summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-06-30 10:01:05 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-06-30 10:01:05 +0000
commite32a51c8b71d84ea7160658b52dc79e7972c2589 (patch)
tree524cab58d299fef66dbfa6f88f2d69d61e616011 /src
parent985608c71332b413b2abe2bbf89a140c2c19d8f1 (diff)
downloadopenttd-e32a51c8b71d84ea7160658b52dc79e7972c2589.tar.xz
(svn r16695) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-30 10:00:57
japanese - 6 fixed by nex259 (6) norwegian_bokmal - 8 fixed by jankmi (8) portuguese - 9 fixed by SnowFlake (9) serbian - 111 fixed by etran (111) spanish - 1 fixed by erregerre (1)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lang/english.txt4
-rw-r--r--src/lang/japanese.txt10
-rw-r--r--src/lang/norwegian_bokmal.txt12
-rw-r--r--src/lang/portuguese.txt13
-rw-r--r--src/lang/serbian.txt121
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt5
6 files changed, 150 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/lang/english.txt b/src/lang/english.txt
index 863ddffc1..98d6c032f 100644
--- a/src/lang/english.txt
+++ b/src/lang/english.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
##name English (UK)
##ownname English (UK)
##isocode en_GB
-##winlangid 0x0809
-##grflangid 0x01
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
+##winlangid 0x0809
+##grflangid 0x01
#
diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt
index 5ae331102..07008ca8e 100644
--- a/src/lang/japanese.txt
+++ b/src/lang/japanese.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
##name Japanese
##ownname 日本語
##isocode ja_JP
-##winlangid 0x0411
-##grflangid 0x39
##plural 1
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
+##winlangid 0x0411
+##grflangid 0x39
#
@@ -655,6 +655,7 @@ STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善した道路
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 格子
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム
STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
@@ -847,8 +848,10 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}スク
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}スクリーンショットのファイルフォーマットを選択します
+STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}ベースGRFセット
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}使用するGRFの選択
+STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP :{BLACK}ベースGRFセットについての追加情報
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました
@@ -885,6 +888,7 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共有指令の終了- -
+STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} は目的地への経路を見つけられません。
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} が迷っています。
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年 {VEHICLE} の利益は {CURRENCY}。
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}欧州通貨統合!{}{}我が国はここからユーロを通貨として使用!
@@ -2722,7 +2726,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}乗り物は全ての駅に行くことが出来ません
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}その駅に行けません
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}命令を共有使用とする乗り物はその駅に行くことが出来ません。
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌を移動できません...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます
STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
index 2c9264d87..bc9c4e0f7 100644
--- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt
+++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
##name Norwegian (Bokmal)
##ownname Norsk (bokmål)
##isocode nb_NO
-##winlangid 0x0414
-##grflangid 0x2f
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
+##winlangid 0x0414
+##grflangid 0x2f
#
@@ -320,6 +320,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du s
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spill
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg sorteringskriterier
+STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg filtreringskriterier
STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall
@@ -342,6 +343,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tilovers livs tid
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
STR_SORT_BY_WAITING :Verdi av ventende last
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høyeste godskvalitet
+STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste godskvalitet
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type)
STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER :Kraft
@@ -737,6 +740,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario
@@ -1044,6 +1048,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AIer i flerspiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller i prosent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dager
@@ -1674,6 +1679,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt navn på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Godsbehov for byekspansjon:
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert sist måned
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilighetsblokk
@@ -2774,6 +2781,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern va
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs.
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Max. Hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}, {CARGO}{}Løpende kostnader: {CURRENCY}/yr
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt
index f089d9dd0..3737e4a95 100644
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
##name Portuguese
##ownname Português
##isocode pt_PT
-##winlangid 0x0816
-##grflangid 0x36
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
+##winlangid 0x0816
+##grflangid 0x36
#
@@ -320,6 +320,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a c
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
+STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
@@ -342,6 +343,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restante tempo de vida
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Estação
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior carga
+STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor carga
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordernação clássica)
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potência
@@ -940,6 +943,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}New orders are 'non-stop' by default: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :perto do fim
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :no meio
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :longe do fim
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
@@ -2608,6 +2614,9 @@ STR_ORDER_GO_TO :Ir para
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para
STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[perto do fim]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[longe do fim]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt
index f6a8e926e..28f10aed3 100644
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
##name Serbian
##ownname Srpski
##isocode srp
-##winlangid 0x7c1a
-##grflangid 0x0d
##plural 6
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
+##winlangid 0x7c1a
+##grflangid 0x0d
##case nom big gen dat aku vok lok ins
##gender muški ženski srednji
@@ -1650,6 +1650,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguć
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železničke pruge
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
@@ -1664,11 +1665,36 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Izbor or
STR_RAILROAD_TRACK :Železnička pruga
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železnički depo
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Pruga sa ulzno-izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Pruga sa putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa jednosmernom putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i blok signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Pruga sa blok i izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Pruga sa blok i ulazno-izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Pruga sa blok i putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa blok i jednosmernom putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i ulazno-izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i jednosmernom putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Pruga sa izlaznom i ulazno-izlaznom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Pruga sa izlaznom i putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnom i jednosmernom putnom signalizacijom
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Pridruži stanicu
##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
@@ -2492,11 +2518,96 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za Igrač
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje novog vozila {STRING} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železničko vučno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letilica
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno žel. vučno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo
##id 0x8800
-
-
-
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi voz stiže na stanicu {STATION}!
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
+STR_ORDER_GO_TO :Idi do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
+STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo
+STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Drumski Depo
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 64254b999..87eb8d163 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
##name Spanish
##ownname Español (ES)
##isocode es_ES
-##winlangid 0x0c0a
-##grflangid 0x04
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
+##winlangid 0x0c0a
+##grflangid 0x04
##gender masculino femenino
#
@@ -964,6 +964,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activar motor de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Este cambio no es posible cuando tiene vehículos
+STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeropuertos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING}