人口超过 1200 的城镇建造……
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}只能在雨林中建设……
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}只能在沙漠中建设……
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}只能在城镇中建设……
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}只能被放置在地图边缘……
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}林场只能设置在雪线以上的地方……
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在这里建设火车站……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}不能建设公共汽车站
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}不能建设汽车货场
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}此处无法建设客运电车站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}此处无法建设货运电车站...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}不能在这里新建码头……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}不能在这里兴建机场……
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}与另一车站相连
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}站区太大了……
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}已禁用了异形站台……
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}车站过多
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}分体站台太多
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}公共汽车站过多
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}汽车货场过多
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}距离另一火车站过近
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}距离另一车站过近
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}距离另一码头过近
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}距离另一机场过近
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}不能重命名车站
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}这是一条城镇所属的道路
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}道路方向不对
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}不能拆除站台的一部分……
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}请先拆除火车站
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}不能移除公共汽车站……
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}不能移除汽车货场
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}无法移除客运电车车站...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}无法移除货运电车车站...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}必须先拆除火车站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}必须先拆除公共汽车站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}必须先拆除汽车货场
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}请先拆除客运电车站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}请先移除货运电车车站
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}必须先拆除码头
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}您必须先拆除机场
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}距离另一路点过近
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}距离另一路点过近
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}不能在这里设置路点……
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}不能将浮标放置在这里。
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}不能更改路点名称……
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}不能从这里拆除路点……
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}必须先拆除铁路路点
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}指定的位置有浮标……
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}浮标正在被使用……
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在这里建设列车车库……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}不能在这里修建汽车车库……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}此处无法建造电车车库...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}不能在这里建造船坞……
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列车必须停在一个车库中
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...必须完全停在一个车库中
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}船只必须停靠在船坞内。
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}飞机必须在机库中停止
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}只有列车停在车库中时才能更改挂车
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列车过长
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}无法调转车辆方向...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}不能命令多节的汽车掉头
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :铁路类型不匹配
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}不能移动这项调度计划……
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}尾部的列车机车必须和头部的一起协作……
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}找不到附近的车库……
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}在附近找不到车库
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :车库类型错误
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}在更新后总长会过长
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}当前无车辆更新进行中.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(现金不够)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能的铁轨组合
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}没有合适的铁轨
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必须先拆除铁轨
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}这是单行道或这条路被堵死了
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在这里设置信号灯……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在这里铺设铁轨……
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能从这里拆除铁轨……
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能从这里拆除信号灯……
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}无法转换此处的信号灯…
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}不能转换铁路的类型……
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}必须先拆除公路
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 单行道无法连接路口
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}不能在这里修筑公路……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}此处无法建造电车道...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能拆除这里的公路……
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}无法移除此处的电车道...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}不能在这里兴建运河……
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}不能在这里兴建船闸……
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}不能在这里加设河流...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}必须在水上建造……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}不能在水上建造……
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}请先移除运河
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}无法在此建设水渠……
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}……此处已经有树木了
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}不能在这里植树……
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}不能在这里架设桥梁
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必须先拆除桥梁
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}起止点不能相同
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}桥梁起止点不在同一水平高度
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}桥梁对于现有地形来说位置太低了
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}起止两端必须在一条线上
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}桥的两端必须都位于地面上
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}不能在这里开凿隧道……
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}此处不适合作为隧道入口
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必须先拆除隧道
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}规划位置中有另一条隧道
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口将超出地图边界
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}隧道出口的地形无法处理
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}目标处有其他物体
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}目标处有公司总部
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能购买这个地块!
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}它已经是你的了!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}无法新建分组……
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}无法删除分组……
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}无法重命名分组……
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}无法从该组移除所有交通工具
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}无法添加交通工具到该组……
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}无法添加共享交通工具到该组……
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}指定位置有列车
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}指定的位置有汽车
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有另一艘船只……
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}指定位置有飞机
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}不能改造列车……
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能改装汽车……
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}不能改装船只……
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}不能改装飞机……
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}不能给列车命名...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能命名汽车……
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}不能命名船只
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}不能为飞机命名……
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}不能 启动/停止 列车!
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能 停止/启动 汽车...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}不能 停止/启动 船只……
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}不能 启动/停止 飞机
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}不能命令列车前往车库……
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}不能命令该汽车前往车库...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}不能命令船只前往船坞……
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}不能命令飞机返回机库……
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}不能购买列车……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能购买汽车...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}不能建造船只……
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}不能购买飞机……
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}不能重命名车辆的类型...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}不能重命名汽车型号……
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}不能重命名船只型号……
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}不能重命名型号类型……
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}不能出售列车……
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能出售汽车...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}不能出售船只……
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}不能出售飞机……
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}列车不可用
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}车辆不可用
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船只不可用
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飞机不可用
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}游戏中的车辆过多
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能改变保养周期……
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}无法出售毁坏的列车……
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}无法调整毁坏的列车
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}不能让列车冒险通过信号...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}不能命令列车调头...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :这不是电气化铁路,电力机车不能启动
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}车辆无法调头...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飞机正在飞行
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}没有多余的调度计划的位置了……
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}调度计划过多……
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}不能插入新的调度计划……
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}不能删除调度计划……
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}不能执行这个命令……
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}不能移动这条命令…
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}不能跳过当前命令…
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}不能跳转到选定的命令...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}车辆无法到达全部站点
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}车辆无法到达那个车站
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}一个共享此调度计划的载具无法到达那个车站
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}不能共享调度计划……
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}不能复制调度计划……
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}……距离前一目的地太远
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}不能给车辆编制时间表…
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}车辆只能在站内等候。
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}此车辆将不在本站停靠。
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}……标志太多了
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}不能在这里放置标志……
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}不能更改标志的名称……
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}无法删除标记...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :高层写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :小型公寓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教堂
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :别墅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :宾馆
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :雕像
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :喷泉
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公园
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :商场与写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :现代写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :仓库
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :体育馆
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :旧式住宅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :农舍
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :住宅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :公寓
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :高层写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :商场和写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :商场和写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :剧院
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :体育场
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :写字楼
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :住宅
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :电影院
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :购物中心
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :圆顶屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :帐篷
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶杯小屋
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :猪猪银行
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :煤矿
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :火力发电厂
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :木材厂
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :泡泡小屋
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :太妃场
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :蔗糖矿
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}等待的货物:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}产出: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}产出: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月产量:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}新 {STRING} 正在 {TOWN} 加紧建设!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}新 {STRING} 即将落户 {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}费用:{YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}不能在此处建设这种类型的工业设施……
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}林场只能设置在雪线以上的地方……
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 即将倒闭!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 没有原料供应,即将倒闭!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 周围没有可用的木材,即将倒闭!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 产量增加!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 发现新的煤炭!{}产量即将翻番!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 发现新的石油!{}产量即将翻番!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 耕种方法改良!{}产量即将翻番!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 产量降低 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} 虫害肆虐!{}产量降低 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}只能被放置在地图边缘……
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} 的产量上升了 {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} 的产量下降了 {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}规划位置中有另一条隧道
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口将超出地图边界
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}隧道出口的地形无法处理
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必须先拆除隧道
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必须先拆除桥梁
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}起止点不能相同
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}桥梁起止点不在同一水平高度
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}桥梁对于现有地形来说位置太低了
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}起止两端必须在一条线上
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}此处不适合作为隧道入口
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :钢制悬索
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :钢制桁桥
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :钢制悬臂
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :混凝土悬索
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木制
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :混凝土
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :钢制函梁
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :硅制函梁
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}不能在这里架设桥梁
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}不能在这里开凿隧道……
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :铁路隧道
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :公路隧道
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :钢制悬索铁路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :钢制铁路桁桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :钢制悬臂铁路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :钢筋混凝土悬索铁路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :木制铁路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :混凝土铁路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :钢制悬索公路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :钢制公路桁桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :钢制悬臂公路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :钢筋混凝土悬索公路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :木制公路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :混凝土公路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :函梁铁路桥
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :函梁公路桥
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}目标处有其他物体
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :转播塔
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯塔
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :公司总部
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}目标处有公司总部
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :公司属地
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能购买这个地块!
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}它已经是你的了!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :后 {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} 停机楼
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} 林场
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 车站 #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}难度设定
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}保存
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}简单
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}中等
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}困难
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}自定义
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}最大竞争对手个数:{ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}城镇数量:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}工业数量:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}初始贷款额度:{ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}初始贷款利率:{ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}车辆运行费用:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}竞争对手建设速度:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}车辆故障:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}财政援助项目倍率:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}建设费用:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海面/湖面面积:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}经济:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}列车调头:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}灾难:{ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}市政厅对辖区内建设的态度:{ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :没有
-STR_NUM_VERY_LOW :非常低
-STR_NUM_LOW :低
-STR_NUM_NORMAL :一般
-STR_NUM_HIGH :高
-STR_NUM_CUSTOM :自定义
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :非常慢
-STR_AI_SPEED_SLOW :慢
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :适中
-STR_AI_SPEED_FAST :快
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :非常快
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :非常低
-STR_SEA_LEVEL_LOW :低
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :适中
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :高
-STR_DISASTER_NONE :没有
-STR_DISASTER_REDUCED :较少
-STR_DISASTER_NORMAL :正常
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :非常平整
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平整
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山地
-STR_ECONOMY_STEADY :平稳
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :波动
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :轨道尽头和车站
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :仅在轨道尽头
-STR_DISASTERS_OFF :关闭
-STR_DISASTERS_ON :开启
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}查看高分榜
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :宽容
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :隐忍
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :对立
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新的头像
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}色彩方案
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}色彩方案:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新色彩方案
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名称
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}总裁姓名
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :公司名称
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :总裁姓名
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}不能为公司更名……
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}不能更改总裁的名字……
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 财务报表 {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}收入/支出
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建设费用
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}购置交通工具
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}铁路运行费用
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}公路运行费用
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}航空运行费用
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶运行费用
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}固定资产维护
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}铁路运输收入
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}公路运输收入
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空运输收入
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}水上运输收入
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}贷款利息
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}其他费用
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}总计:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}收入图表
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}利润图表
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}流动资金
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}已贷款额
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}最大贷款额度:{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}贷款 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}还款 {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}最大贷款额度是{CURRENCY}……
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}不能再贷款了……
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}没有要偿还的贷款了
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}需要{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}不能偿还贷款……
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}不能将银行的贷款送给别人……
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}为总裁选择新头像
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司车船的颜色
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}为总裁改名
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司的名称
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}贷款{}Ctrl+点击 可贷款最大额度
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}偿还贷款{}Ctrl+点击 可最大额度偿还贷款
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(总裁)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}开业时间:{WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}车船概况:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} 列 火车
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} 辆 汽车
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} 驾 飞机
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} 艘 船舶
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}无
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}选择头像
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}换一个!
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}放弃新的头像
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}使用新的头像
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}选择男性的头像
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}选择女性的头像
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}生成一个随机的头像
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}索引
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}显示图表的公司索引
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}查看详细数据
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}公司图表索引
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}点击这里切换显示公司
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}运输的货物总数
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}公司评价表现指数 (最大指数为1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}公司市值
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}公司评价排名
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}运输公司陷入困境!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 如果不能在短期摆脱困境,{}则将被收购或破产!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(总裁)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}运输公司合并!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以 {CURRENCY} 收购!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}我们正在寻找一家愿意收购我们的公司。{}{}您愿意收购 {COMPANY} ({CURRENCY}) 吗?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}破产!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 已经宣布破产,所有资产均已抵债!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}新的运输公司开业大吉!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 在 {TOWN} 附近开工建设!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}不能收购公司……
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}货物运输价格
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}运输时间(天)
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}将 10 单位 (或 10,000 升) 货物运输 20 个方格
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切换是否显示某种货物
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :工程师
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通经理
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :运输总监
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :线路总监
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :董事
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :首席执行官
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :主席
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :董事长
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :大亨
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}设立总部
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}建设/查看公司总部
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}以公司市值 1% 的代价重建总部
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}不能设置公司总部
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}查看总部
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}重置总部
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}加入
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}加入该公司
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}密码
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}设置密码可以防止未经授权的用户随意加入。
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}设置公司密码
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不保存所输入的密码
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}为公司设置新密码
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司密码
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}默认公司密码
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}将此公司密码作为新公司的默认密码
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}大萧条!{}{}金融专家预测世界经济将全面倒退!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}大萧条结束!{}{}贸易复苏带动经济全面启动!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切换窗口大小
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司市值:{WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}购买其 25% 的股份
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}出售其 25% 的股份
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}购买此公司 25% 的股份
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售此公司 25% 的股份
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}不能购买此公司的股份……
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}不能出售此公司的股份……
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 所有)
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 收购!
