diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2007-08-08 21:28:03 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2007-08-08 21:28:03 +0000 |
commit | c4a30877238d15bd8e3c5d794449e372dc787bcb (patch) | |
tree | 8f3588df34ac05852f396b7f18672e5dda262000 /src | |
parent | 807b833e4d82c7fc2d19e65d4f13f041f4669844 (diff) | |
download | openttd-c4a30877238d15bd8e3c5d794449e372dc787bcb.tar.xz |
(svn r10828) -Update: WebTranslator2 update to 2007-08-08 23:27:26
brazilian_portuguese - 3 changed by fukumori (3)
bulgarian - 24 fixed by kokobongo (7), thetitan (17)
estonian - 1 changed by kristjans (1)
german - 564 changed by Timwi (564)
polish - 11 fixed, 34 changed by meush (45)
russian - 1 changed by DarkFenX (1)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/brazilian_portuguese.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/bulgarian.txt | 25 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/estonian.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 1121 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/polish.txt | 80 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 3 |
6 files changed, 634 insertions, 605 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index ad74697c5..8767ac590 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -1998,9 +1998,9 @@ STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve -STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia falência iminente! -STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente! -STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente! +STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia o fechamento! +STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar o fechamento! +STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar o fechamento! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção! @@ -3364,7 +3364,6 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Remove o STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática - STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index 94fe418cf..44c51f5fd 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -1660,6 +1660,7 @@ STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Констру STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Построи секциа от трамвайна линиа STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та) +STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Построи трамвайно депо (за стройтелни и сервизни коли) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Построи пъгническа трамвайна гара @@ -2628,6 +2629,7 @@ STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Отиди бе STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ремонт без спиране в {TOWN} влаково депо STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Патувай (без разписание) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Патувай за {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ден{P "" s} @@ -2674,6 +2676,7 @@ STR_REFIT :{BLACK}Преу STR_REFIT_TIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията STR_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING}) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -2690,6 +2693,9 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прек STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... +STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат STR_8838_N_A :Не се предлага{SKIP} @@ -2721,11 +2727,16 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Инфо STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изтриване на избраното назначение STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Преминавай през избраното назначение без спиране STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Изчакай на избраното назначение до пълно зареждане с товар STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Разтоварва на избраното назначение целия товар +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш. +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Преправи закъснялата бройка, такаче превозните средства да са на време STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Развален @@ -2748,6 +2759,7 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Не м STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Изхвърляне на товара при достигане на избраното назначение STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Транфер STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето +STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Спира STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спира, {VELOCITY} @@ -2759,7 +2771,13 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE} +STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари. +STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Това превознот средство е в момента на време +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване ##id 0x9000 @@ -3288,6 +3306,7 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Изпо STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3303,6 +3322,10 @@ STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички в STR_GROUP_ALL_ROADS :Всички пътни превозни средства STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички самолети +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове +STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Безгрупни пътни превозни средства +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни самолети STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва @@ -3327,7 +3350,6 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Изтр STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Преименувай избраната група STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна - STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} @@ -3346,3 +3368,4 @@ STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отид STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи +STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index a7b769ead..d136ef69c 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -1577,7 +1577,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Re STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin mängu infot... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettevõtte infot... ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kelint{P "" e} sinu ees +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbaiti tõmmatud STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta @@ -3460,7 +3460,6 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeta valitud üksus ümber STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda üksust üldise iseväljavahetuse eest kaitsta - STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 9081d1fa5..945ff0613 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -8,13 +8,13 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Kartenrand entfernt -STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Kartenrand -STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - {CURRENCY} benötigt! +STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt +STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand +STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - {CURRENCY} erforderlich STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich -STR_0008_WAITING :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING} +STR_0008_WAITING :{BLACK}Im Wartezustand: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (unterwegs von STR_000B :{YELLOW}{STATION}) @@ -152,14 +152,14 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}KEINE STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLE STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} -STR_00B0_MAP :{WHITE}Karte - {STRING} +STR_00B0_MAP :{WHITE}Weltkarte - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spieleinstellungen STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Nachricht STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Nachricht von {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung! -STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann dies nicht tun.... -STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen.... -STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten +STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar... +STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden... +STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-Team STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Übersetzer - @@ -169,7 +169,7 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Verlassen STR_00C8_YES :{BLACK}Ja STR_00C9_NO :{BLACK}Nein -STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel abbrechen und zu {STRING} zurückkehren willst? +STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie das Spiel abbrechen und zu {STRING} zurückkehren wollen? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 @@ -226,14 +226,14 @@ STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFON STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrik STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Druckerei STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ölquellen -STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Eisenerzmine +STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Eisenerzbergwerk STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stahlfabrik STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papiermühle STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Goldmine STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Nahrungsmittelfabrik STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantenmine -STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kupfermine +STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kupfererzbergwerk STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruchtplantage STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kautschukplantage STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Wasserquelle @@ -298,7 +298,7 @@ STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Neues Sp STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Einzelspieler STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler -STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenario Editor +STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor STR_64 :64 STR_128 :128 @@ -306,7 +306,7 @@ STR_256 :256 STR_512 :512 STR_1024 :1024 STR_2048 :2048 -STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartengröße: +STR_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen @@ -363,7 +363,7 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Spiel speichern STR_015D_LOAD_GAME :Spiel laden STR_015E_QUIT_GAME :Spiel beenden STR_015F_QUIT :Beenden -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel beenden willst? +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie das Spiel beenden wollen? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spiel beenden STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen @@ -377,8 +377,8 @@ STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Name STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit letztes Jahr -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dieses Jahr +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr STR_SORT_BY_AGE :Alter STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht @@ -395,21 +395,21 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Einführungsdat STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Betriebskosten STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht wartet -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Wähle alle Anlagen -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Wähle alle Frachtarten (einschließlich ohne wartender Fracht) +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Anlagen auswählen +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste von verfügbaren Fahrzeugen für diesen Fahrzeugtyp -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwalte die Liste +STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten +STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken -STR_REPLACE_VEHICLES :Ersetze Fahrzeuge -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sende nach Depot -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sende nach Depot -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sende nach Depot -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sende nach Hangar +STR_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen +STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken +STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken +STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken +STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken ############ range for months starts @@ -444,8 +444,8 @@ STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zugliste STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Schiffslisten der Firmen STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen -STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Heranzoomen (vergrößern) -STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Wegzoomen (verkleinern) +STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ansicht vergrößern (hereinzoomen) +STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen) STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen @@ -464,16 +464,16 @@ STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier kli STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben -STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste auf- und abwärts blättern -STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste nach links und rechts blättern -STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Karte anzeigen -STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Karte anzeigen -STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Karte anzeigen -STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Karte anzeigen -STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Karte anzeigen -STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Karte anzeigen -STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Stadtnamen anzeigen an/aus -STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit laufendes Jahr: {CURRENCY} (vorheriges Jahr: {CURRENCY}) +STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste - Liste auf- und abwärts blättern +STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste - Liste nach links und rechts blättern +STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen +STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen +STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen +STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen +STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen +STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen +STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus +STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) @@ -543,8 +543,8 @@ STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Traditionell STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street -STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Individuell 1 -STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Individuell 2 +STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Benutzerdefiniert 1 +STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benutzerdefiniert 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiklautstärke STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Soundlautstärke STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX @@ -572,15 +572,15 @@ STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}laufende STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen -STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 1' (benutzerdefiniert) wählen -STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 2' (benutzerdefiniert) wählen -STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Individuell 1 und Individuell 2) +STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen +STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen +STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern -STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Individuell 1 und Individuell 2) +STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen(Custom1 or Custom2 only) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalte Programmauswahl an/aus STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl -STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Anklicken, um die Ansicht auf die Industrie/Stadt zu zentrieren +STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht @@ -628,8 +628,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landflä STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Landfläche wiederherstellen -STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Entferne das gesamte Spielereigentum von der Karte -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bist du sicher, daß du das gesamte Spielereigentum entfernen willst? +STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum von der Karte entfernen +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Sind Sie sicher, dass das gesamte Spielereigentum entfernt werden soll? