diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2014-09-13 17:46:45 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2014-09-13 17:46:45 +0000 |
commit | c2c0585b8f9345323ef847462fbcd7cf046362e8 (patch) | |
tree | cc918b9b597af364ea5f63fee744b83ba982696f /src/lang | |
parent | e53d97b4f8fa04d5294e6cb5737cbe23e4339130 (diff) | |
download | openttd-c2c0585b8f9345323ef847462fbcd7cf046362e8.tar.xz |
(svn r26817) -Update from WebTranslator v3.0:
afrikaans - 2 changes by telanus
catalan - 4 changes by juanjo
german - 3 changes by planetmaker
russian - 2 changes by Lone_Wolf
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/afrikaans.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 4 |
4 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt index e9bb2ab1c..c3fb48355 100644 --- a/src/lang/afrikaans.txt +++ b/src/lang/afrikaans.txt @@ -1189,7 +1189,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximum brug le STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximum lengte vir die bou van bruë STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximum tonnel lengte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximum lengte vir die bou van tonnels -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manual primêre nywerheid konstruksie metode: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Handmatige primêre nywerheid konstruksie metode: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode van befondsing van 'n primêre bedryf."Niks" beteken dit nie moontlik is om enige bedryf te finansier, "prospekteer" beteken befondsing is moontlik, maar konstruksie vind plaas in 'n toevallige plek op die kaart en dit kan ook misluk, "ander nywerhede" beteken rou bedrywe kan opgerig word deur ander maatskappye soos verwerking nywerhede. STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Geen STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :As ander nywerhede @@ -2734,7 +2734,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vryeform STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Lukraak STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Lukraak -STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handmatig STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliëfkaart orientasie: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliëfkaart naam: diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 94c43fdd3..5aeaae6bd 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1272,8 +1272,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duració del mi STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duració dels missatges d'error mostrats en finestres vermelles. Alguns missatges d'error (crítics) no es tanquen automàticament i s'han de tancar manualment STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segon{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostra descripcions emergents: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retard abans que les descripcions emergents siguin mostrades quan el ratolí sigui sobre algun element de l'interfície. Alternativament les descripcions emergents poden ser vinculades al botó dret del ratolí -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manté durant {COMMA} segon{P 0 "" s} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retard abans que les descripcions emergents siguin mostrades quan el ratolí sigui sobre algun element de l'interfície. Alternativament les descripcions emergents poden ser vinculades al botó dret del ratolí si aquest paràmetre s'estableix en 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manté durant {COMMA} milisegon{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botó dret STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra els habitants a l'etiqueta del nom de la població: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostra els habitants a les etiquetes dels noms de les poblacions al mapa @@ -2854,11 +2854,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paràmet # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alineant sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite següent -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap al següent sprite normal, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i ajustant el voltant al final +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap al següent sprite normal, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant de l'últim sprite al primer STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Anar a l'sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Anar cap a l'sprite donat. Si l'sprite no és un sprite normal, procedir cap al següent sprite normal STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i ajustant el voltant al començament +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant del primer sprite a l'últim STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mou l'sprite al voltant, canviant els desplaçaments en X i Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 80a413dca..3ac96b965 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -96,7 +96,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=w}Limonade # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : -STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagier{P "" e} +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagier{P "" e} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} Kohle STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P ack äcke} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} Öl @@ -1272,8 +1272,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Anzeigedauer f STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenke, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden sondern manuell geschlossen werden müssen STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} Sekunde{P 0 "" n} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Zeige kurzen Hilfetext: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss, oder, als Alternative, dass die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt werden sollen -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Nach {COMMA} Sekunde{P 0 "" n} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Nach {COMMA} Millisekunde{P 0 "" n} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklick STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Zeige die Einwohnerzahl von Städten neben ihrem Namen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Zeige die Einwohneranzahl neben den Städtenamen auf der Karte an diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 0b95c0532..673991037 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3033,11 +3033,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Пара # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые. +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному. STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые. +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM} |