-STR_PROTECTED :{WHITE}这个公司刚刚开业,还不能进行股权交易……
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :标准外观
-STR_LIVERY_STEAM :蒸汽机车
-STR_LIVERY_DIESEL :内燃机车
-STR_LIVERY_ELECTRIC :电力机车
-STR_LIVERY_MONORAIL :单轨机车
-STR_LIVERY_MAGLEV :磁悬浮机车
-STR_LIVERY_DMU :DMU 机车
-STR_LIVERY_EMU :EMU 机车
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客运机车(蒸汽)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客运机车(内燃机)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客运机车(电力)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客运机车(单轨)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客运机车(磁悬浮)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :货运车厢
-STR_LIVERY_BUS :巴士
-STR_LIVERY_TRUCK :卡车
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :旅客轮渡
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :货运轮船
-STR_LIVERY_HELICOPTER :直升机
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飞机
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飞机
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :客运电车
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :货运电车
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}显示总体配色方案
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}显示列车配色方案
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}显示汽车配色方案
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}显示船只配色方案
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}显示飞机配色方案
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}为选定的配色方案指定主色调
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}为选定的配色方案指定副色调
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}选择一个或多个(CTRL+单击){}要更改的配色方案{}点击方块可以切换不同的方案
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (蒸汽机)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (内燃机)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario 直升机
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 直升机
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 直升机
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}来自供货商的消息
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}我们新近设计了一款{STRING}{}您愿意在产品正式上市前试用一年吗?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :火车机车
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :汽车
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飞机
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船只
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :单轨机车
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁悬浮机车
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一列火车抵达 {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (详细信息)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}不停车
-STR_ORDER_GO_TO :前往
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :不停车前往
-STR_ORDER_GO_VIA :通过
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :前往不停车
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[月台近端]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[月台中间]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[月台远端]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}装满任意货物
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :若有的话就装载
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :装满所有货物
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :装满任意货物
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不装载
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}卸载全部
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :若接受的话就卸载
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :卸载全部
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :联运
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸载
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(装满全部货物)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(装满任意货物后离开)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(不装载)
-STR_ORDER_UNLOAD :(卸载并若有就装货)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸载并等待全部装满)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸载并装满任意货物离开)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸载并空车离开)
-STR_ORDER_TRANSFER :(联运并若有就装货)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(联运并等待全部装满)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(联运并装满任意货物离开)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(联运并空车离开)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(不卸载并若有就装货)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(不卸载并等待全部装满)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(不卸载并装满任意货物离开)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}改变当前选中车站停车时的执行动作
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}改变当前选中车站装载时的执行动作
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}改变当前选中车站卸载时的执行动作
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}插入高级指令
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的车库
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的机库
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最近的车库
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最近的机库
-STR_ORDER_SERVICE_AT :维修在
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :维修,不停靠于
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :火车车库
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :汽车车库
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :船坞
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} 机库
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :一直前进
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要则维护
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :条件性命令跳过
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳过所需的车辆数据值
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}如何比较车辆数据值与所给数据
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}要比较车辆的数据值
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}请输入要比较的值
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :装载进度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :可靠性
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最大速度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :寿命(年)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要维修
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :总是
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :等于
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :不等于
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :少于
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :小于等于
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :大于
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :大于等于
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :为是
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :为否
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :跳至 {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :跳至 {COMMA} [ 当 {STRING} {STRING} {COMMA} ]
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :跳至 {COMMA} [ 当 {STRING} {STRING}]
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}原地待命
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}行驶 (无时间表)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}途中行驶 {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :并且停留 {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :并行驶{STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 天
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} 个时间标记
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (非法的调度计划)
+STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} 浮标
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} 浮标 #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(公司 {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :组 {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} 路点
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} 路点 #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :未知车站(目的地)
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} (来自 {STATION})
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} (来自 {STATION} (x{NUM}))
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列车过长
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}只有列车停在车库中时才能更改挂车
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳过
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
-STR_REFIT :{BLACK}改装
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}选择要在调度计划中改装的货物类型{}CTRL+单击 可以去掉改装计划
-STR_REFIT_ORDER :(改装为 {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(改装为{STRING}并停留)
-STR_STOP_ORDER :(停留)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}时间表
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换到时间表视图
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}命令
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换到调度计划视图
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (调度计划)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}-- 调度计划结束 --
-STR_SERVICE :{BLACK}保养
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}装载/卸货
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}发车
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列车必须停在一个车库中
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}没有多余的调度计划的位置了……
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}调度计划过多……
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}不能插入新的调度计划……
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}不能删除调度计划……
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}不能执行这个命令……
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}不能移动这条命令…
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}不能跳过当前命令…
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}不能跳转到选定的命令...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}车辆无法到达全部站点
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}车辆无法到达那个车站
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}一个使用此共享调度指令的车辆无法到达那个车站
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}不能移动这项调度计划……
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}尾部的列车机车必须和头部的一起协作……
-STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}找不到附近的车库……
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}天{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}命令列车强行通过信号
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}命令列车调头
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}增大检修间隔
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}缩小检修间隔
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}显示运载货物的详情
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的性能参数
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的运载能力
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}根据不同的挂车种类显示相应的总运力
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表{}单击一个调度指令可以使之高亮化{}CTRL + 单击{}可以将视点移动到相应的车站
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳过当前命令并执行下一条命令{}CTRL+单击 可以跳过选定的命令
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除高亮的调度命令
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在调度列表的结尾或高亮显示项目前面{}增加一条新指令
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}时间表 - 单击一个命令可以使其高亮。
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}除非需要在此处保养,否则跳过这一项目
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}售价:{CURRENCY} 重量:{WEIGHT_S}{}速度:{VELOCITY} 功率:{POWER}{}运行费用:{CURRENCY}/年{}运载能力: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}售价:{CURRENCY} 最大速度:{VELOCITY}{}运载能力:{CARGO}, {CARGO}{}运行成本:{CURRENCY} /年
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}售价:{CURRENCY} 最大速度:{VELOCITY}{}运载能力:{CARGO}{}运行成本:{CURRENCY} /年
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY} /年
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重量:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重量:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牵引力:{LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年利润:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年利润:{CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}抛锚
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停运
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}不能让列车冒险通过信号...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}撞毁!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}列车相撞!{}{COMMA} 人在爆炸中丧生
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}不能命令列车调头...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}无法调转车辆方向...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}不能命令多节的汽车掉头
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}清除时间
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}清除晚点计数器
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改路点名
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}修改浮标名
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}正在停止
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :铁路类型不匹配
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}没有电力
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :这不是电气化铁路,电力机车不能启动
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}等待空余轨道
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}新 {STRING} 上市了!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}新 {STRING} 上市了! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}无法出售毁坏的列车……
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}无法调整毁坏的列车
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}不能给车辆编制时间表…
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}车辆只能在站内等候。
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}此车辆将不在本站停靠。
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}改变时间
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}该车辆目前正点运行
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}该车辆目前晚点 {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}该车辆目前提前 {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}该时间表需要 {STRING} 完成
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}该时间表至少需要 {STRING} 完成(并非全部计划的时间)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自动填充
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时间表{}(CRTL+单击 可保持等候时间)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...必须完全停在一个车库中
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}在附近找不到车库
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}强制汽车掉头
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}运力: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} 车辆{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一辆巴士抵达 {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一辆货车抵达 {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民欢庆~. . .{}首辆客运电车抵达 {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民欢庆~. . .{}首辆货运电车抵达 {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}汽车事故!{}汽车与火车相撞,司机在事故中丧生!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}汽车事故!{}汽车与火车相撞,{COMMA} 人在事故中丧生!
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}车辆无法调头...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水运建设
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水运建设
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水运
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}不能在这里新建码头……
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}船只必须停靠在船坞内。
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞 (可以购买或保养船只)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一艘船抵达 {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置一个浮标
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}不能将浮标放置在这里。
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}建设水渠
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}无法在此建设水渠……
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (改装)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}选择要运输的货物类型:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新的装载能力:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改装费用:{GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(可改装)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}机场
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}不能在这里兴建机场……
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飞机正在飞行
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}飞机必须在机库中停止
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :机场建设
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}新建机场
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}市民举行庆祝仪式……{}第一架飞机到达 {STATION} !
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}飞机坠毁!{}{COMMA} 人在 {STATION} 的事故中罹难!
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}飞机坠毁!{}燃油不足,{COMMA} 人在事故中罹难!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (时间表)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}齐柏林飞艇在 {STATION} 失事!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}汽车被 'UFO' 炸毁!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}在 {TOWN} 附近的炼油厂泄漏!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}在 {TOWN} 附近的工厂神秘被毁!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' 在 {TOWN} 附近降落!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}在 {TOWN} 附近的煤矿发生塌方!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}洪水!{}至少 {COMMA} 人失踪,据推测凶多吉少!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}你试图行贿地方官员已经
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}被当地检察机关发现了!
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}建造时间:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}车站分类: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}车站类型: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}公司评价明细
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}详情
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}车船数量:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}站台数量:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利润:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小收入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大收入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}运输总量:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}运输种类:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}现金:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}贷款:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}总表现值:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}车船总数{}包括火车、汽车、船只和飞机
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}包括车站、机场、码头的{}总数量 即使多种类型的车站{}连接在一起也将被分别计算
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}单一运输工具最低年利润{}只计算使用两年以上的车辆,船只和飞机
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}在过去 12 个月中{}利润最少的月份的现金收入
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}在过去 12 个月中{}利润最多的月份的现金收入
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}在过去 4 个季度中运输的货物总数
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}在上一个季度中运输的货物种类数
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}银行中存款的数量
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}向银行贷款的数量
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}总的评价点数
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 设置
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}显示GRF设定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 设置
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}应用
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}切换调色板
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}切换选定GRF的调色.{}本功能用于游戏使用时GRF呈粉色
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}设置参数
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}文件名:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}调色板: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5 码:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}你将要改变一个正在运行的游戏,{}这可能导致该游戏崩溃,{}你确定要这样做吗?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}错误:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}严重错误:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} 不能与 OpenTTD 报告的 TTDPatch 版本兼容。
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} 是为 {STRING} 版 TTD 开发的。
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} 应当与 {STRING} 配合
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}{STRING} 参数错误:参数 {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} 必须在 {STRING} 前加载。
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} 必须在 {STRING} 后加载。
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} 需要OpenTTD V {STRING} 或更高版本
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 被设计为可平移
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :加载的NewGRF太多
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :使用 {STRING} 为静态 NewGRF 与 {STRING} 可能造成同步错误
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :未可预料的 sprite 错误。
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :未知的动作属性值: 0
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :尝试使用无效配置值
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 含有损坏的图形元素{}所有损坏的图形元素{}将显示为红色的问号(?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :包含复数的 Action 8 入口。
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}装载选定的预定义
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}保存预定义
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}将当前组保存为预定义
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}为预定义组起名
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}删除预定义组
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}删掉当前预定义组
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}增加
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}向列表中增加一个 NewGRF 文件
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}删除
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}从列表中删除一个 NewGRF 文件
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}上移
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件向上移动
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}下移
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件向下移动
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}已经安装的 NewGRF 文件列表{}点击可以改变参数
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}参数:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}输入 NewGRF 参数
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}没有可用的信息
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}可用的 NewGRF 文件
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}加入选择的范围
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件添加到你的配置中
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}重新检索文件
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}刷新可用的 NewGRF 文件列表
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}不能添加文件:重复的 GRF ID
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}没有找到对应的文件
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}禁用
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}未找到匹配的文件 (已载入兼容的 GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}已为缺失的文件载入兼容的 GRF
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}缺失的 GRF 文件已经被禁用
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}无法找到GRF文件
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消暂停可能造成错误. 请不要把接下来可能发生的错误当做Bug.{}继续么?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'的行为可能造成同步错误或是崩溃。
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列车 '{VEHICLE}' 属于 '{COMPANY}' 使长度无效化了. 这可能是NewGRF导致的. 有可能会发生崩溃或同步错误.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 产生了一个死循环
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}游戏已保存为无电车版。所有电车已被去除。
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}自定义货币
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}兑换汇率: {ORANGE}{0:CURRENCY} = {1:COMMA} 英镑(£)
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前缀: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}后缀: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}转换为欧元: {ORANGE}{5:NUM} 年后
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}转换为欧元: {ORANGE}不转换
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}预览:{ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}改变当前的货币参数
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}减少英磅(£)兑换自定义货币的数量
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}增加英磅(£)兑换自定义货币的数量
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}设置自定义货币与英磅(£)的兑换比率
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}设置千位分隔符
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}设置自定义货币的首字
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}设置自定义货币的尾字
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}提早转换为欧元货币的起始年份
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}延后转换为欧元货币的起始年份
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}设置转换为欧元货币的起始年份
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 英磅(£) 兑换自定义货币的数量
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 点击可以查看详细信息
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 单击车辆可以查看详细信息
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船只列表 - 点击可以查看详细信息
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 点击可以查看详细信息
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 列 火车
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 辆 汽车
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 艘 船只
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} 架 飞机
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}与 {COMMA} 车辆/船只/飞机共享调度计划
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}显示所有共享此调度计划的{}车辆/船只/飞机
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在车库待命
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在车库待命
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在船坞待命
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在机库待命
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装列车
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装汽车
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装船只
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}改装飞机
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}让列车装载高亮选定的货物
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装汽车以运输选择的货物类型
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装船只以运输选择的货物类型
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装飞机以运输选择的货物类型
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望列车装载的货物类型
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择要运输的货物类型:
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望船只装载的货物类型
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望飞机装载的货物类型
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 列车车库
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 车库
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 船坞
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} 机库
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}给列车命名
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}命名汽车
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}命名船只
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名飞机
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}给列车命名
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}命名汽车
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}命名船只
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}命名飞机
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}指定位置有列车
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}指定的位置有汽车
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有另一艘船只……
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}指定位置有飞机
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}不能改造列车……
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能改装汽车……
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}不能改装船只……
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}不能改装飞机……
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}不能给列车命名...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能命名汽车……
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}不能命名船只
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}不能为飞机命名……
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}不能 启动/停止 列车!
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能 停止/启动 汽车...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}不能 停止/启动 船只……
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}不能 启动/停止 飞机
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}不能命令列车前往车库……
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}不能命令该汽车前往车库...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}不能命令船只前往船坞……
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}不能命令飞机返回机库……
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}不能购买列车……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能购买汽车...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}不能建造船只……
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}不能购买飞机……
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}不能重命名车辆的类型...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}不能重命名汽车型号……
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}不能重命名船只型号……
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}不能重命名型号类型……
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}不能出售列车……
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能出售汽车...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}不能出售船只……
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}不能出售飞机……
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前列车状态{}点击可以 启动/停止 列车
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前车辆的状态{}单击这里可以 停止/启动 车辆
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船只当前的状态{}点击可以 启动/停止 船只
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}飞机当前的状态{}点击可以 启动/停止 已降落的飞机
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的调度计划
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示车辆的调度指令
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的调度计划
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的调度计划
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到汽车所在的位置
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车返回车库
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船只前往船坞{}Ctrl+单击 时船只只进行保养
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库{}Ctrl+单击 时飞机只进行保养
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的详细信息
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示汽车的详细信息
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的详情
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的详情
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装列车以装载另一类型的货物
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装汽车以运载其他货物
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装船只以装载其他货物
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装飞机装载货物的类型
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库,{VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库,{VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 船坞
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 船坞,{VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}正在前往 {STATION} 的机库
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}正在前往 {STATION} 的机库,{VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 车库保养
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 车库保养,{VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 车库保养
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 车库保养,{VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船坞保养
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船坞保养,{VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}正在 {STATION} 的机库保养
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {STATION} 的机库保养,{VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}克隆列车
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}克隆汽车
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}克隆船只
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}克隆飞机
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制当前选定的船只{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制当前选定的飞机{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}复制列车 按此按钮后{}点击一辆在车库内或外面的列车即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制汽车 按此按钮后{}点击一辆在车库内或外面的汽车即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只,按此按钮后点击一个在船坞内或外面的船只即可。Ctrl+单击可以同时共享调度计划。
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK} 复制飞机 按此按钮后 {}点击一个在机库内或外面的飞机即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}购买普通列车
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}购买电气化列车
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}购买单轨列车
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}购买磁悬浮列车
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}列车
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}购买汽车
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}购买船只
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}购买飞机
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买汽车
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买船只
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车选择列表 - 点击可以查看详细信息
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车列表 - 点击可以查看详细信息
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只列表 - 点击可以查看详细信息
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机列表 - 点击可以查看详细信息
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的列车
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的汽车
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的船只
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的飞机
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}重命名飞机
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名列车型号
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名汽车型号
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名船只型号
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名飞机型号
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名车辆的类型
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名汽车型号
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名船只型号
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}重命名飞机型号
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买列车
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买汽车
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买船只
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}购买飞机
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 点击可以查看列车详细信息{}拖动可以 增加/减少 车厢
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 点击可以查看详细信息
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只 - 点击可以查看详细信息
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 点击可以查看详细信息
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买新的列车
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买新船只
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}购买飞机
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将列车拖到这里以出售
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将汽车拖到这里以出售
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将船只拖到这里以出售
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将飞机拖到这里以出售
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车库所在的位置
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}你将要出售车库中的所有车辆,确定吗?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :车库类型错误
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}出售车库中的所有列车
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}出售车库中的所有汽车
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}出售船坞中的所有船只
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}出售机库中的所有飞机
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的汽车
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此船坞的船只
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此机库的飞机
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}自动更新车库中的所有列车
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}自动更新车库中的所有汽车
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}自动更新船坞中的所有船只
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}自动更新机库中的所有飞机
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}更新 {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}开始更新
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止更新
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}没有更新
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}请选择要更新的对象
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}选择要更新的车辆类型
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}选择用来替换左侧指定车辆的新车辆
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}点击这里可以停止继续更新车辆
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}点击这里开始根据选定的车辆进行更新
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}选择要更新的车辆对应的铁路类型
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}显示用来替换左侧被选定车辆的新车辆
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}清理挂车:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当车辆升级可能造成列车变长时{}自动去掉若干挂车以保证列车长度不变
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}替换项目: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}可以切换 机车/挂车 替换项目
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}列车不可用
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}车辆不可用
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船只不可用
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飞机不可用
-
-STR_ENGINES :机车
-STR_WAGONS :挂车
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}点击这里可以停止车库的所有列车
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}点击这里可以停止车库的所有汽车
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}点击这里可以停止船坞的所有船只
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}点击这里可以停止机库的所有飞机
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}点击这里可以启动车库的所有列车
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}点击这里可以启动车库的所有汽车
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}点击这里可以启动船坞的所有船只
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}点击这里可以启动机库的所有飞机
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}点击这里可以停止列表中的{}所有车辆/船只/飞机
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}点击这里可以启动列表中的{}所有车辆/船只/飞机
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}标志列表 - {COMMA} 个标志
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}重新填充调度计划失败,停止了 {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :普通列车
-STR_ELRAIL_VEHICLES :电力机车
-STR_MONORAIL_VEHICLES :单轨列车
-STR_MAGLEV_VEHICLES :磁悬浮列车
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}运行费用:{GOLD}{CURRENCY}/年
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}设计日期:{GOLD}{NUM}{BLACK} 寿命:{GOLD}{COMMA} 年
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最大可靠性:{GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}功率:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改装为:{GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有类型
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :除了 {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牵引力:{GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}生成
-STR_RANDOM :{BLACK}随机种子
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}改变生成地形所用的随机种子
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地图生成器
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}随机种子:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}点志这里可以输入一个随机种子
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}请输入随机种子
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}生成地形:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}生成树木:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度图旋转:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形特点:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海洋面积:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑度:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪线高度:
-STR_DATE :{BLACK}日期:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}城镇数量:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}工业数量:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}提高雪线高度
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}降低雪线高度
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}改变雪线高度
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}改变游戏开始的日期
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}缩放警告
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}不推荐将源图片过度放缩,是否继续生成?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度图名称:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}地图尺寸: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}正在生成地图……
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}放弃
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}放弃生成地图
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}确定要放弃正在生成的地图吗?
-STR_PROGRESS :{WHITE}已完成 {NUM}%
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}地图生成
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}生成树木
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}生成固定设施
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}生成岩石地貌
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}设置游戏
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}地貌细节生成
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}准备游戏
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}已将游戏难度设置为自定义级别
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}平坦水面
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}生成平坦水面
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}随机地面
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}创建新的场景
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}场景类型:
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}提升地面高度
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}降低地面高度
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}改变地面的高度
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}地面高度:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}把地图显示的中心点对准屏幕中心位置
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}地图边缘:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}西北
-STR_NORTHEAST :{BLACK}东北
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}东南
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}西南
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由形式
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}水面
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}随机
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}随机
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}手动
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}小型机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}城市机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}国内机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}国际机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}通勤机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}全球机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}直升机停机楼
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}直升机专用机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}直升机小型机场
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}小型机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}大型机场
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}空运枢纽
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}直升机机场
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}长度:{NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}长度:{NUM}{}高度差:{NUM} 米
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM}米
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}转运成本: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}这是一条城镇所属的道路
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}道路方向不对
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}透明选项
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}调整标志是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}调整树木是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}调整建筑是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}调整工业设施是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}调整车站、码头及路点等是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}调整桥梁是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}调整灯塔及信号发射塔是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}调整电气铁路电线是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}调整装载进度显示是否为透明{}CTRL+点击 锁定
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}选择设置为:不显示或透明
+STR_SIGN_DEFAULT :标志
+STR_COMPANY_SOMEONE :某人{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :观众, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :全部火车
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :全部汽车
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :全部船只
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :全部飞机
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :未分组火车
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :未分组汽车
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :未分组船只
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :未分组飞机
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :添加共享车辆
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有车辆
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}移除分组
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}无法新建分组……
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}无法删除分组……
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}无法重命名分组……
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}无法从该组移除所有交通工具
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}无法添加交通工具到该组
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}无法添加共享交通工具到该组...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}组 - 点击以列出本组所有车辆
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}创建分组
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}删除分组
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}重命名该分组
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}点击以停止本组自动更新功能的使用
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(公司 {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :组 {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名称重复!请重新命名.
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下个标记
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往上个标记
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}为标记起名
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建设
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}勘探
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建设
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}请选择工业设施
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}高级
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}切换到高级头像选单
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}简易
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}切换到简易头像选单
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}载入头像
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}载入预存喜好的头像
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}你喜好的头像已经从 OpenTTD 配置文件中读取
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}头像种子
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}查看或设置头像编号
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}头像编号
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新编号已经启用
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}编号必须在 0 ~ 4,294,967,295 范围内!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}储存头像
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}储存喜好的头像
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}该头像已被储存至 OpenTTD 配置文件中
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}欧洲人
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}使用欧洲人面孔
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}非洲人
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}使用非洲人面孔
-STR_FACE_YES :是
-STR_FACE_NO :否
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}是否有 胡子或耳环
-STR_FACE_HAIR :发型
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}选择发型
-STR_FACE_EYEBROWS :眉毛
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}选择眉毛
-STR_FACE_EYECOLOUR :眼睛
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}选择眼珠颜色
-STR_FACE_GLASSES :眼镜
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}是否有 眼镜
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}选择眼镜
-STR_FACE_NOSE :鼻子
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}选择鼻子
-STR_FACE_LIPS :嘴唇
-STR_FACE_MOUSTACHE :胡子
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}选择嘴唇或是胡子
-STR_FACE_CHIN :下巴
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}选择下巴
-STR_FACE_JACKET :外衣
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}选择外衣
-STR_FACE_COLLAR :领口
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}选择领口
-STR_FACE_TIE :领带
-STR_FACE_EARRING :耳环
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}选择领带或是耳环
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}信号灯
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}无法转换此处的信号灯…
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}标准信号(悬臂){}信号灯是多列车铁路系统的必备设施
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}入口信号(悬臂){}在下一轨道区间上{}当至少有一个出口信号是绿色时{}此信号亮绿灯 否则亮红灯
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}出口信号(悬臂){}运作等同与普通信号{}但是对于触发入口及复合信号灯{}来说是必要的
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}复合信号(悬臂){}复合信号灯可完全担当{}入口信号灯和出口信号灯的功能{}并可建立大的树状信号灯系统
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}双向高级信号(悬臂){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}单向高级信号(悬臂){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}标准信号(电子){}信号灯是多列车铁路系统的必备设施
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}入口信号(电子){}在下一轨道区间上{}当至少有一个出口信号是绿色时{}此信号亮绿灯 否则亮红灯
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}出口信号(电子){}运作等同与普通信号{}但是对于触发入口及复合信号灯{}来说是必要的
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}复合信号(电子){}复合信号灯可完全担当{}入口信号灯和出口信号灯的功能{}并可建立大的树状信号灯系统
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}双向高级信号(电子){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}单向高级信号(电子){}高级信号允许列车在一个信号区间内{}预留一条到安全停止位的路径{}因此高级信号可以允许一列以上列车{}同时进入和通过一个信号区间
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}信号灯转换工具{}当此按钮按下时再选择信号灯种类{}就可以转换信号灯为选择的种类{}CTRL+点击{}可以把现有信号灯在电子和旗帜间转换
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}拖拽布置信号灯的间隔距离
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}减少拖拽布置信号灯的间隔距离
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}增加拖拽布置信号灯的间隔距离
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 设定
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}显示AI设定
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI 调试
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}AI名称
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}重载 AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}关闭AI并重启AI
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI调试窗口只对服务器可用
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI 设置
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}选择 AI
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}设定
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}装载另一个AI
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}设定AI特征
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}所有 AI 将会在下一局游戏中载入。
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}可用 AI
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}点击选择 AI
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}接受
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}选择高亮的 AI
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}取消
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}不修改本 AI
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}关闭
-STR_AI_RESET :{BLACK}重设
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :玩家
-STR_AI_RANDOM_AI :随机 AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI 特征
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}作者: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}版本: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}一个运行中的 AI 崩溃了。请附上一张 AI 调试窗口的截图,将此错误通报 AI 作者。
-STR_AI_NO_AI_FOUND :找不到可使用的AI。这个AI只是一个演示而不会有任何动作,{}您可以通过“在线查找扩展包”功能下载AI程序。
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}产生的噪音: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD 未装载 "zlib" 支持模块 ...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 无法下载zlib内容!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本GRF
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI 库
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :场景
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :高度图
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}下载内容
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}类型
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}扩展包类型
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名称
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}内容名称
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}单击一行以查看详情{}单击复选框选择下载
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全选
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}选定所有扩展包
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}选择升级
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}更新所有已下载的扩展包
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全选
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}取消全部选择
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}输入过滤器字符串
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}输入用以过滤此列表的关键词
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}标签/名称过滤器
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}下载
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}下载选定的内容
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}总计下载大小: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}扩展包信息
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}您尚未选择下载该扩展包
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}您已选择需要下载的扩展包
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}此依存组件已被选择下载。
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}您已经下载过该扩展包
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}该扩展包无法识别,OpenTTD无法下载该扩展包
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}该扩展包将会影响到当前使用的 {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}名称: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}版本: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}描述: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}链接: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}类型: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}大小: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}按 {WHITE}{STRING} 选择
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}依存: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}标签: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}下载中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}正在发送请求...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}正在下载 {STRING} ({NUM} / {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}下载完毕
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}已下载 {BYTES} / {BYTES} ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}无法链接到下载服务器...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}下载失败...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 丢失链接
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 文件无法写入
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}无法解压该扩展包
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}在线查找扩展包
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}连接服务器并查找扩展包
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}在线查找缺失的扩展包
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}看看您需要的扩展包是否能在线找到
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index e76e5d64b..90f090d1f 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno llano
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisiones: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(cadena sin determinar)
+STR_JUST_NOTHING :Nada
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasajeros
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carbón
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilas
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Refrescos
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasajero
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carbón
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pilas
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refresco
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasajero{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s}
+STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PJ
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CB
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}RF
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TOD
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones del juego
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaje
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir
-STR_YES :{BLACK}Si
-STR_NO :{BLACK}No
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :pasajeros
+STR_BAGS :bolsas
+STR_TONS :toneladas
+STR_LITERS :litros
+STR_ITEMS :artículos
+STR_CRATES :cajones
+STR_RES_OTHER :Otras
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nada
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul oscuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pálido
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Naranja
STR_COLOUR_BROWN :Marrón
STR_COLOUR_GREY :Gris
STR_COLOUR_WHITE :Blanco
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en juego
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sitio
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetación
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Carreteras
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrocarriles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estaciones/Aerop./Puertos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edifícios/Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trenes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos de carretera
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Barcos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rutas de transporte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosque
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de ferrocarril
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Muelle de carga de camiones
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de autobuses
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeropuerto/Helipuerto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Muelle
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno agreste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno de prados
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno árido
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árboles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rocas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Agua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sin propietario