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt errichten STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten @@ -637,13 +637,13 @@ STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadt errichten STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt errichten -STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann hier keine Stadt errichten... -STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zu dicht am Kartenrand +STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht errichtet werden... +STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich -STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf der Karte. +STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld. STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Vergrößere die Stadt STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt @@ -656,9 +656,9 @@ STR_0243_FOREST :{BLACK}Wald STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ölraffinerie STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ölbohrinsel STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrik -STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwerk +STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwalzwerk STR_0248_FARM :{BLACK}Bauernhof -STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzmine +STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzbergwerk STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ölquellen STR_024B_BANK :{BLACK}Bank STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papiermühle @@ -671,7 +671,7 @@ STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kautschu STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Wasserquelle STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Wasserturm STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantenmine -STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kupfermine +STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kupfererzbergwerk STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Zuckerwattewald STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bonbonfabrik STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterieplantage @@ -688,23 +688,23 @@ STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Kraftwer STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Sägewerk errichten STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Wald aufforsten STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Ölraffinerie errichten -STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Ölbohrinsel errichten (Kann nur am Kartenrand erfolgen) +STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Ölbohrinsel errichten (nur am Spielfeldrand möglich) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Fabrik errichten -STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwerk errichten +STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwalzwerk errichten STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bauernhof errichten -STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzmine errichten +STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzbergwerk errichten STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Ölquellen errichten STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern möglich) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Papiermühle errichten STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Nahrungsmittelfabrik errichten STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Druckerei errichten STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Goldmine errichten -STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Kann nur in Städten errichtet werden) +STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (nur in Städten möglich) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Holzmühle errichten (Zur Säuberung des Regenwaldes und zur Holzproduktion) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruchtplantage aufforsten STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kautschukplantage aufforsten STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Wasserquelle errichten -STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Wasserturm errichten (Kann nur in Städten errichtet werden) +STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Wasserturm errichten (nur in Städten möglich) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantenmine errichten STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kupfermine errichten STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Zuckerwattewald aufforsten @@ -718,7 +718,7 @@ STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Limonade STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Luftblasengenerator errichten STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamellgrube errichten STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zuckerbergwerk errichten -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} hier nicht bauen... +STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt errichtet werden STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen @@ -744,7 +744,7 @@ STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten -STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bist du dir sicher, dass du das Szenario verlassen willst? +STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie das Szenario verlassen wollen? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Bearbeitung beenden STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen @@ -866,8 +866,8 @@ STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * * -STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot ist gespeichert als '{STRING}' -STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot misslungen! +STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}' +STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung @@ -945,7 +945,7 @@ STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Bildschi STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshotformat STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wähle das zu benutzende Screenshotformat aus +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Format auswählen, in dem Screenshots abgespeichert werden sollen STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Jeden Monat STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen @@ -963,8 +963,8 @@ STR_MONTH_OCT :Oktober STR_MONTH_NOV :November STR_MONTH_DEC :Dezember -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY} @@ -979,39 +979,39 @@ STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} -STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Der Fahrplan kann nicht gemeinsam benutzt werden... -STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann Fahrplan nicht kopieren... -STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsamen Fahrplans - - +STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans... +STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden... +STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - - -STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Zug {COMMA} findet den Weg nicht. +STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Zug {COMMA} hat sich verirrt. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Einkommen von Zug {COMMA} war letztes Jahr {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge. # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Zug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan -STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen leeren Auftrag -STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat doppelte Aufträge -STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan -STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan -STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen leeren Auftrag -STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat doppelte Aufträge -STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan -STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Schiff {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan -STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen leeren Auftrag -STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat doppelte Aufträge -STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan -STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Flugplan -STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen leeren Auftrag -STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat doppelte Aufträge -STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan +STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Zug {COMMA} hat nicht genug Aufträge im Fahrplan +STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Zug {COMMA} hat keine Aufträge +STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen Auftrag mehrfach +STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen ungültigen Bahnhof im Fahrplan +STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat nicht genug Aufträge im Fahrplan +STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat keine Aufträge +STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen Auftrag mehrfach +STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat eine ungültige Haltestelle im Fahrplan +STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Schiff {COMMA} hat nicht genug Aufträge im Fahrplan +STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Schiff {COMMA} hat keine Aufträge +STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen Auftrag mehrfach +STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen ungültigen Hafen im Fahrplan +STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat nicht genug Aufträge im Fahrplan +STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat keine Aufträge +STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen Auftrag mehrfach +STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen ungültigen Flughafen im Fahrplan # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Zug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Schiff {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Flugzeug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) -STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Zug {COMMA} nach Ersetzung zu lang +STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Zug {COMMA} nach Erneuerung zu lang STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Einstellungen der Patches STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Einstellungen der Patches @@ -1034,10 +1034,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflati STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Liefere Fracht nur, wenn die Station diese annimmt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Brücken: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaube "Gehe zum Depot"-Aufträge im Fahrplan: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Finanziere Bau von Primärindustrie: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Methode zum manuellen Bau von Primärindustrien: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :keine -STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wie andere Industrie -STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :erkundend +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wie andere Industrien +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :mit Prospektion STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Erlaube mehrere gleichartige Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gleiche Industrien können nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Lange Datumsanzeige in der Statusleiste (links unten): {ORANGE}{STRING} @@ -1045,13 +1045,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Zeige S STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kompatibles "Nonstop"-Verhalten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fahrzeugwarteschlange (mit Überlagerung): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Karte scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ungleichmäßige Bahnhöfe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Neue globale Wegfindung für alle Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Frachtgewicht erhöhen um schwere Züge zu simulieren: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Erlaube Bushaltestellen an städtischen Straßen: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Erlaube das Bauen aneinanderliegender Stationen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Bushaltestellen an städtischen Straßen erlauben: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Bau angrenzender Stationen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Kleine Flughäfen immer erlauben: {ORANGE}{STRING} @@ -1072,53 +1072,53 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Unsicht STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Land Generator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis -STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Kartenrand{ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Spielfeldrand: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Schneegrenze auf: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauhheit (nur TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauheit (nur TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr sanft STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sanft STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rauh STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rauh -STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baumplazierungsalgorithmus: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baumplatzierungsalgorithmus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Keiner STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Drehung der Reliefkarte: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :links STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :rechts -STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Höhenstufe der Karte eines flachen Szenarios: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Große Werte verlangsamen das Spiel STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Hubschrauber auf Helipads automatisch warten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Landschaftsbau-Toolbar an Eisenbahn/Straßen/Hafen/Flughafen-Toolbar binden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Beim Verschieben mit der Maus die Ansicht in die Gegenrichtung verschieben: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Weiches Scrollen in den Ansichten: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Optimierten Bildlauf in den Ansichten verwenden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Zeige Tooltip mit Abmessungen bei verschiedenen Bauwerkzeugen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Anzeigen der Firmenlackierungen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Keine STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eigene Firma STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle Firmen STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Bevorzuge Teamchat mit <ENTER>: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funktion des Scrollrads: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Karte vergrößern -STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kartenansicht verschieben +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funktion des Mausrads: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Spielfeld vergrößern +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Hauptansicht verschieben STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Aus -STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Scrollradgeschwindigkeit auf der Karte: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatische Pause bei Spielstart: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Ladestandanzeiger verwenden: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Aktiviere Fahrpläne