diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2007-01-08 18:39:17 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2007-01-08 18:39:17 +0000 |
commit | 48b4226f5e6774e403847715d5c552f7b91c683f (patch) | |
tree | 095839002c4cbfd885f11c92f19a533c70d68c6f /src | |
parent | 739b43b3c2fbecd283c97a32da9902886a43fa58 (diff) | |
download | openttd-48b4226f5e6774e403847715d5c552f7b91c683f.tar.xz |
(svn r7983) WebTranslator2 update to 2007-01-08 19:37:40
brazilian_portuguese - 111 changed by fukumori (111)
esperanto - 11 changed by LaPingvino (11)
japanese - 116 fixed by ickoonite (116)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/brazilian_portuguese.txt | 222 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/esperanto.txt | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/japanese.txt | 116 |
3 files changed, 238 insertions, 122 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 9a0a0ea6e..b80f8d62b 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -491,24 +491,24 @@ STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts -STR_01AC_1ST :1o -STR_01AD_2ND :2o -STR_01AE_3RD :3o -STR_01AF_4TH :4o -STR_01B0_5TH :5o -STR_01B1_6TH :6o -STR_01B2_7TH :7o -STR_01B3_8TH :8o -STR_01B4_9TH :9o -STR_01B5_10TH :10o -STR_01B6_11TH :11o -STR_01B7_12TH :12o -STR_01B8_13TH :13o -STR_01B9_14TH :14o -STR_01BA_15TH :15o +STR_01AC_1ST :1 +STR_01AD_2ND :2 +STR_01AE_3RD :3 +STR_01AF_4TH :4 +STR_01B0_5TH :5 +STR_01B1_6TH :6 +STR_01B2_7TH :7 +STR_01B3_8TH :8 +STR_01B4_9TH :9 +STR_01B5_10TH :10 +STR_01B6_11TH :11 +STR_01B7_12TH :12 +STR_01B8_13TH :13 +STR_01B9_14TH :14 +STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16o -STR_01BC_17TH :17o -STR_01BD_18TH :18o +STR_01BC_17TH :17 +STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19o STR_01BF_20TH :20o STR_01C0_21ST :21o @@ -519,9 +519,9 @@ STR_01C4_25TH :25o STR_01C5_26TH :26o STR_01C6_27TH :27o STR_01C7_28TH :28o -STR_01C8_29TH :29o -STR_01C9_30TH :30o -STR_01CA_31ST :31o +STR_01C8_29TH :29 +STR_01C9_30TH :30 +STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} @@ -1039,7 +1039,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desloca STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrepõe NTP): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para comboios para simular trens pesados: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para comboios simulando trens pesados: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING} @@ -1755,8 +1755,8 @@ STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária -STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de autocarros -STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões +STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar a orientação da parada de ônibus +STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de carga dos caminhões STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centralizar visualização no local estação STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação @@ -2355,7 +2355,7 @@ STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Ga STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Craighead -STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camnhião de Bens Goss +STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Goss @@ -2482,7 +2482,7 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva trem ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário -STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}! +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega a {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trem no caminho STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} @@ -2569,7 +2569,7 @@ STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num comboio para informações +STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num trem para informações STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos trens (necessita depósito de trens) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário @@ -2578,28 +2578,28 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio -STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio -STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio -STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito -STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal -STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa atual do trem - clique aqui para iniciar/parar o trem +STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do trem +STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do trem +STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar trem para o depósito +STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar trem a prosseguir sem esperar pelo sinal +STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direção do trem +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do trem STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo -STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga -STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar -STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima -STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada -STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho -STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista -STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente -STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar +STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do trem, dividir por tipo de carga +STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem atual, e iniciar a próxima +STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem selecionada +STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo não pare nas estações +STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista +STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo espere carregar completamente +STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada forçará o veículo a descarregar STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção -STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível! +STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado @@ -2609,18 +2609,18 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {L STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Parado -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo... +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o trem passar o sinal de perigo... STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado! -STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio -STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio... -STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio +STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear trem +STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear trem... +STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear trem STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão -STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio... +STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direção do trem... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada -STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferência +STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} @@ -2629,14 +2629,14 @@ STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte ##id 0x9000 -STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho -STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada +STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo no caminho +STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículo{P "" s} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} -STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada +STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Garagem STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos -STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada +STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada... +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2644,48 +2644,48 @@ STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros d STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} -STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada -STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada... -STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está aguardando no depósito +STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...precisa estar parado dentro de uma garagem +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo... +STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo... +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo {COMMA} está aguardando na garagem STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção do Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito... -STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local -STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações -STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo +STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para a garagem... +STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar a garagem local +STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações +STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos (necessita de garagem) +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada -STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender -STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada -STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado -STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível! +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo +STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo +STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem +STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos - clique num veículo para informações +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo selecionado +STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo disponível! STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO} -STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada -STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada... -STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada -STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}! -STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio +STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo +STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo... +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um trem +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um trem STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada -STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada... -STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN} +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo +STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para a garagem de {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente @@ -2695,21 +2695,21 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossí STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o veículo ##id 0x9800 -STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas -STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas +STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir doca +STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir doca STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval -STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Navios -STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navios -STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Navios -STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Navio +STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos +STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barco{P "" s} +STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos +STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botão e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco... -STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navio no caminho +STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano @@ -2725,23 +2725,23 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirigin STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navio {COMMA} está aguardando no depósito +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} está aguardando no depósito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval -STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) -STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informações +STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito naval (para criação e manutenção de barcos) +STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco -STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender +STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco aqui para vendê-lo STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval -STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informações +STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos- clique num barco para informações STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval) -STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de Navios - clique num navio para informações -STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa atual do navio - clique aqui para iniciar/parar navio +STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de Barcos- clique num barco para informações +STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir o barco selecionado +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa atual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco -STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito +STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco -STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível! +STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco agora disponível! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco @@ -2755,12 +2755,12 @@ STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco... -STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar navio de carga para um tipo de carga diferente +STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar a carga do barco para transportar uma carga diferente STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco -STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco -STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada -STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga: +STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecionar tipo de carga do barco +STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga selecionada +STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecionar tipo de carga: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco... STR_9842_REFITTABLE :(adaptável) @@ -2798,7 +2798,7 @@ STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar +STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave precisa estar parada no hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto @@ -2806,16 +2806,16 @@ STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender +STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave aqui para vendê-la STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir a aeronave selecionada +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa atual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave -STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível! +STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave agora disponível! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano @@ -2830,7 +2830,7 @@ STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave @@ -2872,7 +2872,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, trens, barcos e aeronaves. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, ponto de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres @@ -2933,12 +2933,12 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} -STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trem{P "" s} +STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tre{P m ns} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navio -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index b3fd4e8a7..ca266f033 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -1018,7 +1018,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permesu STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permesu forigon de pli da urbaj vojoj, pontoj ktp: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permesu konstrui tre longajn trajnojn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF) +STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Trajnoj kaj ŝipoj ne ort-turniĝu: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Ĉe 'plene ŝarĝu' ekiru se ajna ŝarĝo estas plena: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {ORANGE}{STRING} @@ -1051,7 +1051,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de ĉiuj veturi STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avertu se trajno negative enspezas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veturiloj neniam eluziĝas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas -STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Anstataŭu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} monatojn antaŭ/post maksimuma aĝo de veturilo +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Anstataŭu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} monatojn antaŭ/post pleja veturilaĝo STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimuma mono por anstataŭado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Daŭro de erar-mesaĝo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Montru enloĝantaron en urbnomindikilo: {ORANGE}{STRING} @@ -1078,9 +1078,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kiom al STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspektan breton al konstruadaj bretoj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inversigu skroldirekton: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruaj iloj: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruiloj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Montru kompaniajn liverojn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Neniuj STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propra kompanio @@ -1098,7 +1098,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Malebli STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Malebligu ŝipojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktivigu novan AI (alfa): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permesu komputilludantojn ĉe pluraj ludantoj (eksperimente): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Komputilludantoj ĉe pluraj ludantoj (eksperimente): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/% STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}malaktiva @@ -2540,7 +2540,7 @@ STR_8823_SKIP :{BLACK}Plusaltu STR_8824_DELETE :{BLACK}Forviŝu STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Senhalte STR_8826_GO_TO :{BLACK}Iru al -STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plene ŝarĝu +STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plenigu STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Deŝarĝu STR_REFIT :{BLACK}Transformu STR_REFIT_TIP :{BLACK}Elektu ŝarĝtipon por transformo en ĉi tiu ordeno. CTRL+klako por forigi instrukcion @@ -3046,7 +3046,7 @@ STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Hazarda STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klaku por enigi hazardan enigon STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Arba algoritmo: -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Altecmapa turniĝo: +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Marnivelo: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Ebeneco: @@ -3062,7 +3062,7 @@ STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skala averto STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Altecmapa nomo: +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante mondon... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu @@ -3092,9 +3092,9 @@ STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrigu la mapeton al la nuna loko ########### String for new airports -STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malgranda -STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbo -STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Ĉefurba Flughaveno +STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malgranda flughaveno +STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urba flughaveno +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Ĉefurba flughaveno STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacia flughaveno STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta diff --git a/src/lang/unfinished/japanese.txt b/src/lang/unfinished/japanese.txt index 56413dd82..f6996744a 100644 --- a/src/lang/unfinished/japanese.txt +++ b/src/lang/unfinished/japanese.txt @@ -1327,6 +1327,11 @@ STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} 名声を増殖します地方自治体を買収します。けれども、あぶないです!{} 値段: {CURRENCY} STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING}(工事中) +STR_2059_IGLOO :イグルー +STR_205A_TEPEES :テント +STR_205B_TEAPOT_HOUSE :茶瓶小屋 +STR_205C_PIGGY_BANK :ブタ型貯金箱 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} @@ -1334,15 +1339,31 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRIN STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 +STR_2800_PLANT_TREES :木を植える +STR_2801_PLACE_SIGN :標示を設置する STR_2802_TREES :{WHITE}木 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...木はもうあります +STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...不適当な立地です +STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここに木が植えられません... STR_2806 :{WHITE}{STRING} +STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...標示が多すぎます +STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}ここに標示が設置できません... +STR_280A_SIGN :標示 +STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}標示のテキストを編集 +STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標示のテキストが変更できません... +STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}植える木の種類を選択 STR_280E_TREES :木 +STR_280F_RAINFOREST :熱帯雨林 +STR_2810_CACTUS_PLANTS :サボテン ##id 0x3000 +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}駅の選択 +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}空港の選択 +STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}配置 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}線路数 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}他の駅に近すぎます +STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数のすでに存在している駅/荷役所に接しています STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}町内に駅/バス停/荷役所が多すぎます STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}駅/荷役所が多すぎます STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}バス停が多すぎます @@ -1355,6 +1376,9 @@ STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}まず STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :駅/荷役所の名称の変更 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名が変更できません... +STR_3032_RATINGS :{BLACK}評価 +STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}受け取ること +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}近所の交通の評価: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :最低 @@ -1368,8 +1392,21 @@ STR_303C_OUTSTANDING :最高 ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}:{YELLOW}{STRING}({COMMA}%) +STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION}はもう{STRING}が受け取れません +STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION}はもう{STRING}と{STRING}が受け取れません +STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION}はこれから{STRING}が受け取れます +STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION}はこれから{STRING}と{STRING}が受け取れます +STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}バス停の配置 +STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}荷役所の配置 +STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}先にバス停を廃止しなければなりません +STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}先にバス停を廃止しなければなりません +STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}つの駅 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- 何も- +STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...不適当な立地 +STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}他の波止場に近すぎます +STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に波止場を廃止しなければなりません +STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅の配置を選択 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}駅の線路数を選択します STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}駅のホームの長さを選択します STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}バス停の配置を選択します @@ -1388,6 +1425,7 @@ STR_3062_BUS_STATION :バス停 STR_3063_SHIP_DOCK :波止場 STR_3068_DOCK :{WHITE}波止場 STR_3069_BUOY :ブイ +STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...ブイがあります STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...駅が広すぎます STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}もっと事を選ぶために、CTRLをプッシュ @@ -1397,9 +1435,12 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP :通過点 ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}造船所の配置 +STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここに造船所が建造できません... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}造船所の配置を選択します STR_3804_WATER :水 +STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :海岸または川岸 STR_3806_SHIP_DEPOT :造船所 +STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...