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Pueblos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Desierto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Nieve
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaje
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renombrar
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuevo Juego
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Escenario
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrico
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de beneficio operativo
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de ingresos
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregada
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de rendimiento
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico del valor de la empresa
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalles del rendimiento
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar juego
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar juego
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar juego
-STR_FILE_MENU_EXIT :Salir
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar Juego
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criterio de filtro
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sitio
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renombrar
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Población
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Fecha
@@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Coste Operació
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operación
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
-STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar juego
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de pueblos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar guía de pueblos
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras subvenciones
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
@@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de pueblos en el mapa
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de pueblos
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de paisaje
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Creación de pueblos
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar cartel
-STR_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera
-STR_VEHICLE_SHIP :Barco
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre el terreno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ninguna
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opciones de juego
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de dificultad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opciones avanzadas
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración Newgrf
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de pueblos
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver puntos de ruta
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver carteles
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Carteles transparentes
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar juego
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar juego
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar juego
+STR_FILE_MENU_EXIT :Salir
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de carteles
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de pueblos
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenciones
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de beneficio operativo
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de ingresos
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregada
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de rendimiento
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico del valor de la empresa
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalles del rendimiento
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de Industrias
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcción de tranvía
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canales
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisaje
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árboles
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar cartel
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sonido/música
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de la IA
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura Gigante (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1º
@@ -496,14 +485,78 @@ STR_MONTH_NOV :Noviembre
STR_MONTH_DEC :Diciembre
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Clave
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Ingresos
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valores de las empresas
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tasas de pago por carga
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Clave de los gráficos
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking de Empresas
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Jefe ejecutivo
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de rendimiento
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Beneficio Min.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso Máx.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta compañía ha recibido como préstamo
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Selección de Jazz
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sonido/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Todo
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigüo
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
@@ -513,11 +566,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volumen música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volumen efectos
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -526,6 +574,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección del programa de música
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -533,44 +596,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuración de música
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Pulse en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/pueblo
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de Mensajes
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información de la empresa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cierre de industrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la economía
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos vehículos
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información general
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -585,190 +616,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Hacer reset del paisaje
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas las propiedades de jugadores del mapa
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer eliminar todas las propiedades de jugadores?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de paisaje
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Creación de pueblos
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Creación de Pueblos
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo Pueblo
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo pueblo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir pueblo aquí...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otro pueblo
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiados pueblos
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ningún pueblo
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar tamaño del pueblo
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Aumentar
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Pueblos.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Pueblo al Azar
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir pueblo en sitio aleatorio
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe construirse el pueblo primero
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por pueblo
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar cartel
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén Ctrl para quitarla
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar este pueblo completamente
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...solo puede ser construido en pueblos con una población superior a 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeña
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediana
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tamaño del pueblo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño pueblo:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carretera:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para este pueblo
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejorado
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetación
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Carreteras
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrocarriles
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Estaciones/Aerop./Puertos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Edifícios/Industrias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trenes
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vehículos de carretera
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Barcos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rutas de transporte
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosque
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de ferrocarril
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Muelle de carga de camiones
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estación de autobuses
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeropuerto/Helipuerto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Muelle
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno agreste
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno de prados
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno árido
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árboles
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rocas
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Agua
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sin propietario
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Pueblos
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrias
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Desierto
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Nieve
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de pueblos en el mapa
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaje
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de Mensajes
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Apagado
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumen
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opciones de juego
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de dificultad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opciones avanzadas
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración Newgrf
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de pueblos
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver puntos de ruta
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver carteles
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Carteles transparentes
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información de la empresa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cierre de industrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la economía
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos vehículos
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información general
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de la IA
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura Gigante (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Apagado
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Encendido
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras subvenciones
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenciones
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de carteles
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de pueblos
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Empresa en problemas!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Absorción de empresa de transportes!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Bancarrota!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Nueva empresa de transportes!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas con hundimiento económico!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación inválida en sus ordenes
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no puede encontrar un camino para continuar.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Los beneficios del año pasado del {VEHICLE} fueron {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Orden de fallo en recarga ha parado {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorrenovación fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvención terminada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones del juego
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de moneda
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidades de moneda
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín Austriaco (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suizo (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Checa (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcos (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danesa (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finlandés (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francos (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Griego (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florines Hungaros (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona de Islandia (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín Holandés (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Noruega(NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumano (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Ruso (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Eslovenio (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Sueca (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileño (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonio (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Medir unidades
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Medir unidades seleccionadas
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperial
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrico
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de carretera
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducir por la izquierda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducir por la derecha
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nombres de pueblos
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autoguardado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Empezar una partida multijugador
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones del juego
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en pueblos
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'subártico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de Industrias
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar nueva industria
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
-
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francés
@@ -793,43 +892,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín Austriaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suizo (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Checa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcos (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finlandés (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francos (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Griego (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florines Hungaros (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona de Islandia (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín Holandés (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Noruega(NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumano (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Ruso (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Eslovenio (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileño (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonio (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autoguardado
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para jugar OpenTTD a pantalla completa
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolución de pantalla
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar
@@ -842,50 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichero perdido/corrupto{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional acerca de este fichero de gráficos
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :pasajeros
-STR_BAGS :bolsas
-STR_TONS :toneladas
-STR_LITERS :litros
-STR_ITEMS :artículos
-STR_CRATES :cajones
-STR_RES_OTHER :Otras
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Decrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£)
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Configura el separador de tu moneda
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no puede encontrar un camino para continuar.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Los beneficios del año pasado del {VEHICLE} fueron {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Configura el sufijo de tu moneda
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación inválida en sus ordenes
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Configurar el año del cambio al Euro
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar al Euro antes
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar al Euro después
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorrenovación fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Libras(£) en tu moneda
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Opciones avanzadas
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostrar las opciones avanzadas
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de dificultad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Media
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizada
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº. de pueblos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ninguno
+STR_NUM_VERY_LOW :Muy bajo
+STR_NUM_LOW :Baja
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Alta
+STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muy lenta
+STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media
+STR_AI_SPEED_FAST :Rápida
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muy rápida
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muy bajo
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Baja
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Media
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alta
+
+STR_DISASTER_NONE :Ninguna
+STR_DISASTER_REDUCED :Reducidas
+STR_DISASTER_NORMAL :Normales
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy llano
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Llano
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Ondulado
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Estable
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuante
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línea y estaciones
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la línea
+
+STR_DISASTERS_OFF :No
+STR_DISASTERS_ON :Si
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
+
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opciones avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_OFF :No
STR_CONFIG_SETTING_ON :Sí
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del vehículo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcción en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir pendientes bajo carreteras, etc. (autopendiente): {ORANGE}{STRING}
@@ -1127,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(No r
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opción
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje subártico
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje subtropical
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuevo Juego
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Escenario
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Opciones avanzadas
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Consultar contenido online
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ajustes de la IA
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Empezar una partida multijugador
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'subártico'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'subtropical'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones del juego
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostrar las opciones avanzadas
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Muestra ajustes de NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprobar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Muestra ajustes de la IA
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Si
+STR_NO :{BLACK}No
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar Juego
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad.
@@ -1146,133 +1345,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los tú
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jets se estrellan menos en aeropuertos pequeños: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje subártico
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje subtropical
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sin paradas via {WAYPOINT}
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de ruta {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de ruta {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :Boya {TOWN}
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de ruta
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de ruta
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de ruta
-
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de ruta
-
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de ruta...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir raíl a punto de ruta
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta para trenes aquí...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl
-
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay pueblos en el escenario
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...no hay localizaciones apropiadas para pueblos
-
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varios pueblos al azar
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con pueblos colocados al azar
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Varias industrias al azar
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árboles al azar
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar
-
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canales.
-STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir dársenas
-STR_LANDINFO_LOCK :Dársena
-
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí...
-STR_LANDINFO_RIVER :Río
-
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso!
-
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl
-
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar y soltar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria
+STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal
+STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
+STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diesel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Eléctrica
+STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora Monorail
+STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora Maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón Pasajeros (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón Pasajeros (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón Pasajeros (Electrico)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón Pasajeros (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón Pasajeros (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camión
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de Pasajeros
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Pequeño
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasajeros
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Hombre
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cara másculina
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Mujer
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cara femenina
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Cara Nueva
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generar cara al azar
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de caras.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de caras.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Cargar cara favorita
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara del jugador no.
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Guardar
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Guardar cara favorita
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona caras europeas
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona caras africanas
+STR_FACE_YES :Si
+STR_FACE_NO :No
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigotes o pendientes
+STR_FACE_HAIR :Pelo:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo
+STR_FACE_EYEBROWS :Cejas:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambiar cejas
+STR_FACE_EYECOLOUR :Color ojos:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambiar color de ojos
+STR_FACE_GLASSES :Gafas:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar gafas
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas
+STR_FACE_NOSE :Nariz:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambiar nariz
+STR_FACE_LIPS :Labios:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote
+STR_FACE_CHIN :Barbilla:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambiar barbilla
+STR_FACE_JACKET :Chaqueta:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambiar chaqueta
+STR_FACE_COLLAR :Cuello:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambiar cuello
+STR_FACE_TIE :Corbata:
+STR_FACE_EARRING :Pendientes:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes
+# Network server list
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del Jugador:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce tu nombre
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del Jugador:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor
-
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías
-
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area
-
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Fecha actual
-
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.
+
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1290,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPA
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme al juego
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar información del servidor
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce tu nombre
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar?
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Generar juego nuevo al azar
+
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anuncio)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
@@ -1318,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto)
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
@@ -1362,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crear nueva empresa
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar un juego como espectador
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar información del servidor
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA
-
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1388,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehícu
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crear nueva empresa
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar un juego como espectador
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1406,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Presenciar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nueva compañía
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Hablar a empresa
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaje privado
+
+STR_NETWORK_SERVER :Servidor
+STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu compañía para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Configurar contraseña de empresa
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}No se pudo encontrar ningún juego en red
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no responde a la petición
@@ -1448,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por e
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un truco
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Juego detenido (no hay suficientes jugadores)
@@ -1465,103 +1723,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Entregas {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor...
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Hablar a empresa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaje privado
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de contenido
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nombre
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre del contenido
+STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todas
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar acts.
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todas
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
+STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiqueta/nombre del filtro
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionado esto para ser descargado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionado esto para ser descargado
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia ha sido seleccionada para ser descargada
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ya tienes esto
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contenido es desconocido y no puede ser descargado en OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Este es un sustituto de un {STRING} existente
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nombre: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripción: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño descarga: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado debido a: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está hecho sin soporte "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos básicos
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librería de IAs
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contenido...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando ficheros...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualmente descargando {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completada
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargadas ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga errónea...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexión perdida
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no se puede escribir en el fichero
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opciones de Transparencia
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Iluminar área de alcance
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Apagado
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Encendido
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisiones: {GOLD}
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.
+# Join station window
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir estación
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estación separada
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coste: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tierra árida
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra desnuda
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Césped
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Desierto
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Unir punto de ruta
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione puente de raíl
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir raíl a punto de ruta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de ruta
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de ruta
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección de estación de tren
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar y soltar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
+
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir
+
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
+
+# Signal window
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Señales
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Señal de bloque (semáforo){}Este es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existen una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Señal combo (semáforo){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Señal de ruta (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existen una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía, de lo contrario estará en rojo
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione puente de raíl
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elige puente de carretera
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensión, Hormigón
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madera
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Hormigón
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de camiones
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcción de canales
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canales
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canales.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir dársenas
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir acueducto
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientación del astillero
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona orientación del astillero
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Muelle
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeropuertos
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeropuerto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeño
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciudad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto metropolitano
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto internacional
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajero
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliestación
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto pequeño
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto grande
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros
+
+STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árboles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén Ctrl para quitarla
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo escenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas las propiedades de jugadores del mapa
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Hacer reset del paisaje
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer eliminar todas las propiedades de jugadores?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Creación de Pueblos
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo Pueblo
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo pueblo
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Pueblo al Azar
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir pueblo en sitio aleatorio
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varios pueblos al azar
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con pueblos colocados al azar
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño pueblo:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeña
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediana
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tamaño del pueblo
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carretera:
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para este pueblo
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejorado
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla 3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar nueva industria
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Varias industrias al azar
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspectiva
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre el terreno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ninguna
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tierra árida
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra desnuda
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Césped
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Desierto
+
STR_RAILROAD_TRACK :Vía del tren
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales de bloque
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con señales de entrada
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida
@@ -1583,142 +2090,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren co
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de ruta
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de ruta de un sentido
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de ruta y señales de ruta de un sentido
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes retirar la estación de tren primero
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar punto de ruta para trenes
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estación separada
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir estación
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Unir punto de ruta
-
-
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tranvía
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elige puente de carretera
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcción de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede retirar estación de bus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Árboles
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selváticos
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de tren
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de ruta
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Agua
+STR_LANDINFO_CANAL :Canal
+STR_LANDINFO_LOCK :Dársena
+STR_LANDINFO_RIVER :Río
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Astillero
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de tren
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Puente de tren de acero suspendido
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Puente de tren de acero con tirantes
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Puente de tren colgante de acero
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puente de tren de madera
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Puente de tren de hormigón
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Puente de tren tubular
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Puente de carretera de acero suspendido
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Puente de carretera de acero con tirantes
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Puente de carretera colgante de acero
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puente de carretera de madera
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Puente de carretera tubular
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar Juego
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Juego
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado
+
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado
+
+# World generation
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pueblos:
+STR_DATE :{BLACK}Fecha:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve:
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
+STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad:
+STR_GENERATE :{WHITE}Generar
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Agua
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
+
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio
+
+# SE Map generation
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba
+
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generación del Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de Newgrf
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar progra...
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar progr...
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Añadir
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Retirar
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Retirar el NewGRF seleccionado de la lista
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros
+
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
+
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea
+STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea
+
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No tiene información disponible
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichero no encontrado
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
+
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Añadir a la selección
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} no funcionará con la con la versión TTDPatch informada por OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} es la para la versión {STRING} de TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está diseñado para ser usado con {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe ser cargado antes de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe ser cargado después de {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad Acción 0 desconocida.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID incorrecto
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas Action 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargos para ficheros que faltan
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/recarga para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la autorenovación/cambio falle.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto del cartel
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente cartel
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al anterior cartel
+
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el cartel
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pueblos
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de pueblo - click sobre el nombre para centrar la vista en el pueblo
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Ciudad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renombrar pueblo
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar pueblo...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de pueblo - click sobre el nombre para centrar la vista en el pueblo
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista sobre el pueblo
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del pueblo
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento del pueblo:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque de viviendas pequeño
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Iglesia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gran bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas del pueblo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fuente
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tiendas y oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de oficinas moderno
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas viejas
+STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista sobre el pueblo
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridad local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del pueblo
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Aumentar
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar tamaño del pueblo
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar este pueblo completamente
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renombrar pueblo
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenciones
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ninguna
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvención terminada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cabañas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tiendas y oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tiendas y oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Hágalo
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acciones posibles en este pueblo - click sobre cada línea para obtener más detalles
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Hágalo
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequeña campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria
@@ -1727,6 +2382,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar la autoridad local
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
@@ -1735,59 +2391,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el pueblo.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar en exclusiva los derechos de transporte en este pueblo durante un año. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Sobornar a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa de Té
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Cerdito
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisaje
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árboles
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar cartel
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados carteles
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar un cartel aqui...
-STR_SIGN_DEFAULT :Cartel
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto del cartel
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del cartel...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se puede borrar el cartel...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
-STR_TREE_NAME_TREES :Árboles
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selváticos
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenciones
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ninguna
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/pueblo
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección de estación de tren
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeropuerto
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjunta más de una estación/zona de carga existente
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Une más de un punto de ruta existente
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto de ruta
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION})
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renombrar estación/zona de carga
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ranking
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ranking
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver calificación de la estación
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Espantoso
@@ -1800,88 +2438,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
+
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de camiones
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renombrar estación/zona de carga
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del punto de ruta
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la boya
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver calificación de la estación
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de tren
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Iluminar área de alcance
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Muelle
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya
-STR_UNDEFINED :(cadena sin determinar)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de ruta
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientación del astillero
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede construir un astillero aquí...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona orientación del astillero
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Agua
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Astillero
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeroplanos
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Préstamo
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Otros
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en Banco
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Click solicita todo el préstamo posible
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Click paga todo el préstamo posible
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar Juego
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Juego
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Color:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehiculos:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ninguno
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Sede
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver Sede
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nueva Cara
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Color
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre Empresa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre Presid.
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acciones
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nombre Empresa
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nombre del Presidente
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción mes anterior:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trenes
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículos de Carretera
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - click en tren para información
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - click en barco para información
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
+
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.
+
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
+STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos los vehículos de carretera
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera sin agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Todos los vehículos compartidos
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehículos
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuevos Vehículos Maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Rail
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuevos barcos
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nueva Aeronave
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_REFITTABLE :(reformable)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reformable a: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Esfuerzo de Tracción {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Vehículo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir vehículo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir barco
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir aeronave
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el barco resaltado
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de barco
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de barco
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Astillero de {TOWN}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - click en barco para información
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos Vehículos
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos barcos
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo vehículo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo barco
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeronave
+
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
+
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Hemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de carretera
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev
+
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Tren
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera
+STR_VEHICLE_SHIP :Barco
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
+STR_ENGINES :Motores
+STR_WAGONS :Vagones
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
+STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar tren al depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar barco al astillero
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
+
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Revertir dirección del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forzar vehículo a girar
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abandonando
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY}
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nombrar tren
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nombrar vehículo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nombrar barco
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nombrar aeronave
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde el último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nombrar tren
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nombrar vehículo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nombrar barco
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nombrar aeronave
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vacío
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
+
+STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir tipo de carga transportable para el tren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar tren
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar vehículo de carretera
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar aeronave
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas
+STR_ORDER_GO_TO :Ir a
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a
+STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sin paradas vía
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar el comportamiento de parada en la orden seleccionada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de cualquier carga
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar si está disponible
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas las cargas
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de cualquier carga
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sin cargar
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de carga en la orden seleccionada
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar si es aceptado
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada
+
+STR_REFIT :{BLACK}Reformar
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para eliminar la orden de reforma
+
+STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servicio si es necesario
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaje de carga
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidad
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidad Máxima
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Edad del vehículo (años)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requiere servicio
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Siempre
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :es igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no es igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :es menos de
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menos o igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :es más de
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es más o igual a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor a comparar
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltarse
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar orden resaltada
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sin paradas via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicio en
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicio sin parada en
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el más cercano
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de tren
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículo de carretera
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_REFIT_ORDER :(Reformar en {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar en {STRING} y parar)
+STR_STOP_ORDER :(Parar)
+
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa cualquier carga)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Sin carga)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar y tomar carga)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar y esperar a carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar y esperar a cualquier carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar y dejar vacío)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir y tomar carga)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir y esperar a carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferior y esperar a cualquier carga completa)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir y dejar vacío)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descargar y tomar carga)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descargar y esperar a carga completa)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descargar y esperar a cualquier carga completa)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[cerca del fin]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lejos del fin]
+
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios)
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sin viaje
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaje (sin horarios)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaje para {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y estancia en {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar por {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} días{P "" s}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} señal{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
+
+STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada
+
+STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automático
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Click para tratar de mantener los tiempos de espera))
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de la IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nombre de la IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarga la IA
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró IA para cargar.{}Esta IA por defecto no hará nada.{}Puedes descargar nuevas IAs mediante el sistema de Contenido Online.
+STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug.
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de la IA
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jugador Humano
+STR_AI_RANDOM_AI :IA aleatoria
+
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar otra IA
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura los parámetros de la IA
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA
+
+STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}No cambiar la IA
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros de la IA
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Cerrar
+STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coste: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible borrar el fichero
@@ -1892,17 +3181,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Comprobación de integridad de los datos fallida.
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Generar juego nuevo al azar
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado
+STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías serán eliminados.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...no hay localizaciones apropiadas para pueblos
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay pueblos en el escenario
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.
+
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaje
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno llano
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ningún pueblo
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar pueblo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir pueblo aquí...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otro pueblo
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiados pueblos
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Pueblos.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
+
+# Industry related errors
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe construirse el pueblo primero
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por pueblo
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...solo puede ser construido en pueblos con una población superior a 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en pueblos
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjunta más de una estación/zona de carga existente
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación...
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de un pueblo
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta
+
+# Station destruction related errors
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes retirar la estación de tren primero
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede retirar estación de bus...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Une más de un punto de ruta existente
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto de ruta
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta para trenes aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de ruta...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar punto de ruta para trenes
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede construir un astillero aquí...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No se puede invertir dirección del vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
+
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...
+
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí...
+
+# Waterway construction errors
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí...
+STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero
+STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad!
+
+# Group related errors
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede renombrar grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se puede reformar tren...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar vehículo de carretera...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}No se puede construir vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No se puede vender tren...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
+
+STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
+STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
+STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en juego
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento
+
+STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido...
+STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a todas las estaciones
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
+
+# Timetable related errors
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo...
+STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones.
+STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados carteles
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar un cartel aqui...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del cartel...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se puede borrar el cartel...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque de viviendas pequeño
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Iglesia
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gran bloque de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas del pueblo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fuente
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tiendas y oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de oficinas moderno
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas viejas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cabañas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tiendas y oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tiendas y oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa de Té
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Cerdito
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbón
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central Eléctrica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Aserradero
@@ -1941,90 +3591,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Bu
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramelos
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Azúcar
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción mes anterior:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensión, Hormigón
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madera
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Hormigón
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de tren
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Puente de tren de acero suspendido
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Puente de tren de acero con tirantes
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Puente de tren colgante de acero
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puente de tren de madera
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Puente de tren de hormigón
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Puente de carretera de acero suspendido
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Puente de carretera de acero con tirantes
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Puente de carretera colgante de acero
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puente de carretera de madera
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Puente de tren tubular
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Puente de carretera tubular
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2063,246 +3629,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bajo
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de dificultad
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Media
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizada
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº. de pueblos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ninguno
-STR_NUM_VERY_LOW :Muy bajo
-STR_NUM_LOW :Baja
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alta
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muy lenta
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápida
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muy rápida
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muy bajo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baja
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Media
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alta
-STR_DISASTER_NONE :Ninguna
-STR_DISASTER_REDUCED :Reducidas
-STR_DISASTER_NORMAL :Normales
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy llano
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Llano
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Ondulado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso
-STR_ECONOMY_STEADY :Estable
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuante
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línea y estaciones
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la línea
-STR_DISASTERS_OFF :No
-STR_DISASTERS_ON :Si
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nueva Cara
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Color
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Color:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre Presid.
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nombre Empresa
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nombre del Presidente
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeroplanos
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos Vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Préstamo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Otros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Ingresos
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en Banco
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Click solicita todo el préstamo posible
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Click paga todo el préstamo posible
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehiculos:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ninguno
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Hombre
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Mujer
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Cara Nueva
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cara másculina
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cara femenina
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generar cara al azar
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Clave
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Clave de los gráficos
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valores de las empresas
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking de Empresas
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Empresa en problemas!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Absorción de empresa de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Bancarrota!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Nueva empresa de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tasas de pago por carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Jefe ejecutivo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver Sede
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu compañía para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Configurar contraseña de empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acciones
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Eléctrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora Monorail
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón Pasajeros (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón Pasajeros (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón Pasajeros (Electrico)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón Pasajeros (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón Pasajeros (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Camión
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de Pasajeros
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Pequeño
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasajeros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2559,885 +3889,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicóptero
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicóptero
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicóptero
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Hemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de carretera
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas
-STR_ORDER_GO_TO :Ir a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a
-STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sin paradas vía
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[cerca del fin]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lejos del fin]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de cualquier carga
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar si está disponible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas las cargas
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de cualquier carga
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sin cargar
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar si es aceptado
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa cualquier carga)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Sin carga)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar y tomar carga)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar y esperar a carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar y esperar a cualquier carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar y dejar vacío)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir y tomar carga)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir y esperar a carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferior y esperar a cualquier carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir y dejar vacío)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descargar y tomar carga)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descargar y esperar a carga completa)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descargar y esperar a cualquier carga completa)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar el comportamiento de parada en la orden seleccionada
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de carga en la orden seleccionada
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el más cercano
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicio en
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicio sin parada en
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de tren
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículo de carretera
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servicio si es necesario
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor a comparar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaje de carga
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidad
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidad Máxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Edad del vehículo (años)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requiere servicio
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Siempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :es igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no es igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :es menos de
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menos o igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :es más de
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es más o igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sin viaje
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaje (sin horarios)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaje para {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y estancia en {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar por {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} días{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} señal{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida)
+STR_BUOYNAME_CITY :Boya {TOWN}
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}, {STRING}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de ruta {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de ruta {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :estación desconocida
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vacío
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltarse
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
-STR_REFIT :{BLACK}Reformar
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para eliminar la orden de reforma
-STR_REFIT_ORDER :(Reformar en {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar en {STRING} y parar)
-STR_STOP_ORDER :(Parar)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abandonando
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a todas las estaciones
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
-STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Revertir dirección del tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar orden resaltada
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde el último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No se puede invertir dirección del vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible! - {ENGINE}
-
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido...
-
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automático
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Click para tratar de mantener los tiempos de espera))
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forzar vehículo a girar
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canales
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcción de canales
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canales
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir acueducto
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(reformable)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeropuertos
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de rendimiento
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Beneficio Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso Máx.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta compañía ha recibido como préstamo
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Muestra ajustes de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de Newgrf
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} no funcionará con la con la versión TTDPatch informada por OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} es la para la versión {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está diseñado para ser usado con {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe ser cargado antes de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe ser cargado después de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad Acción 0 desconocida.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID incorrecto
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas Action 8.
-
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar progra...
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar progr...
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Añadir
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Retirar
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Retirar el NewGRF seleccionado de la lista
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No tiene información disponible
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Añadir a la selección
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado
-
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichero no encontrado
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargos para ficheros que faltan
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/recarga para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la autorenovación/cambio falle.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción.
-
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías serán eliminados.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Decrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Configura el separador de tu moneda
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Configura el sufijo de tu moneda
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar al Euro antes
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar al Euro después
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Configurar el año del cambio al Euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Libras(£) en tu moneda
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - click en tren para información
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - click en barco para información
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trenes
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículos de Carretera
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar vehículo de carretera
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir tipo de carga transportable para el tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Astillero de {TOWN}
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nombrar tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nombrar vehículo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nombrar barco
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nombrar aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nombrar tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nombrar vehículo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nombrar barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nombrar aeronave
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se puede reformar tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar vehículo de carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}No se puede construir vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No se puede vender tren...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar tren al depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar barco al astillero
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuevos Vehículos Maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Rail
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuevos barcos
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nueva Aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Vehículo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir vehículo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir barco
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir aeronave
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el barco resaltado
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de barco
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos Vehículos
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos barcos
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - click en barco para información
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo vehículo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo barco
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
-
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible
-
-STR_ENGINES :Motores
-STR_WAGONS :Vagones
-
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar
-
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar
-
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Orden de fallo en recarga ha parado {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reformable a: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Esfuerzo de Tracción {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_GENERATE :{WHITE}Generar
-STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve:
-STR_DATE :{BLACK}Fecha:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pueblos:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generación del Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo escenario
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Agua
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeño
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciudad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto metropolitano
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto internacional
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajero
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heliestación
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto pequeño
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto grande
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
-
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de un pueblo
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opciones de Transparencia
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes
+STR_SIGN_DEFAULT :Cartel
+STR_COMPANY_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos los vehículos de carretera
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera sin agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Todos los vehículos compartidos
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehículos
+# Viewport strings
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede renombrar grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3451,6 +3943,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3460,26 +3953,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}, {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3495,189 +3991,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único
-
-#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente cartel
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al anterior cartel
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el cartel
-
-########
-
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspectiva
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de caras.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de caras.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Cargar cara favorita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara del jugador no.
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Guardar
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Guardar cara favorita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona caras europeas
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona caras africanas
-STR_FACE_YES :Si
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigotes o pendientes
-STR_FACE_HAIR :Pelo:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo
-STR_FACE_EYEBROWS :Cejas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambiar cejas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Color ojos:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambiar color de ojos
-STR_FACE_GLASSES :Gafas:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar gafas
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambiar nariz
-STR_FACE_LIPS :Labios:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote
-STR_FACE_CHIN :Barbilla:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambiar barbilla
-STR_FACE_JACKET :Chaqueta:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambiar chaqueta
-STR_FACE_COLLAR :Cuello:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambiar cuello
-STR_FACE_TIE :Corbata:
-STR_FACE_EARRING :Pendientes:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes
-########
-
-############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Señales
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Señal de bloque (semáforo){}Este es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existen una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Señal combo (semáforo){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Señal de ruta (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existen una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía, de lo contrario estará en rojo
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ajustes de la IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Muestra ajustes de la IA
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de la IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nombre de la IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarga la IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de la IA
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar otra IA
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura los parámetros de la IA
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}No cambiar la IA
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Cerrar
-STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jugador Humano
-STR_AI_RANDOM_AI :IA aleatoria
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros de la IA
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró IA para cargar.{}Esta IA por defecto no hará nada.{}Puedes descargar nuevas IAs mediante el sistema de Contenido Online.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está hecho sin soporte "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos básicos
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librería de IAs
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de contenido
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nombre
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre del contenido
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todas
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar acts.
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todas
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiqueta/nombre del filtro
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionado esto para ser descargado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionado esto para ser descargado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia ha sido seleccionada para ser descargada
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ya tienes esto
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contenido es desconocido y no puede ser descargado en OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Este es un sustituto de un {STRING} existente
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nombre: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripción: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado debido a: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contenido...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando ficheros...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualmente descargando {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completada
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargadas ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga errónea...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexión perdida
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no se puede escribir en el fichero
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Consultar contenido online
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprobar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
diff --git a/src/lang/unfinished/frisian.txt b/src/lang/unfinished/frisian.txt
index e594d7be0..5b262da1b 100644
--- a/src/lang/unfinished/frisian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/frisian.txt
@@ -12,18 +12,11 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY} nedich
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sljocht lân nedich
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wachtsjend: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ûnderweis fan {STATION} ôf)
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Levert: {GOLD}
+STR_JUST_NOTHING :Neat
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passazjiers
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Stienkoal
@@ -56,6 +49,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plestik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrinken
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passazjier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Stienkoal
@@ -88,6 +83,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plestik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrinken
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passazjiers
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} stienkoal
@@ -120,6 +117,8 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plestik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} frisdrink{P "" en}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PZ
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
@@ -154,23 +153,10 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}AL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spul Opsjes
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Berjocht
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Berjocht fan {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kin dit net dwaan....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 It OpenTTD team
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ôfslúte
-STR_YES :{BLACK}Ja
-STR_NO :{BLACK}Nee
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_JUST_NOTHING :Neat
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tsjuster Blauw
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Fel Grien
STR_COLOUR_PINK :Rôze
@@ -187,87 +173,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
STR_COLOUR_BROWN :Brún
STR_COLOUR_GREY :Griis
STR_COLOUR_WHITE :Wyt
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokaasje
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoeren
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Reauen
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Yndustryen
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rûtes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fegetaasje
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigners
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Diken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Treinspoaren
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Reauen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treinen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Auto's
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fleantugen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportrûtes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosk
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Treinstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Frachtweinstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Fleanfjild/Helipoart
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dok
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rûch Lân
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gerslân
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Skraal Lân
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Fjilden
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Beammen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stiennen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wetter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Gjin eigner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Stêden
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Yndustrieen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Woastine
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snie
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Standert
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annulearje
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Omneame
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...is fan {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Ynformaasje
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteit
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale Fracht
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nei Spul
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multispiler
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lânskipferbouer
-
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Lângrutte:
-STR_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spul Opsjes
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :immen{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiaal
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriesk
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} m/o
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/o
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +197,34 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fertsjinstengrafyk
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ynkomsten grafyk
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Ôflevere fracht grafyk
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestaasjeskiednisgrafyk
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedriuwswearde grafyk
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fracht ôfbetelling grafyk
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedriuwskompetysje tabel
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche prestaasjewurdearring
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oer OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spul opslaan
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spul lade
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spul ferlitte
-STR_FILE_MENU_EXIT :Ôfslúte
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ferlit Spul
+# Common window strings
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selektear skiftnoarm
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selekear filternoarm
STR_SORT_BY :{BLACK}Skifte op
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokaasje
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Omneame
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de kaai 'Slút alle skermen'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wikselje tusken lytse/grutte skermgrutte
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rolbalke - rollet de list op/del
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rôlbalke - rôlje list links/rjochts
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Brek gebouen ensfh. ôf op in stikje lân
+
+# Query window
+STR_DEFAULT :{BLACK}Standert
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annulearje
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+
+# Measurement tooltip
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populaasje
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Namme
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -333,27 +244,19 @@ STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
STR_SORT_BY_COST :Kosten
STR_SORT_BY_POWER :Krêft
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt
-
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausear spul
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsjes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lit list fan stasjons sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Lit de kaart sjen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit de kaart en de stêdenlist sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lit list fan stasjons sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje sjen oer it bedriuw
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Lit grafyken sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lit in list sjen fan de skepen fan dit bedriuw
@@ -364,53 +267,118 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou in s
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bou in autodyk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou havens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou fleanfjilden
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen / lit berjocht ynstellings sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lân ynformaasje
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsjes
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de kaai 'Slút alle skermen'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Brek gebouen ensfh. ôf op in stikje lân
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferleech in hoekje lân
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferheech in hoekje lân
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rolbalke - rollet de list op/del
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rôlbalke - rôlje list links/rjochts
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Lit de lân kontoeren sjen op de kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Lit fiertúgen sjen op 'e kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Lit yndustrieen sjen op 'e kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Lit lân eigners sjen op 'e kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set doarpsnammen oan/út op 'e map
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY} (ferline jier: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, laad scenario, slût ôf
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Lânskipferbouer
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit de kaart en de stêdenlist sjen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Lânskip generaasje
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stêd generaasje
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Yndustry generaasje
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbou
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantsje beammen
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set in buordsje del
-STR_VEHICLE_TRAIN :Trein
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto
-STR_VEHICLE_SHIP :Skip
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt âld
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld en is nedich oan ferfaning ta
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neat
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sla scenario op
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laad scenario
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hichtekaart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Slút de lânskipsbouer
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ôfslúte
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spul Opsjes
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Swierrichheid ynstellings
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stêd nammen sjen litte
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stasjon nammen sjen litte
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Nammen fan kontrôleposten sjen litte
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Buordsjes sjen litte
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Folle animaasje
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Folle detail
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Trochsichtige gebouwen
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spul opslaan
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spul lade
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spul ferlitte
+STR_FILE_MENU_EXIT :Ôfslúte
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart fan 'e wrâld
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêden list
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fertsjinstengrafyk
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ynkomsten grafyk
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Ôflevere fracht grafyk
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestaasjeskiednisgrafyk
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedriuwswearde grafyk
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fracht ôfbetelling grafyk
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedriuwskompetysje tabel
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche prestaasjewurdearring
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betelje nije yndustry
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei konstruksje
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail konstruksje
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev konstruksje
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegenbou
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantsje beammen
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set buordsje del
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lûd/musyk
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lêste (neis)berjocht
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Berjocht ynstellings
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskiednis
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebiet Ynformaasje
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermfoto (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Grutte Skermfoto (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -462,14 +430,53 @@ STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kaai
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fertsjinstengrafyk
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ynkomstengrafyk
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Stiks fracht ôflevere
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswearden
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbetellingshichtes
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Deien ûnderweis
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokskes
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Set grafyk foar frachttype oan/út
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik hjir om te bedriuwstagong foar grafyk oan of út te sette
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzjenieur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferkearsbehearder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rûteûnderhâlder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Bestjoerder
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direkteur
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Foarsitter
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste:
+############ End of order list
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lûd/musyk
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alles
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Alde Stijl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nije Stijl
@@ -479,11 +486,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Eigen
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musyk Folume
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effekten Folume
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -492,6 +494,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Nûmer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Wikselje
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selektear 'Ezy Street' musyk programma
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 1 (selsmakke)'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 2 (selsmakke)'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk wikseljen oan/út
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musyk seleksje skerm sjen.