für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zeige Zeitpläne in Ticks anstatt in Tagen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Fahrpläne für Fahrzeuge aktivieren: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zeitpläne in Ticks anstatt in Tagen anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard-Gleistyp (bei Spielbeginn/geladenem Spiel): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :normales Gleis STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :elektrifiziertes Gleis STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einschienenbahn STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnetschwebebahn -STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :zuerst verfügbarer -STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Neuste -STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meistbenutze +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :erster verfügbarer +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :letzter verfügbarer +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :meistbenutzer -STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Zeige Bauwerkzeuge auch wenn keine passenden Fahrzeuge verfügbar sind: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Bauwerkzeuge auch anzeigen, wenn keine passenden Fahrzeuge verfügbar sind: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING} @@ -1152,13 +1152,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Erlaube STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Errichte Signale alle {ORANGE}{STRING} Felder beim Ziehen mit der Maus STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatischer Bau von Formsignalen bis: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" ist im Szenarioeditor nicht möglich -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wähle den Stadtstraßenaufbau: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" ist im Szenarieneditor nicht möglich +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Stadtstraßenaufbau auswählen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :keine weiteren Straßen STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Vorgabe STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bessere Straßen -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 Gitter -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Gitter +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2×2-Gitter +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3×3-Gitter STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position der Werkzeugleiste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Links @@ -1166,14 +1166,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Mitte STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Rechts STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}ausgeschaltet -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stadtwachstumgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Keins -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsam -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sehr schnell -STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Anteil der Städte die doppelt so schnell wachsen: {ORANGE}1 in {STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Anteil der Städte die doppelt so schnell wachsen: {ORANGE}Keine +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :keine +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :langsam +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :mittel +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :schnell +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :sehr schnell +STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Anteil der Städte die doppelt so schnell wachsen: {ORANGE}jede {STRING}. +STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Anteil der Städte die doppelt so schnell wachsen: {ORANGE}keine STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Startmultiplikator der Stadtgröße: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Oberfläche @@ -1199,8 +1199,8 @@ STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch STR_CHEATS :{WHITE}Cheats -STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Kontrollfelder zeigen, ob du diesen Cheat schonmal benutzt hast. -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Du bist im Begriff, deine Mitspieler zu betrügen. Denke daran, dass dies niemals vergessen werden wird. +STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist. +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Sie sind im Begriff, Ihre Mitspieler zu betrügen. Bedenken Sie, dass sie Ihnen das niemals verzeihen werden. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY} erhöhen STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Folgenden Spieler steuern: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug: {ORANGE}{STRING} @@ -1227,25 +1227,25 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkt STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktename ändern +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname ändern -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann Wegpunktname nicht ändern... -STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ändere Gleis in einen Wegpunkt -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann Wegpunkt hier nicht bauen... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann Wegpunkt hier nicht entfernen... +STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden... +STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Schiene in einen Wegpunkt umwandeln +STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden... +STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden... -STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bauen von Gleisen unter Verwendung des Automatikmodus +STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bauen von Schienen unter Verwendung des Autoschienenmodus STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Soll wirklich eine zufällige Landschaft erzeugt werden? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte -STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zufällig platzierten Städten +STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällige Industrien -STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zufällig platzierten Industrien -STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann keine Industrie erzeugen... +STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen +STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden... -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Öffne die Landschaftsbau-Toolbar, um Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc. +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Die Landschaftsbau-Toolbar ermöglicht es, Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen @@ -1253,21 +1253,21 @@ STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land aus STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann hier keinen Kanal bauen... +STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanalbau. STR_LANDINFO_CANAL :Kanal -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann hier keine Schleuse bauen... +STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Schleusen bauen STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje wird genutzt! +STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ist in Benutzung STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) -STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Teil des Bahnhofs nicht entfernen... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Gleistyp hier nicht verändern... -STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertiere / Erweitere den Typ des Gleises +STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden... +STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden... +STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Gleis umwandeln / erweitern STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen @@ -1277,7 +1277,7 @@ STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle e STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spiel vorspulen -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vorhergehende Nachrichten +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren @@ -1286,11 +1286,11 @@ STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kohleber STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Wald aufforsten STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Ölbohrinsel errichten STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Bauernhof errichten -STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Kupfermine errichten +STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Kupfererzmine errichten STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Nach Öl bohren STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Goldmine errichten STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Diamantenmine errichten -STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Eisenerzmine errichten +STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Eisenerzbergwerk errichten STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fruchtplantage aufforsten STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Kautschukplantage aufforsten STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Wasserquelle errichten @@ -1313,20 +1313,20 @@ STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstu STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zug umrüsten STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachten aus, die der Zug befördern soll STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Zuges auf die ausgewählte Frachtart -STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zug nicht umrüsten... +STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Wartungsintervalle in Prozent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern -TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Willkommen bei der neuen KI. Erwarte Fehler. Falls du einen findest, mache einen Screenshot und berichte im Forum. Viel Spaß! +TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Willkommen bei der neuen KI. Fehlfunktionen können vorkommen. In diesem Falle bitten wir um einen Screenshot und einen Fehlerbericht im Forum. Viel Spaß! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Achtung: Die neue KI ist noch im Alpha-Stadium. Derzeit funktionieren nur Straßenfahrzeuge. -TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Warnung: Diese Funktion ist noch experimentell. Bitte melde jedwede Probleme damit an truelight@openttd.org. +TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Warnung: Diese Funktion ist noch im experimentellen Stadium. Probleme bitte an truelight@openttd.org melden. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspieler STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername: -STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Mit diesem Namen identifizieren dich andere Spieler +STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name wird Sie anderen Spielern gegenüber identifizieren STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wähle zwischen Internet oder LAN-Verbindung aus @@ -1352,7 +1352,7 @@ STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartengröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Spielfeldgröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT} @@ -1372,10 +1372,10 @@ STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielnam STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Vergebe ein Passwort, um zu verhindern, dass unbefugte Leute beitreten können -STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Karte auswählen: -STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welche Karte möchtest du spielen? +STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Spielfeld auswählen: +STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welches Spielfeld soll verwendet werden? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Wählt die max. Anzahl an Teilnehmern aus. Nicht alle Slots müssen belegt werden. +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden. STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet @@ -1403,7 +1403,7 @@ STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesproch STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird. STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spiel beginnen -STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einer Zufallskarte oder einem Szenario +STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einem zufällig generierten Spielfeld oder einem Szenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel Laden STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel @@ -1417,7 +1417,7 @@ STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarisch STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesisch STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tschechisch STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänisch -STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländisch +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Niederländisch STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnisch STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarisch @@ -1442,7 +1442,7 @@ STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainisch STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Du kannst einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist. +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Sie können einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neues Unternehmen STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ein neues Unternehmen gründen STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen @@ -1471,71 +1471,71 @@ STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Verbinde STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisieren... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Warten... -STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Herunterladen der Karte.. +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Herunterladen des Spielfeldes... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrieren... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spielinformationen holen... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Firmeninformationen holen... ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor dir +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB bisher heruntergeladen STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen -STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gib an, wieviel Geld du geben möchtest -STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Gib das Passwort ein -STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt! Passwort eingeben +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll vergeben werden? +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben: +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben: STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden -STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Der Server antwortete nicht auf die Anfrage -STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnte Verbindung nicht herstellen, da die NewGRF Versionen nicht übereinstimmen. +STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Der Server antwortet nicht +STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnte Verbindung nicht herstellen, da die NewGRF-Versionen nicht übereinstimmen. STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden -STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Verbindung #{NUM} abgelaufen +STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Verbindung #{NUM} hat das Zeitlimit überschritten STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ihre Version entspricht nicht der Serverversion STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falsches Passwort STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Der Server ist voll -STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du bist von diesem Server verbannt -STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Du wurdest vom Server gekickt +STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sie sind auf diesem Server gesperrt +STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sie wurden vom Server ausgeschlossen STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt STR_NETWORK_ERR_LEFT :hat das Spiel verlassen ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :Allgemeiner Fehler STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :Synchronisationsfehler -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :Karte konnte nicht geladen werden. +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :Spielfeld konnte nicht geladen werden. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Verbindung verloren STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF Versionen stimmen nicht überein -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nicht authorisiert -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :Unerwartetes Paket empfangen +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-Versionen stimmen nicht überein +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nicht autorisiert +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :Unerwartetes Datenpaket empfangen STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsche Version STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Name wird bereits verwendet STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :Falsches Spielpasswort -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :Falsche-SpielerID in DoCommand (Verarbeitungsfehler) -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :gekickt -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :versuchte einen Cheat zu nutzen +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :Falsche Spieler-ID in DoCommand (Verarbeitungsfehler) +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :ausgeschlossen +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :hat versucht zu mogeln STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :hat das Spiel betreten -STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gab dir etwas Geld ({CURRENCY}) -STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Du hast {STRING} etwas Geld gegeben ({CURRENCY}) +STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :betritt das Spiel +STR_NETWORK_GIVE_MONEY :schenkt Ihnen {CURRENCY} +STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Sie haben {STRING} {CURRENCY} geschenkt STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] An {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {GRAY}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] An {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {GRAY}{STRING} -STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hat seinen Namen geändert zu +STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ändert seinen Namen in STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten... @@ -1544,31 +1544,31 @@ STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner) -STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kicken -STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld geben +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Ausschließen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld schenken STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit eigener Firma sprechen STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht -STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Senden +STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Abschicken ############ end network gui strings -STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-Abmessung der Karte: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Abmessung der Karte: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader -STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kann Landschaft nicht aus PNG-Datei laden... +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden. -STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kann Grafik-Typ nicht umwandeln. 8- oder 24-bit PNG Datei erforderlich. -STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgend etwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei) +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgend etwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?) -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kann Landschaft nicht aus BMP-Datei laden... -STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kann Bildtyp nicht umwandeln. +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY} @@ -1579,8 +1579,8 @@ STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELL STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY} -STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann das Land nicht anheben... -STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann das Land nicht absenken... +STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden... +STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden... STR_080A_ROCKS :Gebirge STR_080B_ROUGH_LAND :Unebenes Land STR_080C_BARE_LAND :Kahles Land @@ -1603,12 +1603,12 @@ STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bau elek STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienenbahnbau STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen -STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann hier kein Zugdepot bauen... -STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann hier keinen Bahnhof bauen... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann hier kein Signal aufstellen... -STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann hier keine Gleise legen... +STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden... +STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden... +STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden... +STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann die Signale hier nicht entfernen... +STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zugdepotausrichtung STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Eisenbahnbau STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken @@ -1630,13 +1630,13 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit norma STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Vorsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Gleis mit kombinierten Vor-/Ausfahrsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Eisenbahnschienen mit Vor- und Hauptsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Haupt- und Ausfahrsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Haupt- und Kombinationssignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Vor- und Ausfahrsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Vor- und Kombinationssignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Ausfahr- und Kombinationssignalen -STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst entfernt werden +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Gleis mit Vor- und Hauptsignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Gleis mit Haupt- und Ausfahrsignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Gleis mit Haupt- und Kombisignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Gleis mit Vor- und Ausfahrsignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Gleis mit Vor- und Kombisignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Gleis mit Ausfahr- und Kombisignalen +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden @@ -1646,35 +1646,35 @@ STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßen STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbau STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbahnbau STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Brücke wählen -STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keinen Abzweig haben -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann hier keine Straße bauen... -STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann Straßenbahn hier nicht bauen... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann diese Straße nicht entfernen... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann Straßenbahn hier nicht entfernen... +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben +STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden... +STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Fahrzeugdepot-Ausr. STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung des Straßenbahndepots -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Fahrzeugdepot hier nicht bauen... -STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kann Straßenbahndepot hier nicht bauen... -STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann Busbahnhof nicht bauen... -STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann Lkw-Ladeplatz nicht bauen... -STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann Haltestelle hier nicht bauen... -STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann Güterverladestelle hier nicht bauen... +STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden... +STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden... +STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden... +STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden... +STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden... +STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen -STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Baue Straßenbahnabschnitt +STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen) -STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baue Straßenbahndepot (zum Erstellen und Warten von Straßenbahnen) +STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Erstellen und Warten von Straßenbahnen) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen -STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Baue Haltestelle -STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Baue Güterverladestelle +STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen +STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen -STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Baue Straßenbahnbrücke +STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen -STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Baue Straßenbahntunnel +STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten -STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen bauen/entfernen für Straßenbahnbau +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots wählen STR_1814_ROAD :Straße @@ -1682,9 +1682,9 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Lat STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang -STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann Bushaltestelle nicht entfernen... -STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann LKW-Ladestelle nicht entfernen... -STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE} Haltestelle kann nicht entfernt werden... +STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden... +STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden... ##id 0x2000 @@ -1700,8 +1700,8 @@ STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bevölke STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt umbenennen STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung -STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Städtenamen - klicke auf den Namen, um die Stadt anzuzeigen -STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Ansicht auf Stadt zentrieren +STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt +STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Stadt umbenennen STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} @@ -1735,18 +1735,18 @@ STR_202A_NONE :{ORANGE}Keine STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) -STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert. -STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsende: {}{}{STRING} Dienstleistung von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert. -STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot {}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von der Stadtverwaltung subventioniert! -STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr einen 50% höheren Frachtpreis! -STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den doppelten Frachtpreis! -STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den dreifachen Frachtpreis! -STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den vierfachen Frachtpreis! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung {TOWN} erlaubt nicht den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt +STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert. +STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert. +STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert! +STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis! +STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis! +STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis! +STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis! +STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt STR_2036_COTTAGES :Landhaus STR_2037_HOUSES :Haus STR_2038_FLATS :Wohnhaus -STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Geschäftshaus +STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Geschäftshochhaus STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros STR_203C_THEATER :Theater @@ -1755,10 +1755,10 @@ STR_203E_OFFICES :Büros STR_203F_HOUSES :Häuser STR_2040_CINEMA :Kino STR_2041_SHOPPING_MALL :Einkaufszentrum -STR_2042_DO_IT :{BLACK}Tu es -STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste der verfügbaren Handlungen in dieser Stadt - klicke hier für Einzelheiten -STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ausführung der markierten Handlung -STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbare Handlungen: +STR_2042_DO_IT :{BLACK}Ausführen +STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt - Klick zeigt Einzelheiten an +STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen +STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne @@ -1802,7 +1802,7 @@ STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu vi STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden... STR_280A_SIGN :Schild STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schildtext ändern -STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann Schildnamen nicht ändern... +STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart STR_280E_TREES :Bäume STR_280F_RAINFOREST :Regenwald @@ -1827,7 +1827,7 @@ STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Station/Ladeplatz umbenennen -STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann die Station nicht umbenennen... +STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einschätzung STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Örtliche Bewertung der Transportunternehmen: @@ -1845,16 +1845,16 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Hervorragend STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} mehr -STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} oder {STRING} mehr -STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt {STRING} -STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt {STRING} und {STRING} +STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} und keine {STRING} mehr +STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} +STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busbahnhof-Ausr. STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Lkw-Ladeplatz-Ausr. -STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Haltestelle +STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden -STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Haltestelle muss vorher abgerissen werden +STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -1867,9 +1867,9 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Anzahl d STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Busbahnhofsausrichtung wählen STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ladeplatzausrichtung wählen -STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung für die Haltestelle wählen +STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung für die Güterverladestelle wählen -STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Ansicht auf die Station zentrieren +STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Name der Station ändern STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten @@ -1900,13 +1900,13 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Werftausrichtung STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann hier keine Werft bauen... +STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Werftausrichtung auswählen STR_3804_WATER :Wasser STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer STR_3806_SHIP_DEPOT :Werft STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muß erst abgerissen werden +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spiel speichern @@ -1915,15 +1915,15 @@ STR_4002_SAVE :{BLACK}Speicher STR_4003_DELETE :{BLACK}Löschen STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} Megabyte{P "" s} frei -STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann vom Laufwerk nicht lesen +STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :interner Fehler: {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Defekte Spielstandsdatei - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Spielstandsdatei defekt - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurde mit neuerer Version erstellt -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei nicht lesbar -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kann Datei nicht schreiben +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei kann nicht gelesen werden +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei kann nicht geschrieben werden STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Ausgewählter Spielname STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand @@ -1944,9 +1944,9 @@ STR_4806_OIL_REFINERY :{G=w}Ölraffine STR_4807_OIL_RIG :{G=w}Ölbohrinsel STR_4808_FACTORY :{G=w}Fabrik STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=w}Druckerei -STR_480A_STEEL_MILL :{G=n}Stahlwerk +STR_480A_STEEL_MILL :{G=n}Stahlwalzwerk STR_480B_FARM :{G=m}Bauernhof -STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=w}Kupfermine +STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kupfererzbergwerk STR_480D_OIL_WELLS :{G=w}Ölquellen STR_480E_BANK :{G=w}Bank STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=w}Nahrungsmittelfabrik @@ -1954,7 +1954,7 @@ STR_4810_PAPER_MILL :{G=w}Papiermüh STR_4811_GOLD_MINE :{G=w}Goldmine STR_4812_BANK :{G=w}Bank STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=w}Diamantenmine -STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=w}Eisenerzmine +STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=n}Eisenerzbergwerk STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=w}Fruchtplantage STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=w}Kautschukplantage STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=w}Wasserquelle @@ -1981,7 +1981,7 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Benötig ############ range for requires ends ############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Auf Verarbeitung wartende Fracht: +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}, {STRING} @@ -1989,11 +1989,11 @@ STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produzie STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion im letzten Monat: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% befördert) -STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentriere die Ansicht auf das Industriegebiet +STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Hauptansicht zum Industriegebiet scrollen STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} wird nahe {TOWN} gebaut! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} wird nahe {TOWN} aufgeforstet! STR_482F_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann diese Industrie hier nicht bauen... +STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} gibt bevorstehende Schließung bekannt! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {INDUSTRY} die drohende Schließung an! @@ -2002,21 +2002,21 @@ STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln! -STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktion sinkt um 50% +STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50% -STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Kartenrandes errichtet werden -STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%! -STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%! +STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden +STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%! +STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Zug im Tunnel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Fahrzeug im Tunnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg -STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann das Land am anderen Ende des Tunnels nicht anheben +STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen -STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land oder Wasser muss unter der Brücke sein +STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Unter der Brücke ist ebenes Land oder Wasser erforderlich STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Ebene liegen STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} @@ -2028,8 +2028,8 @@ STR_5012_WOODEN :Holzbrücke STR_5013_CONCRETE :Betonbrücke STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke -STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann die Brücke hier nicht bauen... -STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hier nicht bauen... +STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden... +STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Eisenbahntunnel STR_5018_ROAD_TUNNEL :Straßentunnel STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stahlhängebrücke @@ -2078,7 +2078,7 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transf STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halt STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Tal STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höhe -STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Wald +STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Waldfrieden STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Seeblick STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Zentrum STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flughafen @@ -2113,7 +2113,7 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speicher STR_6801_EASY :{BLACK}Leicht STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Normal STR_6803_HARD :{BLACK}Schwer -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Individuell +STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Benutzerdefiniert ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts @@ -2221,12 +2221,12 @@ STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontosta STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} -STR_7029_BORROW :{BLACK}Leihen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702A_REPAY :{BLACK}Rückzahlen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_7029_BORROW :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen +STR_702A_REPAY :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY} -STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann keinen weiteren Kredit aufnehmen ... +STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt -STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} benötigt +STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...erfordert {CURRENCY} STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Neues Profil für Manager aussuchen @@ -2273,7 +2273,7 @@ STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Neue Transportfirma gegründet! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} startet bei {TOWN}! -STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann die Firma nicht kaufen... +STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Frachtbeförderungspreise STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tage unterwegs STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern @@ -2291,28 +2291,28 @@ STR_706E_TYCOON :Tycoon STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Firmensitz bauen STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. -STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann keinen Firmensitz bauen ... -STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Zeige Firmensitz +STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ... +STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Firmensitz anzeigen STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmensitz verlegen STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort -STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Schütze deine Firma mit einem Passwort, um unautorisierten Spielern den Beitritt zu verwehren. +STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Sie können Ihre Firma mit einem Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Firmenpasswort setzen STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} -STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaufe 25% Anteil an Firma -STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaufe 25% Anteil an Firma -STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaufe 25% Anteil an dieser Firma -STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaufe 25% Anteil an dieser Firma -STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann 25% Anteil an dieser Firma nicht kaufen... -STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann 25% Anteil an dieser Firma nicht verkaufen... +STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen +STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen +STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen +STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen +STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... +STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}{} {COMMA}% Eigentum von {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} wurde von {COMPANY} übernommen! -STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dieses Unternehmen handelt noch nicht mit Anteilen... +STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dieses Unternehmen ist noch nicht an der Börse... -STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Lackierung +STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung STR_LIVERY_STEAM :Dampflok STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok @@ -2323,7 +2323,7 @@ STR_LIVERY_EMU :ET STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektrisch) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwagen +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre @@ -2371,26 +2371,26 @@ STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektr STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisch) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisch) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisch) -STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagierwagen -STR_801C_MAIL_VAN :Postwagen -STR_801D_COAL_CAR :Kohlenwagen +STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon +STR_801C_MAIL_VAN :Postwaggon +STR_801D_COAL_CAR :Kohlenwaggon STR_801E_OIL_TANKER :Öltanker STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter -STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagen +STR_8020_GOODS_VAN :Güterwaggon STR_8021_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter -STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagen -STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen +STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwaggon +STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_8024_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_8025_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_8026_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter STR_8027_PAPER_TRUCK :Papiertransporter -STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen +STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon STR_8029_WATER_TANKER :Wassertanker STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter -STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschukwagen +STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zuckerlaster -STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen -STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellwagen +STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon +STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon STR_802F_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter STR_8030_COLA_TANKER :Colatanker STR_8031_CANDY_VAN :Bonbontransporter @@ -2401,25 +2401,25 @@ STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastiklaster STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisch) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisch) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagierwagen -STR_803A_MAIL_VAN :Postwagen -STR_803B_COAL_CAR :Kohlewagen +STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon +STR_803A_MAIL_VAN :Postwaggon +STR_803B_COAL_CAR :Kohlewaggon STR_803C_OIL_TANKER :Öltanker STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter -STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagen -STR_803F_GRAIN_HOPPER :Getreidewagen -STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagen -STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen +STR_803E_GOODS_VAN :Güterwaggon +STR_803F_GRAIN_HOPPER :Getreidewaggon +STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwaggon +STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_8042_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_8043_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_8044_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter STR_8045_PAPER_TRUCK :Papiertransporter -STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen +STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon STR_8047_WATER_TANKER :Wassertanker STR_8048_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuktransporter STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter -STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen +STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter STR_804D_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter STR_804E_COLA_TANKER :Colatransporter @@ -2427,31 +2427,31 @@ STR_804F_CANDY_VAN :Bonbontransport STR_8050_TOY_VAN :Spielwarentransporter STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter -STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagen -STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisch) -STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisch) -STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisch) -STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisch) +STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon +STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisch) +STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisch) +STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisch) +STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisch) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer -STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagierwagen -STR_805A_MAIL_VAN :Postwagen -STR_805B_COAL_CAR :Kohlewagen +STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon +STR_805A_MAIL_VAN :Postwaggon +STR_805B_COAL_CAR :Kohlewaggon STR_805C_OIL_TANKER :Öltanker STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter -STR_805E_GOODS_VAN :Warenwagen +STR_805E_GOODS_VAN :Warenwaggon STR_805F_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter -STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagen -STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen +STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwaggon +STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_8062_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_8063_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_8064_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter STR_8065_PAPER_TRUCK :Papiertransporter -STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen +STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon STR_8067_WATER_TANKER :Wassertanker STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter -STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschukwagen +STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter -STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen +STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter STR_806D_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter STR_806E_COLA_TANKER :Colatransporter @@ -2459,7 +2459,7 @@ STR_806F_CANDY_VAN :Bonbontransport STR_8070_TOY_VAN :Spielwarentransporter STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterielaster STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter -STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagen +STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus @@ -2611,7 +2611,7 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschw ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zugdepot -STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}! +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} @@ -2634,9 +2634,9 @@ STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Fahre ohne Halt STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung (ohne Halt) bei {TOWN} Zugdepot STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING} -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Fahre (ohne Fahrplan) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Fahre für {STRING} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und bleibe für {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Fahren (ohne Fahrplan) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} lang fahren +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tick{P "" s} @@ -2672,56 +2672,56 @@ STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug dupl STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenennen -STR_8823_SKIP :{BLACK}Übergehen +STR_8823_SKIP :{BLACK}Überspringen STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen STR_8825_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt STR_8826_GO_TO :{BLACK}Nach STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Beladen STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Entladen -STR_REFIT :{BLACK}Ersetzen -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wähle welche Frachtart du ersetzen möchtest. STRG+Klick um die Auswahl rückgängig zu machen -STR_REFIT_ORDER :(Ersetzen zu {STRING}) +STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten +STR_REFIT_TIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen +STR_REFIT_ORDER :(umrüsten auf {STRING}) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan -STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zur Fahrplanansicht +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Wartung -STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Schienenfahrzeug nicht bauen... +STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gebaut werden... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein -STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zug nicht ins Depot schicken... +STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge -STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keinen neuen Auftrag hinzufügen... -STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht löschen... -STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht bearbeiten... -STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann diesen Auftrag nicht verschieben... -STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann diesen Auftrag nicht auslassen... -STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann nicht zum gewählten Auftrag wechseln... -STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bewegen... +STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden... +STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden... +STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden... +STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich... +STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok STR_8838_N_A :k.A.{SKIP} -STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Schienenfahrzeug nicht verkaufen... -STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann keinen weg zum Depot finden -STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zug nicht anhalten/starten ... +STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden... +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden +STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten/losgeschickt werden ... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tage {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Neue Züge bauen (setzt Zugdepot voraus) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln -STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baue neues Schienenfahrzeug +STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug bauen STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen -STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf das Zugdepot zentrieren +STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges -STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baue das angewählte Fahrzeug +STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug bauen STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Zugaufträge -STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf den Zug zentrieren +STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Zug ins Depot schicken STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Zug umkehren @@ -2733,30 +2733,30 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Zeige Ei STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken -STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Den aktuellen Auftrag auslassen und den Nächsten starten. STRG + Klick geht zum ausgewählten Auftrag +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Übergehe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Führe den markierten Auftrag ohne Halt durch STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Der markierte Auftrag wird nur nach voller Beladung ausgeführt STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Auftrag wird die volle Entladung veranlasst STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren. -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändere den Zeitrahmen für den markierten Auftrag -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den Zeitrahmen für den markierten Auftrag -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setze den Verspätungsmelder zurück, das Fahrzeug ist dann pünktlich. +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich). STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Kapazität: {CARGO} +STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Panne -STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr +STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} -STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY}) +STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ausfälle seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Angehalten STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren... STR_8863_CRASHED :{RED}Zusammenstoß! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Name des Zuges -STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zug nicht benennen... +STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Name des Zuges STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zugunglück!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball nach Zusammenstoß STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden... @@ -2765,7 +2765,7 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Zugtyp k STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Eintrag wird die Ladung in den Bahnhof entladen (für späteren Weitertransport) STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Umladen STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Setze Verspätungszähler zurück +STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätungszähler zurücksetzen STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY} @@ -2780,14 +2780,14 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station. -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändere Zeit +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich. STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Dieser Fahrplan benötigt {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant) -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autom. Füllung -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Ergänze den Fahrplan automatisch mit den Werten der ersten Fahrt +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autom. ausfüllen +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan automatisch mit den Ergebnissen der ersten Fahrt ergänzen ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg @@ -2796,126 +2796,126 @@ STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Neue Fahrzeuge STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Neue Fahrzeuge -STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Baue Fahrzeug -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bauen... +STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gebaut werden... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten) -STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY}) +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden -STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht verkaufen... -STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht anhalten/starten... +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden... +STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten/losgeschickt werden... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} wartet im Depot -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Fahrzeugdepot -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY} -STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zum Depot schicken... -STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} +STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden... +STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken -STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Baue neues Fahrzeug (setzt Fahrzeugdepot voraus) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten -STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Fahrzeug -STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeug zentrieren -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Fahrzeug ins Depot +STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Neues Fahrzeug bauen (erfordert ein Fahrzeugdepot) +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken +STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen +STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Hauptansicht auf das Fahrzeug richten +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Fahrzeuges +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Baue neues Fahrzeug +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Neues Fahrzeug bauen STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen -STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeugdepot zentrieren +STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baue das ausgewählte Fahrzeug -STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Ladevermögen: {CARGO} +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug bauen +STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Ladevermögen: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Name des Fahrzeuges -STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht benennen... +STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Name des Fahrzeuges -STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}! -STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}! +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}! STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in einem Feuerball nach Zusammenstoß mit einem Zug -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} sterben nach Zusammenstoß mit einem Zug im Feuerball -STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht gewendet werden... -STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Fahrzeuge die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht gedreht werden. +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} sterben in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug +STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden... +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht wenden. STR_9034_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Fahrzeug umbenennen STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug umbenennen -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht umbenennen... -STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Fahre zu {TOWN} Fahrzeugdepot -STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Wartung bei {TOWN} Fahrzeugdepot +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden... +STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Fahre zum Fahrzeugdepot {TOWN} +STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN} -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport anderer Güter ausrüsten -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erneuere Straßenfahrzeug -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport des markierten Gutes ausrüsten -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kann Straßenfahrzeug nicht erneuern... -STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachtart aus, die vom Straßenfahrzeug transportiert werden soll +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport anderer Güter umrüsten +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Straßenfahrzeug erneuern +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport des markierten Gutes umrüsten +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden... +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wählen Sie aus, welche Fracht das Straßenfahrzeug transportieren soll ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafenanlage bauen STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Hafenanlage bauen -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Hafen hier nicht bauen... +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Werft STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Neue Schiffe STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Neue Schiffe -STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Baue Schiff +STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schiff bauen STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff duplizieren STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden -STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen... -STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen... +STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden... +STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten) -STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY}) +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO} -STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht anhalten/starten... -STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Schiff nicht in die Werft schicken... -STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann keine Werft finden -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Werft -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Werft, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Werft -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Werft, {VELOCITY} +STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten/losgeschickt werden... +STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden... +STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Werft unauffindbar +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff {COMMA} wartet in der Werft STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Hafen bauen STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Neues Schiff bauen STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen -STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Ansicht auf die Werft zentrieren +STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken -STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Schiff (setzt Werft voraus) +STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Neues Schiff bauen (erfordert eine Werft) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken -STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baue das ausgewählte Schiff +STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff bauen STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge des Schiffes -STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Anzeige auf das Schiff zentrieren +STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Schiff zur Werft STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes -STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr +STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schiffsname STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schiffsname -STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann Schiffsnamen nicht vergeben... -STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}! +STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden... +STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt -STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann die Boje hier nicht plazieren... +STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden... STR_9836_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schiff umbenennen STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiff umbenennen -STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann das Schiff nicht umbenennen... +STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Schiffes zur Beförderung anderer Frachtarten STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schiff umrüsten @@ -2923,7 +2923,7 @@ STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle d STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Schiffes auf die ausgewählte Frachtart STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für die Beförderung: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY} -STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht umrüsten... +STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden... STR_9842_REFITTABLE :(umrüstbar) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Fahre zu {TOWN} Schiffswerft SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Wartung in der {TOWN} Schiffswerft @@ -2938,57 +2938,57 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut ein STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neue Flugzeuge STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen -STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen... +STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten) -STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr +STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY}) +STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht in den Hangar schicken... +STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugzeug {COMMA} wartet im Hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht anhalten/starten... +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten/losgeschickt werden... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht verkaufen... +STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau -STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Baue Flughafen +STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken -STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Flugzeug (setzt Flughafen mit Hangar voraus) +STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Neues Flugzeug bauen (erfordert einen Flughafen mit Hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Baue neues Flugzeug +STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neues Flugzeug bauen STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen -STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Ansicht auf den Hangar zentrieren -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klicke auf das Flugzeug für weitere Einzelheiten -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baue das augewählte Flugzeug -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten +STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen +STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Augewähltes Flugzeug bauen +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Ansicht auf das Flugzeug zentrieren +STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schicke das Flugzeug in den Hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges -STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr +STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeugname -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann Flugzeugname nicht vergeben... +STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeugname -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Erstes Flugzeug landet auf {STATION}! +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball auf {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} sterben in einem Feuerball! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flugzeug umbenennen STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug umbenennen -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umbenennen... +STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges zum Transport anderer Frachten STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüstung) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug umrüsten @@ -2996,9 +2996,9 @@ STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle d STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges auf die ausgewählte Frachtart STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für Umrüstung aus: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY} -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umrüsten... -STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fliege zu {STATION} Hangar -SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Wartung im {STATION} Hangar +STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden... +STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Flug zum Hangar von {STATION} +SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Wartung im Hangar von {STATION} STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan) @@ -3008,7 +3008,7 @@ STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landet bei {TOWN}! -STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch hinterläßt einen Pfad der Zerstörung bei {TOWN}! +STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ihr Bestechungsversuch wurde @@ -3024,7 +3024,7 @@ SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Profit: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert: @@ -3035,60 +3035,60 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Helikopter) STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Profit der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Bargeld -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Schuldenfalle? +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Das von dieser Firma in Anspruch genommene Darlehen STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl -STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Einstellungen -STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf Einstellungen +STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF-Einstellungen +STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Änderungen anwenden STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen -STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Newgrf-Sets, die installiert sind. Per Klick auswählen. -STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Keine Newgrf-Dateien installiert. Bitte Installationsanleitung im Handbuch nachschlagen. +STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Eine Liste aller NewGRF-Sets, die installiert sind. Per Klick auswählen. +STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Keine NewGRF-Dateien installiert. Bitte Installationsanleitung im Handbuch nachschlagen. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du bist dabei Änderungen während eines laufenden Spiels zu machen. Dies kann zum Absturz von OpenTTD führen.{}Bist du Dir wirklich sicher? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sie sind im Begriff, Änderungen während eines laufenden Spiels zu machen. Dies kann zum Absturz von OpenTTD führen.{}Sind Sie sicher? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fataler Fehler: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} Arbeitet nicht zusammen mit der TTDPatch Version in OpenTTD. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} Ist für die {STRING} Version von TTD. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} Ist erstellt für die Nutzung mit {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD. +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} Muß vor {STRING} geladen werden. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} Muß nach {STRING} geladen werden. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Die GRF Datei, die zur Übersetzung erstellt wurde +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} muss vor {STRING} geladen werden. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} muss nach {STRING} geladen werden. +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der GRF-Datei, die es übersetzen soll, STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Füge eine neue NewGRF Datei zu Liste hinzu +STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Entferne die ausgewählte NewGRF Datei von der Liste +STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Schiebe die ausgewählte NewGRF Datei in der Liste nach oben +STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Schiebe die ausgewählte NewGRF Datei in der Liste nach unten -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF Dateien. Wähle eine Datei und verändere deren Parameter -STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Schreibe neue NewGRF Parameter +STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben +STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Einstellungen Datei auswählen +STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Einstellung: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Neue NewGRF-Einstellungen abspeichern STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar -STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF Dateien +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Füge die ausgewählte NewGRF Datei zu deiner Konfiguration hinzu -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aktualisiere Dateiliste -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aktualisiere die Liste der verfügbaren NewGRF Dateien -STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann die Datei nicht hinzufügen: doppelte GRF ID +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: GRF-ID bereits vergeben STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden -STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Ausgeschaltet +STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiviert STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible GRF geladen) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF(s) für fehlende Dateien geladen @@ -3116,53 +3116,53 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Schiff{P "" e} -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zeige alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen ### depot strings -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Möchtest du alle Fahrzeuge in diesem Depot verkaufen? -STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Depotart +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden? +STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Züge im Depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Schiffe in der Werft -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zügen, die dieses Depot anfahren -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge mit irgendeinem Hangar dieses Flughafens in ihrem Flugplan +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, auflisten -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Züge im Depot automatisch -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ersetze alle Schiffe in der Werft automatisch -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ersetze alle Flugzeuge im Hangar automatisch +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Züge} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugzeug -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wähle das zu ersetzende Fahrzeug -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wähle den Fahrzeugtyp, der anstelle des links gewählten Fahrzeugs verwendet werden soll -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gewählte ersetzt werden soll -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wähle einen Gleistyp für den Loks ersetzt werden sollen -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird -STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dieses Feature ermöglicht es, einen Fahrzeugtyp auszuwählen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regulär das Depot besucht. +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Schienentyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird +STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Diese Funktion ermöglicht es, einen Loktyp durch einen anderen ersetzen zu lassen, sobald ein Zug des ursprünglichen Typs das Depot besucht. STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zwinge das automatische Ersetzen die Länge eines Zuges beizubehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetze: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde. +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTELLE FUNKTION {}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung{}Waggons werden nur ersetzt, wenn der neue Waggon den selben Warentyp transportieren kann wie der alte. Dies wird beim Ersetzen eines jeden Waggons einzeln geprüft. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar @@ -3172,23 +3172,23 @@ STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug STR_ENGINES :Loks STR_WAGONS :Waggons -STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot anzuhalten -STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten -STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft anzuhalten -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot zu starten -STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot zu starten -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft zu starten -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar zu starten +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken -STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste anzuhalten -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste zu starten +STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten +STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste - {COMMA} Schild{P "" er} +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er}) -STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} wurde wegen Problemen beim Umrüsten angehalten +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} wurde aufgrund von Problemen beim Umrüsten angehalten ############ Lists rail types @@ -3204,7 +3204,7 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschwindigk.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY}/Jahr +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Lebensdauer: {GOLD}{COMMA} Jahre STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}% @@ -3228,7 +3228,7 @@ STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallss STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kartendrehung: +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit: @@ -3237,43 +3237,43 @@ STR_DATE :{BLACK}Datum: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höhenstufe der Schneegrenze um eins erhöhen -STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Höhenstufe der Schneegrenze um eins reduzieren -STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere die Höhe der Schneegrenze -STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere Startjahr +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern +STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte ist nicht empfohlen. Trotzdem Generierung fortsetzen? +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen? STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Städtebauwarnung -STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" ist nicht empfohlen. Mit der Generierung fortfahren? +STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" wird nicht empfohlen. Mit der Generierung fortfahren? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname: -STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} x {NUM} -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generiere Welt... +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM} +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen -STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Weltgenerierung abbrechen -STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Weltgenerierung wirklich abgebrochen werden? +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welterstellung +STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeldgenerierung STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung -STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Erzeuge unbewegbare Objekte -STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Erzeuge leere, felsige Landschaft -STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Bereite Spiel vor -STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Belebe Welt -STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Bereite Spiel vor -STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Diese Aktion änderte den Schwierigkeitsgrad zu individuell +STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt +STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Leere, felsige Landschaft wird erzeugt +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet +STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt +STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet +STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt. STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft -STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Erzeuge flache Landschaft +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft -STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Erzeuge neues Szenario +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Höhenstufe des flachen Landes um eins reduzieren -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Höhenstufe das flachen Landes um eins erhöhen -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere die Höhenstufe des flachen Landes +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands: STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentriere Zusatzansicht auf akutelle Position +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}klein @@ -3294,9 +3294,9 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Flughäf ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} @@ -3305,19 +3305,19 @@ STR_DATE_LONG :{STRING} {STRIN ######## -STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Überweise Geld: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Kredit: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzoptionen -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Stationsschilder -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Bäume -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Häuser -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Industrien -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots, Wegpunkte und Oberleitung -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Brücken -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Antennen, evtl. in der Zukunft auch für Sehenswürdigkeiten -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige umschalten +STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen +STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen +STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots, Wegpunkte und Oberleitung einstellen +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Antennen, evtl. in der Zukunft auch für Sehenswürdigkeiten, einstellen +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3338,29 +3338,28 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ungruppierte Fa STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} -STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen -STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Entferne alle Fahrzeuge +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsam genutzte Fahrzeuge hinzufügen +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Alle Fahrzeuge entfernen STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P ug üge} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeuge ersetzen von "{GROUP}" +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeuge in "{GROUP}" ersetzen -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann Gruppe nicht erstellen... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann diese Gruppe nicht löschen... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann Gruppe nicht umbenennen... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann nicht alle Fahrzeuge dieser Gruppe entfernen... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zu dieser Gruppe hinzufügen... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Die gemeinsamen Fahrzeuge können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden... - -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klicke auf eine Gruppe für eine Liste aller Fahrzeuge der Gruppe -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klicken um eine Gruppe zu erstellen -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte Gruppe löschen -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Die ausgewählte Gruppe umbenennen -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Hier klicken um diese Gruppe aus der automatischen Fahrzeugersetzung zu nehmen +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Gemeinsam genutztes Fahrzeug kann nicht zur Gruppe hinzugefügt werden... +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} @@ -3369,15 +3368,15 @@ STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} -STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name muss eindeutig sein +STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben #### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten Schild -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen Schild +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren -STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Erforsche +STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen -STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wähle die gewünschte Industrie aus der Liste +STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 3a194f235..00f3f5708 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -133,7 +133,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} towarów +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} towarów STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zboża STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drewna STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rudy żelaza @@ -433,13 +433,13 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku STR_SORT_BY_AGE :Wiek STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność -STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu towaru +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu ładunku STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks. STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Wartość STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji -STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego towaru -STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena towaru +STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego ładunku +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena ładunku STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID pojazdu STR_ENGINE_SORT_COST :Cena STR_ENGINE_SORT_POWER :Moc @@ -447,9 +447,9 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data wprowadzen STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Koszty użytkowania STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Pojemność -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego towaru +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy towaru (oraz brak czekającego towaru) +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne Lokomotywy STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne Samochody STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne Statki @@ -698,7 +698,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie moż STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozszerz -STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Dowolne miasto +STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Losowe miasto STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Budowanie miasta w losowym miejscu STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Tworzenie przedsiębiorstw STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Węgla @@ -809,7 +809,7 @@ STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...nale STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis -STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Dowolne drzewa +STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Losowe drzewa STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską @@ -1113,13 +1113,17 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociągów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Opuść stację gdy dowolny towar jest pełny, gdy 'Załadunek': {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Opuść stację gdy dowolny ładunek jest pełny, przy 'Załadunku': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :budowa niedostępna +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jak inne przedsiębiorstwa +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Przedsiębiorstwa jednego typu mogą być bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING} @@ -1323,7 +1327,7 @@ STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie m STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz stworzyć losowy krajobraz? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami -STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych przedsiębiorstw +STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw... @@ -1391,10 +1395,10 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa -STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu towaru +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa pociągu STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg -STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu towaru +STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pociągu... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji @@ -1954,7 +1958,7 @@ STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji -STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów +STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -2099,13 +2103,17 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: ############ range for requires ends ############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie: +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} +STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING} +STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}! -STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G "" a o} posadzon{G y a e} blisko {TOWN}! +STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu @@ -2390,7 +2398,7 @@ STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Stawki za Ładunek STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie -STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) towaru na odległość 20 pól +STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył. STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Inżynier @@ -2737,15 +2745,15 @@ STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8806_GO_TO :Idź do {STATION} -STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idź do {STATION} (Przewieź i weź towar) +STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idź do {STATION} (Przewieź i weź ładunek) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Idź do {STATION} (Wyładunek) -STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz towaru) +STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku) STR_880A_GO_TO_LOAD :Idź do {STATION} (Załadunek) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Idź bez zatrzymywania do {STATION} -STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź towar) +STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź ładunek) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Wyładunek) -STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz towaru) +STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku) STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Załadunek) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idź do zajezdni w {TOWN} @@ -2799,7 +2807,7 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idź do STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Załadunek STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Wyładunek STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego towaru przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy +STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego ładunku przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING}) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy @@ -2848,7 +2856,7 @@ STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Odwróć STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem -STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych towarów +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku @@ -2882,7 +2890,7 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu... -STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia towaru dla kolejnego pojazdu +STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia ładunku dla kolejnego pojazdu STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Przewieź STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia @@ -2971,9 +2979,9 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie moż STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Idź do zajezdni sam. w {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Serwisuj w zajezdni sam. w {TOWN} -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu towaru +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa samochodu -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu towaru +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nie można przebudować samochodu... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód @@ -3036,11 +3044,11 @@ STR_9836_RENAME :{BLACK}Zmień n STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu statku STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu statku STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku... -STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu towaru +STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Przebudowa statku STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek -STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu towaru +STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku... @@ -3109,12 +3117,12 @@ STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmień n STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu towaru +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Przebudowa samolotu STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu towaru -STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu: +STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku +STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Idź do hangaru na {STATION} @@ -3148,7 +3156,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zys STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Towar: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie: @@ -3158,8 +3166,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Liczba s STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość towaru przewieziona w poprzednich 4 kwartałach -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych towarów przewiezionych w ostatnim kwartale +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów @@ -3283,7 +3291,7 @@ STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkc STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZEDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego towaru co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany. +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZĘDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego typu ładunku co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny @@ -3334,7 +3342,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: { STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy towarów +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE} @@ -3481,7 +3489,6 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń za STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów - STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} @@ -3497,4 +3504,7 @@ STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do ######## +STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj +STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie +STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Wybuduj STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 8a98a1602..19accf224 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -1142,7 +1142,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Обс STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Обслуживание кораблей: {ORANGE}кажд{P 1 ый ые ые} {STRING} д{P 1 ень ня ней}/% STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Обслуживание кораблей: {ORANGE}не обслуживаются STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Использовать органичение скорости у вагонов (если есть): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Использовать ограничение скорости у вагонов (если есть): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Выключить электрофицированную железную дорогу: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Цветные газеты появляются: {ORANGE}в {STRING} году @@ -3373,7 +3373,6 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Удал STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}В зажатом состоянии защищает группу от всеобщей автозамены - STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} |