水上に建造できません ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}ゲームを保存 @@ -1408,6 +1449,7 @@ STR_4002_SAVE :{BLACK}保存 STR_4003_DELETE :{BLACK}削除 STR_4004 :{COMPANY}、{DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB 使用可能 +STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}ドライブが読み込めません STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}ゲームの保存が失敗しました STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}ファイルを削除できません STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}ゲームの読み込むが失敗しました @@ -1418,6 +1460,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}指定 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}新規ゲーム種類の選択 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}シナリオ(緑)、プリセットゲーム(青)もしくは新規ランダムゲームを選択します STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :新規ランダムゲームを作成 +STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを開く ##id 0x4800 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} @@ -1426,6 +1469,7 @@ STR_4803_POWER_STATION :発電所 STR_4804_SAWMILL :製材工場 STR_4805_FOREST :森林 STR_4806_OIL_REFINERY :石油精製所 +STR_4807_OIL_RIG :石油掘削装置 STR_4808_FACTORY :工場 STR_4809_PRINTING_WORKS :印刷所 STR_480A_STEEL_MILL :製鋼所 @@ -1446,16 +1490,52 @@ STR_4818_WATER_TOWER :給水塔 STR_4819_FACTORY :工場 STR_481A_FARM :農場 STR_481B_LUMBER_MILL :製材所 +STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :綿菓子の森林 +STR_481D_CANDY_FACTORY :菓子工場 STR_481E_BATTERY_FARM :電池園 +STR_481F_COLA_WELLS :コーラ泉 +STR_4820_TOY_SHOP :玩具店 +STR_4821_TOY_FACTORY :玩具工場 +STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :プラスチック泉 +STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :炭酸飲料工場 +STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :発泡所 +STR_4825_TOFFEE_QUARRY :トフィー鉱山 STR_4826_SUGAR_MINE :砂糖鉱山 ############ range for requires starts ############ range for requires ends +STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}先月の生産: +STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}({COMMA}%運送済み) +STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}新しい{STRING}が{TOWN}町に工事中! +STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}新しい{STRING}が{TOWN}町に植林中! STR_482F_COST :{BLACK}価値:{YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}この産業がここに建造できません... +STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...雪線上のみに植林できます +STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}が間近く閉鎖! +STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}供給不足によって{INDUSTRY}が間近く閉鎖! +STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}周辺の森林不足によって{INDUSTRY}が間近く閉鎖! +STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}の生産が増えた! +STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}で新しい石炭層の発見!{}予報:生産2倍! +STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}で新しい油層の発見!{}予報:生産2倍! +STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}で改良した農法。予報:生産2倍! +STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} の生産が50%縮小 +STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}で虫がついている!{}生産が50%縮小 +STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...地図の端のみに設置できます +STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}の生産が{INDUSTRY}で{COMMA}%増加! +STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}の生産が{INDUSTRY}で{COMMA}%縮小! ##id 0x5000 +STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}トンネルに電車があります +STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}トンネルに車両があります +STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他のトンネルがすでにあります +STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}向こうの土地が掘削できません +STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}先にトンネルを廃止しなければなりません +STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}先に橋を廃止しなければなりません +STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}開始点と終了点が同じ位置に建造できません +STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}橋可に平たい土地もしくは水がなければなりません +STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}一直線の橋しか建造できません +STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}この土地はトンネルの入り口に不適当です STR_500D :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製 STR_500F_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製 @@ -1464,16 +1544,34 @@ STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、コ STR_5012_WOODEN :木製 STR_5013_CONCRETE :コンクリート製 STR_5014_TUBULAR_STEEL :鋼管橋、鋼鉄製 +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :鋼管橋、シリコン製 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}橋がここに建造できません... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}トンネルがここに建造できません... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :鉄道トンネル STR_5018_ROAD_TUNNEL :道路トンネル +STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :つり橋、鋼鉄製 +STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :けた橋、鋼鉄製 +STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :カンチレバー橋、鋼鉄製 +STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :つり橋、鉄筋コンクリート製 +STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :橋、木製 +STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :橋、コンクリート製 +STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :つり橋、鋼鉄製 +STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :けた橋、鋼鉄製 +STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :カンチレバー橋、鋼鉄製 +STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :つり橋、鉄筋コンクリート製 +STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :橋、木製 +STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :橋、コンクリート製 +STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :鋼管橋 +STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :鋼管橋 ##id 0x5800 STR_5801_TRANSMITTER :送信機 STR_5802_LIGHTHOUSE :灯台 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :交通会社本部ビル STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...交通会社本部ビルがあります +STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :会社が所有している地域 +STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この地域が購入できません... +STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...すでに所有しています! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame @@ -1524,6 +1622,7 @@ STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} 森林 ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}難易度 +STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}保存 ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}簡単 @@ -1545,6 +1644,8 @@ STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}競争 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}乗り物の機能停止:{ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}助成金の乗数:{ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}建造の価値:{ORANGE}{STRING} +STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}地形の種類:{ORANGE}{STRING} +STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}海/湖の数量:{ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}経済の傾向:{ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}電車の反転:{ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}災害:{ORANGE}{STRING} @@ -1588,10 +1689,18 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :線路終点の STR_6836_OFF :切 STR_6837_ON :入 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}ハイスコアを表示 +STR_6839_PERMISSIVE :寛大 +STR_683A_TOLERANT :寛容 +STR_683B_HOSTILE :対立 ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} +STR_7002_PLAYER :(プレヤー {COMMA}) +STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}新規顔 +STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}カラースキーム +STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}カラースキーム: +STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}新規カラースキーム STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}会社名 STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}社長の名前 STR_700A_COMPANY_NAME :会社名 @@ -1617,9 +1726,16 @@ STR_701E :{BLACK}-{CURREN STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}合計: STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} +STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}収益グラフ STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA} +STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}営業利益グラフ +STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}残額 +STR_7027_LOAN :{WHITE}ローン +STR_MAX_LOAN :{WHITE}最高ローン:{BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} +STR_7029_BORROW :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を借りる +STR_702A_REPAY :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を返済 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...未払いの負債がありません STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} が必要 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}ローンが返済できません... |