diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-03-09 18:43:05 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-03-09 18:43:05 +0000 |
commit | db05dbc70a4548a4af04d5857f9dc0b0436ccb7a (patch) | |
tree | cb5025835b9549520281de87dec0e9d55e39c654 /src | |
parent | 81595bf25674784bd898d930cd753bdb922006ad (diff) | |
download | openttd-db05dbc70a4548a4af04d5857f9dc0b0436ccb7a.tar.xz |
(svn r15653) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-09 18:42:57
dutch - 1 fixed by habell (1)
german - 1 fixed by planetmaker (1)
luxembourgish - 387 fixed by Gubius (387)
romanian - 1 fixed by kkmic (1)
thai - 29 fixed by meemee1983 (29)
welsh - 1 fixed by PlayDead (1)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/dutch.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/romanian.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/luxembourgish.txt | 423 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/thai.txt | 38 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/welsh.txt | 1 |
6 files changed, 443 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 28b801825..6a698ea8b 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...er is geen ruimte meer op de kaart STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Vergroot dorp STR_023C_EXPAND :{BLACK}Vergroot +STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Het dorps bouwd geen wegen. Het bouwen van wegen kan aangezet worden via Geavanceerde Instellingen->Economie->Dorpen. STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Willekeurige dorp STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Bouw dorp op willekeurige locatie STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen... diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 2b30acbad..771b11543 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -607,6 +607,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld. STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Die Stadt vergrößern STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen +STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden. STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden... diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 1e3c1bf34..f13633d9b 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot c STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nu mai este loc pe hartă STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului STR_023C_EXPAND :{BLACK}Extinde +STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Oraş aleator STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici... diff --git a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt index 203dc847a..f1a48a064 100644 --- a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt @@ -1063,15 +1063,65 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch +STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connèctéiert... ############ Leave those lines in this order!! - +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connèctéiert.. +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert.. +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waart.. +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden.. +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten.. +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréiert.. + +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof.. ############ End of leave-in-this-order - - - +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Spiller firun iersch +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden + +STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen + +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gidd den Betraag un deen der wëllt ginn +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn +STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Spillerlëscht +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauer +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Néi Firma + +STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK +STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Konnt kéng Netzwierkspiller fannen +STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Den Server huet nët op d'Unfroo geäntwert +STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnt sëch weinst NewGRF ënnerscheed nët connèctéieren +STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netzwierksyncronisatioun-Fehler +STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netzwierkverbindung verluer +STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Konnt den Spillstand nët lueden +STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Konnt den Server nët starten +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Konnt sëch nët connèctéieren +STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connèctioun #{NUM} oofgelaaf +STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} En Protokolfehler war entstaanen an d'Connèctioun ass getrennt ginn +STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} D'Versioun vum Client stëmmt nët mat där vum Server iwereneen +STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Falscht Passwuert +STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Dën Server ass voll +STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Dir sidd vun dësem Server gebannt +STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn +STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheaten ass op dësem Server nët erlaabt ############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generelen Fehler +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desync Fehler +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :konnt d'Kaart nët lueden +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Connèctioun verluer +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ënnerscheedlech +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nët authoriséiert +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :komëschen Paak erhaalen +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gët schon benotzt +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand" +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! @@ -1085,26 +1135,60 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :verloossen STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ass dëm Spill baigetrueden STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ass bei d?Firma #{2:NUM} gaangen STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ass als Zuschauer do - - - - +STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} huet eng néi Firma ungefaangen (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} huet d'Spill verloos ({2:STRING}) +STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt +STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : +STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat anginn +STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Dën Server huet d'Sessioun zougemaacht +STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sën Server gët néi gestart...{}Weg. Waarden... + +STR_NETWORK_SERVER :Server +STR_NETWORK_CLIENT :Spiller +STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer + +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(kéng) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Suen ginn +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Zu jidferéngem schwätzen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Zu Firma schwätzen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat Meldung + + +STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Schécken ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nët font. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei) +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Akommes: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommes: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen... +STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen... STR_080A_ROCKS :Fielsen STR_080B_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land STR_080C_BARE_LAND :Blankt Land @@ -1119,10 +1203,13 @@ STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmeigle STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Meeresspigel STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich +STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng geégent Schinnen STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...schon gebaut STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch +STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Schinnenbau +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienbahnbau STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnéitbahnbau STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck @@ -1134,6 +1221,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'S STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zuchdepot Richtung STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnenbau +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Élektrëschen Zuchbau STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen @@ -1148,40 +1236,95 @@ STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wielt d' STR_1021_RAILROAD_TRACK :Schinnen STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Schinnen Zuchdepot STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schinnen mat Blocksignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schinnen mat Fiirsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schinnen mat Ausgangssignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Block- an Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfaadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen +STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen +STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}D'Gare verbannen ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Stroossenbau +STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Tramkonstruktioun STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen kéng Kräizung hunn STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen... +STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen... +STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Stroossendepot Richtung +STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tramdepot Orientatioun STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen... +STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen... +STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen... +STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossenbau +STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trambau STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen +STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen +STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen +STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken) +STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare +STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen +STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbrèck +STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel +STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen +STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen +STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung +STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen STR_1814_ROAD :Strooss STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strooss mat Luuchten STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strooss mat Beem STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossendepot STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zuch/Strooss Barrière +STR_TRAMWAY :Tram +STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen... +STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Stiedt +STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn STR_2005 :{WHITE}{TOWN} +STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Stadt) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen... @@ -1191,6 +1334,9 @@ STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréi STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum: +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock @@ -1229,6 +1375,7 @@ STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt +STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi STR_2036_COTTAGES :Hütten STR_2037_HOUSES :Haiser STR_2038_FLATS :Apartementer @@ -1252,6 +1399,7 @@ STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :D'Gemeng bestiechen STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} @@ -1259,6 +1407,7 @@ STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{} Käschten: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) @@ -1268,8 +1417,13 @@ STR_205A_TEPEES :Tipien STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank +STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} +STR_TOWN :{TOWN} +STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} +STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 +STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen STR_2802_TREES :{WHITE}Beem @@ -1282,6 +1436,7 @@ STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'S STR_280A_SIGN :Schëld STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren... +STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp STR_280E_TREES :Beem STR_280F_RAINFOREST :Regenwald @@ -1297,6 +1452,9 @@ STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo u STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen +STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zevill Garen +STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zevill Busgaren +STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zevill Camionsgaren STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen @@ -1327,8 +1485,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busgare Richtung STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Camionsgare Richtung +STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung +STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen +STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen +STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Näischt - @@ -1340,6 +1502,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wielt d' STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wielt Busgare Richtung STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung +STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen +STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren @@ -1347,6 +1511,7 @@ STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Weis d'L STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Fliigerhangar STR_3060_AIRPORT :Flughafen @@ -1360,7 +1525,12 @@ STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen STR_3069_BUOY :Boje STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje am Wee STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed +STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen +STR_UNDEFINED :(ondéfinéierten string) +STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard Statioun +STR_STAT_CLASS_WAYP :Weepunkten ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Schëffdepot Richtung @@ -1370,7 +1540,9 @@ STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Wielt d' STR_3804_WATER :Waasser STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer STR_3806_SHIP_DEPOT :Schëffdepot +STR_AQUEDUCT :Aquadukt STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt oofrappen ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spill späicheren @@ -1378,16 +1550,25 @@ STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spill lu STR_4002_SAVE :{BLACK}Späicheren STR_4003_DELETE :{BLACK}Läschen STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internen Fehler: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Futtisen Späicherstand - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei nët liesbar +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei nët beschreiwbar +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéit fehler STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generéiert en zoufällegt neit Spill +STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lueden Héichtenkaart +STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} am Wee @@ -1437,6 +1618,8 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Brauch: ############ range for requires ends ############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin: +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends @@ -1459,13 +1642,18 @@ STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn +STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop! +STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof! ##id 0x5000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee +STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen +STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht +STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} @@ -1476,6 +1664,7 @@ STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebr STR_5012_WOODEN :Holzen Brèck STR_5013_CONCRETE :Betons Brèck STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rouerstohl Brèck +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zuchtunnel @@ -1509,12 +1698,53 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 - +STR_SV_EMPTY : +STR_SV_UNNAMED :Onbenannt +STR_SV_TRAIN_NAME :Zuch {COMMA} +STR_SV_ROADVEH_NAME :Stroossengefiehrt {COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Schëff {COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fliger {COMMA} + +STR_SV_STNAME :{STRING} +STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norden +STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süden +STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Osten +STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Westen +STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum +STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}er Transfer +STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}er Stopp +STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}er Dall +STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}er Bierg +STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} beim Bësch +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} um Séi +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}er Wiesel +STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}er Flughafen +STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}er Uelegfeld +STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}er Minnen +STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen +STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boye 1 +STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boye 2 +STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boye 3 +STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boye 4 +STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boye 5 +STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boye 6 +STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boye 7 +STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boye 8 +STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boye 9 +STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Oofstellplaatz +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Oofzweigung +STR_SV_STNAME_UPPER :Uewer {STRING} +STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING} +STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Hubschrauberplaatz +STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bësch +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statioun #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwieregkeetsgraad +STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Späicheren ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Einfach @@ -1539,8 +1769,11 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Unzuel STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING} +STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends +STR_NONE :Kéng +STR_NUM_VERY_LOW :Ganz Kléng STR_6816_LOW :Wéinech STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Vill @@ -1551,6 +1784,7 @@ STR_681C_SLOW :Lues STR_681D_MEDIUM :Mëttel STR_681E_FAST :Schnell STR_681F_VERY_FAST :Ganz Schnell +STR_VERY_LOW :Ganz Wéineg STR_6820_LOW :Wéinech STR_6821_MEDIUM :Mëttel STR_6822_HIGH :Vill @@ -1576,6 +1810,9 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Um Ënn vun der STR_6836_OFF :Aus STR_6837_ON :Un STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht +STR_PERMISSIVE :Erlaabend +STR_TOLERANT :Tolerant +STR_HOSTILE :Ooflehnend ##id 0x7000 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} @@ -1611,10 +1848,12 @@ STR_701F :{BLACK}+{CURREN STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafik: Ankommen +STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontostand STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit +STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max Kredit: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} @@ -1623,6 +1862,7 @@ STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann në STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen... +STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager @@ -1632,7 +1872,10 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer: +STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich} +STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger +STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er} STR_7042_NONE :{WHITE}Keng STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech @@ -1680,8 +1923,20 @@ STR_706D_PRESIDENT :Präsident STR_706E_TYCOON :Tycoon STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi +STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi +STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen +STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Bäitrieden +STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen +STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwuert +STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen. +STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmen-Passwuert +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist @@ -1694,8 +1949,40 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann ké STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn! - - +STR_PROTECTED :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen... + +STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Tracht +STR_LIVERY_STEAM :Damplok +STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok +STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok +STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienbahnlok +STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbahnlok +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwagon (Damp) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwagon (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwagon (Elektrësch) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwagon (Einschienbahn) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwagon (Magnéitbahn) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wuerenwagon +STR_LIVERY_BUS :Bus +STR_LIVERY_TRUCK :Camion +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Wuerenschëff +STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kléngen Fliger +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groussen Fliger +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram + +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen +STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp) @@ -1970,15 +2257,101 @@ STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} - - - - - - - +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop +STR_ORDER_GO_TO :Géi op +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op +STR_ORDER_GO_VIA :Géi iwert +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwert +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nët belueden +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nët entlueden +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Nët lueden) +STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen) +STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nët entlueden an weider beluden) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nët entlueden an voll weider belueden) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nët entlueden an mat all Wuer voll belueden) +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewieltenem Optrag +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewieltenem Optrag +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewieltenem Optrag +STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi bei den noosten Depot +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten HAngar +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar +STR_ORDER_SERVICE_AT :Wartung bei +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Wartung non-stop bei +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchdepot +STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Stroossengefiehrer-Depot +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffdepot +STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar + +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung wann gebraucht +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop + +STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefiehrtsdaten als Basis fir den Optragssprong +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefiehrtsdaten verglach sollen ginn +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiehrtsdaten verglach gëtt +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze Vergläichen +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Gefiehrtalter (Joër) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläcih +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass nët gläich +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is wouer(true) +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false) +STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang op Optrag {COMMA} +STR_CONDITIONAL_NUM :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} + +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nët ënnerwee +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fahrplan) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee fir {STRING} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P ag eeg} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} interval{P "" en} + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY} + +STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag) + +STR_UNKNOWN_STATION :onbekannt Statioun STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} +STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer STR_8816 :{BLACK}- @@ -1987,14 +2360,21 @@ STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kë STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Elektrozich STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer +STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Zich STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt klonen +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op +STR_STOP_ORDER :(Stop) STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - - STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen... @@ -2314,9 +2694,16 @@ STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger ######## ############ AI GUI +STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug +STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numm vun der KI +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}KI stoppen, Skript néi lueden, KI néi starten +STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI Konfiguratioun STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI +STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI diff --git a/src/lang/unfinished/thai.txt b/src/lang/unfinished/thai.txt index 7e1b7bf77..c8a828bbe 100644 --- a/src/lang/unfinished/thai.txt +++ b/src/lang/unfinished/thai.txt @@ -562,6 +562,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}ไม STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...มีพื้นที่บนแผนที่ไม่มากพอ + ############ range for menu starts ############ range ends here @@ -629,6 +630,7 @@ STR_TOWNNAME_ROMANIAN :โรมาเ + STR_MONTH_APR :เมษายน STR_MONTH_MAY :พฤษภาคม STR_MONTH_JUN :มิถุนายน @@ -688,7 +690,7 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT - +############ generic strings for settings @@ -759,9 +761,6 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT ############ end network gui strings - - - ##### PNG-MAP-Loader @@ -775,6 +774,35 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT ##id 0x1800 ##id 0x2000 +STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}เปลี่ยนชื่อเมือง +STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}ผู้โดยสารเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA} +STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}จดหมายเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA} +STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :ตึกสูง +STR_2010_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงาน +STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :แฟลต +STR_2012_CHURCH :โบส์ถ +STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงานขนาดใหญ่ +STR_2014_TOWN_HOUSES :ทาวน์เฮ้าส์ +STR_2015_HOTEL :โรงแรม +STR_2016_STATUE :อนุสาวรีย์ +STR_2017_FOUNTAIN :น้ำพุ +STR_2018_PARK :สวนสาธารณะ +STR_2019_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงาน +STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :ร้านค้าและสำนักงาน +STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :อาคารสำนักงานสมัยใหม่ +STR_201C_WAREHOUSE :โกดัง +STR_201D_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงาน +STR_201E_STADIUM :สนามกีฬา +STR_201F_OLD_HOUSES :บ้านโบราณ +STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}เจ้าหน้าที่ท้องถิ่น +STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} เจ้าหน้าที่ท้องถิ่น +STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}เงินอุดหนุน +STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}ให้เงินอุดหนุนสำหรับการบริการ: +STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT}) +STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}การบริการได้เงินอุดหนุนเรียบร้อยแล้ว: +STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} เดินทางจาก{STATION} ถึง {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} +STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, จนถึง {DATE_SHORT}) ##id 0x2800 @@ -912,6 +940,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +# Strings for map borders at game generation + ########### String for new airports diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index e9894b559..409ceaccd 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu ad STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Cynyddu maint tref STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ehangu +STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi. STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tref ar hap STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma... |