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musyk Programma Seleksje
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -499,25 +516,95 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Leech
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Opslaan
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 1 (selsmakke)'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 2 (selsmakke)'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Leechje dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sla musyk ynstellings op
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyk nûmer om te te foegjen oan dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive programma it heljen (allinnich Custom1 of Custom2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk wikseljen oan/út
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musyk seleksje skerm sjen.
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilikhyd ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lêste (neis)berjocht
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Berjocht ynstellings
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskiednis
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen / lit berjocht ynstellings sjen
+
+# Highscore window
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM}{}({STRING} helle ha)
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM}
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Undernimmer
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Yndustrialist
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mongoal
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon fan 'e Ieuw
+STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} behellet '{STRING}' status!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fan {COMPANY} behellet '{STRING}' status!
+
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoeren
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Reauen
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Yndustryen
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rûtes
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fegetaasje
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigners
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Lit de lân kontoeren sjen op de kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Lit fiertúgen sjen op 'e kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Lit yndustrieen sjen op 'e kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Lit lân eigners sjen op 'e kaart
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Diken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Treinspoaren
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Reauen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treinen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Auto's
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fleantugen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportrûtes
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosk
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Treinstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Frachtweinstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Fleanfjild/Helipoart
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dok
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rûch Lân
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gerslân
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Skraal Lân
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Fjilden
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Beammen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stiennen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wetter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Gjin eigner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Stêden
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Yndustrieen
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Woastine
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snie
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set doarpsnammen oan/út op 'e map
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+
+# Status bar messages
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEARRE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
+
+# News message history
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Berjocht Opsjes
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Set alle berjochtensoarten nei: Út / Gearfetting / Hielendal
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Musykje ôfspielje by gearfette nijsberjochten
+
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Berjochttypes:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander
@@ -534,215 +621,191 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nije re
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Feroarings yn akseptearen fan fracht
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydzjes
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Algemiene ynformaasje
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Set alle berjochtensoarten nei: Út / Gearfetting / Hielendal
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Musykje ôfspielje by gearfette nijsberjochten
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...te fier fan lêste bestimming
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM}{}({STRING} helle ha)
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Undernimmer
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Yndustrialist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mongoal
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon fan 'e Ieuw
-STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} behellet '{STRING}' status!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fan {COMPANY} behellet '{STRING}' status!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Lânskipferbouer
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lân Generaasje
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Meitsje samar wat lân
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Set it lânskip werom
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Lânskip weromsette
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Lânskip generaasje
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stêd generaasje
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Yndustry generaasje
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbou
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stêd Generaasje
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije Stêd
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...te ticht by de râne fan 'e map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...te ticht by in oare stêd
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...terrein net geskikt
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...te folle stêden
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der is gjin romte mear op'e kaart
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Fergrutsje stêd
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Grutter
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...stêd moat earst bout wurde
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}..mei mar ien per stêd wêze
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantsje beammen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set in buordsje del
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Samar wat beammen
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantsje samar wat beammen yn it lânskip
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Bou in fjoertoer
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Bou in sendmast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Rivier pleatse.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuort
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sla scenario op
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laad scenario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hichtekaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Slút de lânskipsbouer
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ôfslúte
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, laad scenario, slût ôf
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laad Scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sla Scenario op
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spylje Scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spylje hichtekaart
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lyts
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middel
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grut
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Samar in getal
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stêd
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear de grutte fan 'e stêd
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Grutte fan 'e stêd:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Strjittenpatroan
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orizjiniel
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bettere diken
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Samar
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spul Opsjes
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Swierrichheid ynstellings
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stêd nammen sjen litte
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stasjon nammen sjen litte
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Nammen fan kontrôleposten sjen litte
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Buordsjes sjen litte
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Folle animaasje
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Folle detail
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Trochsichtige gebouwen
-############ range ends here
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksploazje op Oaljefjild yn {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stiekkoalmien stoart yn, in bult rommel yn {TOWN}!
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebiet Ynformaasje
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermfoto (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Grutte Skermfoto (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sil ôfkocht wurde of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw fuseare!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan{STRING} foar {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fallyt!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen yn {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direkteur)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} oanplante {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ferkondigt drigende slúting!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} drigende slúting!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} drigende slúting!
+
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansieel eksperts binne bang foar it minste fanwegen de minne ekonomy!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry en de ekonomy wurdt better!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch ferbetterede metoden wurdt de produskje fan {INDUSTRY} te ferdûbelje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch in insektenpleach by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50%
+
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt âld
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld en is nedich oan ferfaning ta
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart fan 'e wrâld
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêden list
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearrret no {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret no {STRING} en {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt gjin subsydzje mear.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbean:{}{}Earste{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt in jier subsydzje fan 'e gemeente!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt 50% ekstra betelle foar it kommende jier!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt dûbel betelle foar it kommende jier!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt trijedûbel betelle foar it kommende jier!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt fjouwerdûbel betelle foar it kommende jier!
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spul Opsjes
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Muntienheid
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muntienheid seleksje
+
+############ start of currency region
+############ end of currency region
+
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiaal
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriesk
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Auto's
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear op hokker side fan 'e dyk de auto's ride moatte
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lofts ride
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rjochts ride
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stêd nammen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear stijl fan 'e nammen
+############ start of townname region
+############ end of townname region
+
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatysk opslaan
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear tiid tusken automatyske spulopslach
+
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ut
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Eltse 3 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Eltse 6 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Eltse 12 moannen
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begjin in nei spul
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad in opslein spul
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Lit spul opsjes sjen
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Lit swierrichheid opsjes sjen
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ôfslúte
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kin allinnich yn in stêd bout wurde
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betelje nije yndustry
-############ range ends here
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betelje nije yndustry
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kin allinnich yn in woastine bout wurde
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEARRE * *
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermfoto opslein as '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje!
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selektear 'Ezy Street' musyk programma
-############ start of townname region
-############ end of townname region
+# Custom currency window
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Swierichheid
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Maklik
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gewoan
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Dreech
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Selsmakke
+############ range for difficulty levels ends
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Lit hi-scorekaart sjen
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanders: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Oantal stêden: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Oantal yndustrieën: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimale rinte: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Hichte rinte: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ûnderhâldskosten fan fiertúchen: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjegong fan tsjinstanders: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fiertúch hawwe pech: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsydzje fermannichfâldiger: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjekosten: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terreinsoart: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Oantal seeën/marren: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Draaie fan trein: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampen: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+STR_NONE :Gjin
+STR_NUM_LOW :Leech
+STR_NUM_NORMAL :Gewoan
+STR_NUM_HIGH :Heech
+STR_NUM_CUSTOM :Oars
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-# end of order system
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Traach
+STR_AI_SPEED_SLOW :Stadich
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gewoan
+STR_AI_SPEED_FAST :Hurd
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hiel hurd
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Leech
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gewoan
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Heech
+STR_DISASTER_NONE :Gjin
+STR_DISASTER_REDUCED :Minder
+STR_DISASTER_NORMAL :Gewoan
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hiel Flak
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flak
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtich
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtich
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabyl
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Wikseljend
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimale ôfstân fan râne oant Oaljefjild {ORANGE}{STRING}
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Oan ein fan'e line en op stasjons
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Allinich oan ein fan'e line
+STR_DISASTERS_OFF :Út
+STR_DISASTERS_ON :Oan
+# Advanced settings window
+STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimale ôfstân fan râne oant Oaljefjild {ORANGE}{STRING}
@@ -751,183 +814,284 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksima
-############ generic strings for settings
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Boartersguodlânskip
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Lâns {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns {WAYPOINT}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} Kontrôlepost
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boei
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrôlepost
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrôlepost
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selectear type kontrôlepost
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje...
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nei Spul
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spylje Scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spylje hichtekaart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lânskipferbouer
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multispiler
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spul Opsjes
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilikhyd ({STRING})
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ôfslúte
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begjin in nei spul
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad in opslein spul
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Lit spul opsjes sjen
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Lit swierrichheid opsjes sjen
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ôfslúte
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}?
+STR_YES :{BLACK}Ja
+STR_NO :{BLACK}Nee
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ferlit Spul
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
+# Cheat window
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Boartersguodlânskip
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nei Kleurenskema
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicthseleksje
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear manlike gesichten
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Frou
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear froulike gesichten
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Meistje willekeurich nij gesicht
+# Network server list
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Ferbining:
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Ynternet
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Namme fan spieler:
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Namme
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Namme fan dit spul
+STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Lângrutte
+STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
+STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jieren
-############ network gui strings
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Lângrutte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Tsjinnerferzje: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER NET BESKIKBER
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE FERZJE
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Namme fan spieler:
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Ferbining:
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Tsjinner tafoegje
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start tsjinner
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start dien eigen tsjinner
-STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Namme
+# Start new multiplayer server
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start in spul foar multispilers
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spulnamme:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selektear in lân:
-STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Ynternet
+STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} taskôger{P "" s}
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimaal tal taskôgers:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start Spul
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul
+# Network game languages
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Prestaasje: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Auto's: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stasjons: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spilers: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} taskôger{P "" s}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimaal tal taskôgers:
+
+# Network connecting window
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Ferbyning meitsje...
############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ferbyning meitsje...
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lân delhelje...
+
############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} delhelle
+# Network company list added strings
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Taskôgje
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nei Bedriuw
+# Network client list
+STR_NETWORK_SERVER :Tsjinner
-############ Leave those lines in this order!!
+# Network set password
-############ End of leave-in-this-order
+# Network company info join/password
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privee] :
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+# Network messages
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Koe de tsjinner net starte
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje
############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :algemiene flater
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :koe it lân net lade
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} is in neie taskôger
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat syn/har namme oanpast nei {STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privee] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namme
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES}
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Freechet bestânen an...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Delheljen dien
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Delheljen net slagge...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ferbining kwyt
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Levert: {GOLD}
+# Join station window
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostet: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} kosten.
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} opbringen.
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gers
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Woastine
+STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Kontrôlepost gearfoegje
+STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Lân is al op seenivo
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te heech
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar is net geskikt
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...is al bout
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar moat der earst wei
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Spoarwei Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev Konstruksje
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear Spoarbrêge
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot Rjochting
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei konstruksje
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail konstruksje
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev konstruksje
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou treinstasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bou spoarseinen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou in spoarbrêge
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou in spoartunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Set bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/út
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot Rjochting
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje treindepot rjochting
-STR_RAILROAD_TRACK :Spoarwei
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Treindepot
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...gebiet is fan in oar bedriuw
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Kontrôlepost gearfoegje
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrôlepost
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selectear type kontrôlepost
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Treinstasjon Seleksje
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Rjochting
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Oantal banen
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Stasjon lengte
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrôleposten
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbou
+# Signal window
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear Spoarbrêge
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear brêge
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autodepot rjochting
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegenbou
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hingbrêge, Stiel
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Brêge mei balken, Stiel
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fakwurkbrêge, Stiel
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbou
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou wei
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou autodepot (om auto's te bouen en te únderhâlden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou busstasjon
@@ -935,136 +1099,283 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou laad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou autobrêge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou autotunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autodepot rjochting
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Kies rjochting foar autodepot
+
+# Road vehicle station construction window
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Rivier pleatse.
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
+
+# Airport toolbar
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferleech in hoekje lân
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferheech in hoekje lân
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beammen
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear soart beam
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Samar wat beammen
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantsje samar wat beammen yn it lânskip
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lân Generaasje
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Bou in fjoertoer
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Bou in sendmast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Meitsje samar wat lân
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Set it lânskip werom
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Lânskip weromsette
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stêd Generaasje
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije Stêd
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Grutte fan 'e stêd:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lyts
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middel
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grut
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Samar in getal
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear de grutte fan 'e stêd
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stêd
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Strjittenpatroan
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orizjiniel
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bettere diken
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Samar
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betelje nije yndustry
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY}
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neat
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gers
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Woastine
+
+STR_RAILROAD_TRACK :Spoarwei
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Treindepot
+
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Wei
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Wei mei strjitteljochten
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Wei mei beammen oan 'e siden
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autodepot
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dyk/spoar krusing
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (yn oanbou)
+
+STR_TREE_NAME_TREES :Beammen
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Reinwâld
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktussen
+
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstasjon
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fleanfjild
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrôlepost
+
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wetter
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoartunnel
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stielen brêge mei balken
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen spoarhingbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoarbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoarbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis Spoarbrêge
+
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stielen hingbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stielen fakwurkbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen hingbrêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brêge
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis Brêge
+
+
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendmast
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fjoertoer
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Haadkantoar Bedriuw
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Lân fan bedriuw
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oer OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 It OpenTTD team
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spul Opslaan
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spul Lade
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sla Scenario op
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laad Scenario
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hichtemap
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
+
+
+# World generation
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Lângrutte:
+STR_BY :{BLACK}*
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+
+# NewGRF settings
+
+
+
+
+
+
+# NewGRF add window
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging!
+
+
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+
+
+# Sign list window
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje
+
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stêden
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hûzen: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stêdsnamme Feroarje
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stêdsnamme
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passazjiers lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lyts flatgebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Tsjerke
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grut kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Doarpshûzen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stânbyld
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoaren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehûs
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alde hûzen
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stêdsnamme
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Grutter
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Fergrutsje stêd
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuort
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stêdsnamme Feroarje
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} gemeente
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Gjin
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STATION} nei {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt gjin subsydzje mear.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbean:{}{}Earste{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt in jier subsydzje fan 'e gemeente!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt 50% ekstra betelle foar it kommende jier!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt dûbel betelle foar it kommende jier!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt trijedûbel betelle foar it kommende jier!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STATION} nei {STATION} krijt fjouwerdûbel betelle foar it kommende jier!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Húskes
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hûzen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flatgebouwen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grut kantoargebou
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoaren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoaren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoargebouwen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hûzen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskoop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelsintrum
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doch it
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mooglike aksjes:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List fan dingen dy'st yn dizze stêd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doch it
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Fier de opljochte aksje út
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mooglike aksjes:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lytse promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subsidiearje lokale weiferbouwing
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betelje bouw fan nije gebouwen
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (yn oanbou)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Yglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi's
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepothûs
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparbaarch
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantsje beammen
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set buordsje del
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beammen
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hjir stiet al in beam
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...te folle buordsjes
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette
-STR_SIGN_DEFAULT :Buordsje
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear soart beam
-STR_TREE_NAME_TREES :Beammen
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Reinwâld
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktussen
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Gjin
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STATION} nei {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Treinstasjon Seleksje
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Rjochting
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Oantal banen
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Stasjon lengte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te folle stasjons
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te folle bushaltes
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te folle frachtstasjons
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gjin -
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wachtsjend: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ûnderweis fan {STATION} ôf)
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Jou stasjon in oare namme
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ferskriklik
@@ -1074,57 +1385,518 @@ STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Hiel Goed
############ range for rating ends
-### station view strings
-
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearrret no {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret no {STRING} en {STRING}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gjin -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te ticht by in oare haven
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjon
+
+
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Jou stasjon in oare namme
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrôlepost
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boei
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstasjon
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fleanfjild
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boei yn it paad
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjon is te grut
+STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namme fan boei oanpasse
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrôleposten
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse
-##id 0x3800
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...moat bout wurde op it wetter
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wetter
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kin net op it wetter bouwe
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansieën {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utjeften/Ynkomsten
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Auto's Ûnderhâldskosten
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúch Ûnderhâldskosten
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Treinen
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Auto's
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Fleantúgen
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Skepen
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rinte fan Liening
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Oaren
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Jild
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Liening
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lien {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betelje {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} werom
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spul Opslaan
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spul Lade
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenskema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fiertúchen:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou haadkantoar
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjoch haadkantoar
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bou haadkantoar / sjoch haadkantoar
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenskema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedriuwsnamme
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme fan Direkteur
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan bedriuw
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan bedriuw
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan dit bedriuw
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan dit bedriuw
+
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Bedriuwsnamme
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Namme fan Direkteur
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY} keapje?
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksje lêste moanne:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+
+# Vehicle lists
+
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY} (ferline jier: {CURRENCY})
+
+
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt
+
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar
+
+
+
+# Group window
+
+
+
+
+
+# Build vehicle window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Depot window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Engine preview window
+
+
+# Autoreplace window
+STR_VEHICLE_TRAIN :Trein
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto
+STR_VEHICLE_SHIP :Skip
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine
+
+
+
+
+
+
+# Vehicle view
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme
+
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
+
+
+
+
+
+
+
+# Extra buttons for train details windows
+
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Ynformaasje
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteit
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale Fracht
+
+
+# Vehicle refit
+
+
+
+
+# Order view
+
+
+
+# Order bottom buttons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# String parts to build the order string
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Lâns {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns {WAYPOINT}
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Time table window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# AI debug window
+
+STR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.
+
+# AI configuration window
+
+
+# Available AIs window
+
+STR_AI_VERSION :{BLACK}Ferzje: {NUM}
+STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annulearje
+
+# AI Parameters
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Slúte
+
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostet: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} kosten.
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} opbringen.
+
+# Saveload messages
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Koe net fan 'e skiif lêze
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan Mislearre{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hichtemap
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+
+
+
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermfoto opslein as '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Berjocht
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Berjocht fan {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de kaart
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY} nedich
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sljocht lân nedich
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kin dit net dwaan....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...terrein net geskikt
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...is al bout
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...is fan {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...gebiet is fan in oar bedriuw
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn it paad
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Lân is al op seenivo
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te heech
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksmaal tasteane liening is {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kin net mear jild liene
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...gjin liening werom te betelje
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nedich
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kin liening net werombetelje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kin bedriuw net keapje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw keapje...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw ferkeapje...
+
+# Town related errors
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...te ticht by de râne fan 'e map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...te ticht by in oare stêd
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...te folle stêden
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der is gjin romte mear op'e kaart
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...stêd moat earst bout wurde
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}..mei mar ien per stêd wêze
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kin allinnich yn in woastine bout wurde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kin allinnich yn in stêd bout wurde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...bosk kin allinich boppe snieline boud wurde
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjon is te grut
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te folle stasjons
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te folle bushaltes
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te folle frachtstasjons
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te ticht by in oare haven
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje
+
+# Station destruction related errors
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost
+
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse...
+
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje...
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boei yn it paad
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
+
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar is net geskikt
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar moat der earst wei
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje
+
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...moat bout wurde op it wetter
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kin net op it wetter bouwe
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hjir stiet al in beam
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...haadkantoar bedriuw yn't plak
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...it is al fan dy!
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje...
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+
+# Order related errors
+
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...te fier fan lêste bestimming
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...te folle buordsjes
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lyts flatgebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Tsjerke
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grut kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Doarpshûzen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stânbyld
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoaren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehûs
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alde hûzen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Húskes
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hûzen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flatgebouwen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grut kantoargebou
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoaren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoaren
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoargebouwen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hûzen
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskoop
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelsintrum
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Yglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi's
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepothûs
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparbaarch
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Stienkoalmyn
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Enerzjysintrale
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seachmûle
@@ -1162,82 +1934,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffemyn
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sûkermyn
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksje lêste moanne:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} oanplante {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...bosk kin allinich boppe snieline boud wurde
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ferkondigt drigende slúting!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} drigende slúting!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} drigende slúting!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch ferbetterede metoden wurdt de produskje fan {INDUSTRY} te ferdûbelje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch in insektenpleach by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hingbrêge, Stiel
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Brêge mei balken, Stiel
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fakwurkbrêge, Stiel
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoartunnel
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stielen brêge mei balken
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen spoarhingbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoarbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoarbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stielen hingbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stielen fakwurkbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen hingbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis Spoarbrêge
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis Brêge
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendmast
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fjoertoer
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Haadkantoar Bedriuw
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...haadkantoar bedriuw yn't plak
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Lân fan bedriuw
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...it is al fan dy!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -1246,187 +1942,10 @@ STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Hout
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oaljefjild
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Swierichheid
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Maklik
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gewoan
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Dreech
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Selsmakke
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanders: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Oantal stêden: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Oantal yndustrieën: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimale rinte: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Hichte rinte: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ûnderhâldskosten fan fiertúchen: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjegong fan tsjinstanders: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fiertúch hawwe pech: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsydzje fermannichfâldiger: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjekosten: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terreinsoart: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Oantal seeën/marren: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Draaie fan trein: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampen: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Gjin
-STR_NUM_LOW :Leech
-STR_NUM_NORMAL :Gewoan
-STR_NUM_HIGH :Heech
-STR_NUM_CUSTOM :Oars
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Traach
-STR_AI_SPEED_SLOW :Stadich
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gewoan
-STR_AI_SPEED_FAST :Hurd
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hiel hurd
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Leech
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gewoan
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Heech
-STR_DISASTER_NONE :Gjin
-STR_DISASTER_REDUCED :Minder
-STR_DISASTER_NORMAL :Gewoan
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hiel Flak
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flak
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtich
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtich
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabyl
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Wikseljend
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Oan ein fan'e line en op stasjons
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Allinich oan ein fan'e line
-STR_DISASTERS_OFF :Út
-STR_DISASTERS_ON :Oan
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Lit hi-scorekaart sjen
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenskema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenskema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nei Kleurenskema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedriuwsnamme
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme fan Direkteur
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Bedriuwsnamme
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Namme fan Direkteur
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansieën {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utjeften/Ynkomsten
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Auto's Ûnderhâldskosten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúch Ûnderhâldskosten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Treinen
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Auto's
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Fleantúgen
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Skepen
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rinte fan Liening
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Oaren
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ynkomstengrafyk
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fertsjinstengrafyk
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Jild
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Liening
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lien {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betelje {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} werom
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksmaal tasteane liening is {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kin net mear jild liene
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...gjin liening werom te betelje
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nedich
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kin liening net werombetelje...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fiertúchen:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicthseleksje
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Frou
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear manlike gesichten
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear froulike gesichten
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Meistje willekeurich nij gesicht
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kaai
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik hjir om te bedriuwstagong foar grafyk oan of út te sette
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Stiks fracht ôflevere
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswearden
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sil ôfkocht wurde of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direkteur)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw fuseare!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan{STRING} foar {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY} keapje?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fallyt!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen yn {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kin bedriuw net keapje...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbetellingshichtes
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Deien ûnderweis
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokskes
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Set grafyk foar frachttype oan/út
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzjenieur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferkearsbehearder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rûteûnderhâlder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Bestjoerder
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direkteur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Foarsitter
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou haadkantoar
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bou haadkantoar / sjoch haadkantoar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjoch haadkantoar
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansieel eksperts binne bang foar it minste fanwegen de minne ekonomy!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry en de ekonomy wurdt better!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wikselje tusken lytse/grutte skermgrutte
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan bedriuw
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan bedriuw
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan dit bedriuw
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan dit bedriuw
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw keapje...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw ferkeapje...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}!
-
-
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -1610,144 +2129,34 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oaljetenker
##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boei
+STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedriuw {COMMA})
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} Kontrôlepost
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA}
+STR_SIGN_DEFAULT :Buordsje
+STR_COMPANY_SOMEONE :immen{SKIP}{SKIP}
+# Viewport strings
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namme fan boei oanpasse
-
-
-
-
-
-##id 0x9000
-
-
-
-##id 0x9800
-
-
-##id 0xA000
-
-
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksploazje op Oaljefjild yn {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stiekkoalmien stoart yn, in bult rommel yn {TOWN}!
-
-
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste:
-############ End of order list
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-############ Vehicle lists
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-### depot strings
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-############ Lists rail types
-
-
-############ End of list of rail types
-
-
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-
-
-# Strings for map borders at game generation
-
-########### String for new airports
-
-
-############ Tooltip measurment
-
-
-
-
-
-##### Mass Order
-
-
-
-
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -1770,24 +2179,23 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedriuw {COMMA})
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -1804,54 +2212,3 @@ STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-#### Improved sign GUI
-
-########
-
-
-############ Face formatting
-########
-
-############ signal GUI
-########
-
-############ on screen keyboard
-########
-
-############ AI GUI
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annulearje
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Slúte
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Ferzje: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.
-########
-
-############ town controlled noise level
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namme
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Freechet bestânen an...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Delheljen dien
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Delheljen net slagge...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ferbining kwyt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke
-
-########