diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2010-12-13 18:45:40 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2010-12-13 18:45:40 +0000 |
commit | a2b50b05c14a27ecbd63026b17b87582bc955305 (patch) | |
tree | cd80164c829274451ba57c07bb4cbcbb940419d7 /src/lang | |
parent | d2c7f91cbb2ec0c344de92e57c310f006079fcdb (diff) | |
download | openttd-a2b50b05c14a27ecbd63026b17b87582bc955305.tar.xz |
(svn r21503) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 8 changes by KorneySan
bulgarian - 155 changes by Wold
croatian - 2 changes by VoyagerOne
dutch - 7 changes by habell
english_US - 4 changes by Rubidium
finnish - 8 changes by USephiroth, jpx_
french - 5 changes by glx
italian - 4 changes by lorenzodv
malay - 4 changes by rionix88
polish - 7 changes by voythas
russian - 2 changes by KorneySan
spanish - 10 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/belarusian.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/bulgarian.txt | 199 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/croatian.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/dutch.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/english_US.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/finnish.txt | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/french.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/malay.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/polish.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 18 |
12 files changed, 225 insertions, 75 deletions
diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index f2280d729..c376eb9e2 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -3509,7 +3509,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расклад STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд раскладу руху -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Паказ сьпісу заданьняў - пстрыкніце для вылучэньня. Калі заціснуць Ctrl - агляд станцыі. +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс заданьняў - пстрыкніце заданьне для вылучэньня. Ctrl+пстрычка - агляд станцыі прызначэння. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3573,12 +3573,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пера STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдалiць STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Выдалiць усе заданьнi +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Індывідуальны сьпіс +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць агульны сьпіс заданьняў індывідуальным. Ctrl+пстрычка ачысьціць сьпіс заданьняў. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iсьцi STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ісьці да бліжэйшага дэпо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ісьці да бліжэйшага ангара STR_ORDER_CONDITIONAL :Умоўны пераход да заданьня -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». +STR_ORDER_SHARE :Агульныя заданьнi +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьнi» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьнi з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капiруе заданьнi гэтага транспарту. STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць пашыранае заданьне STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданьнямі @@ -4022,6 +4026,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Зана STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Пачатак і канец павінны быць на адной лініі STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... абодва канца моста павінны абапірацца на зямлю STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мост занадта доўгі +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост выходзіць за межы мапы # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць тунэль... @@ -4121,6 +4126,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС з агульным заданьнем ня можа дасягнуць гэтай станцыі STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны сьпіс заданьняў +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма стварыць індывідуальны сьпіс заданьняў... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма скапіяаваць сьпіс заданьняў STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... занадта далёка ад папярэдняй кропкі diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index 7d048fb78..369630485 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -232,6 +232,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преи STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF) STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца @@ -284,6 +285,7 @@ STR_SORT_BY_RATING_MIN :Най-ниск STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Двигател № (класическо сортиране) STR_SORT_BY_COST :Цена STR_SORT_BY_POWER :Мощност +STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Теглеща сила STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Дата на оповестяване STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Оперативни разходи STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/оперативни разходи @@ -333,6 +335,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Постави обект ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий @@ -440,8 +443,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информа STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Показване/скриване на конзола STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :ИИ дебъг -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot +STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Увеличен screenshot +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD' ############ range ends here @@ -524,6 +528,10 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стой STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Заплащане за превоз на товар STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дни на превоз STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Пусни всичко +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Изключи всичко +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Покажи всички товари на графиката за заплащане на товарите +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Скрий всички товари на графиката за заплащане на товарите STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} @@ -552,6 +560,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Подр STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Виж подробности за тази компания ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Превозни средства: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции: @@ -1018,6 +1027,7 @@ STR_NUM_LOW :малко STR_NUM_NORMAL :нормално STR_NUM_HIGH :голямо STR_NUM_CUSTOM :Изборен +STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Друго ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Нищо STR_VARIETY_VERY_LOW :Много ниско @@ -1036,6 +1046,8 @@ STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :много ни STR_SEA_LEVEL_LOW :ниско STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :средно STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Друго +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Друго ({NUM}%) STR_DISASTER_NONE :без STR_DISASTER_REDUCED :намалени @@ -1079,6 +1091,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тер STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Много дълги влакове: {ORANGE}{STRING.p} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Количество на дим/искри от превозното средство: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Без +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Оригинално +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.m :Оригинален +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.f :Оригинална +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.n :Оригинално +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.p :Оригинални +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :{G=m}Реалистично +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.m :Реалистичен +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.f :Реалистична +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.n :Реалистична +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.p :Реалистични STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Модел на ускорение на влаковете: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Оригинален STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Реалистичен @@ -1100,6 +1124,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Ръч STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :нищо STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :като други промишлености STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Равно място около индустрията: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n} @@ -1137,7 +1162,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :включен STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}ПС не губят валидност: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след амортизацията на ПС +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месец{P "" а} преди/след амортизацията на ПС STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Минимална сума за начало на подновяване: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING} сек. STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Население в табелата на града: {ORANGE}{STRING.n} @@ -1198,6 +1223,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :къс (31-12-2 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Игрите започват в пауза: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}По време на пауза разреши: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :без действия +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :всички нестроителни действия +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :всичко без действия за промяна на терена +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :всички действия STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Разширен списък на ПС: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :изключен STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :само за собствената компания @@ -1219,10 +1249,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Зап STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Строене при липса на подходящи ПС: {ORANGE}{STRING.n} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. брой влакове на играч: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. брой влакове за компания: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Макс. брой коли за компания: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. брой самолети за компания: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Макс. брой кораби за компания: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} @@ -1249,6 +1279,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Цве STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Разреши плавна икономика (повече по-малки промени): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Разреши купуване на акции от други компании: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Процент на заплащане в помощните системи: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p} @@ -1284,10 +1315,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Поз STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :ляво STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :център STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :дясно -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а} +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Разположение на лентата за състоянието: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :Ляво +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :Централно +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Дясно +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P 0:1 "" а} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}изключено +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Максимално количество на прозореците без залепване: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимално количество на прозореците без залепване: {ORANGE}изключено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Никаква STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Бавна @@ -1406,6 +1441,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктиче STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна настоящата година STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1463,10 +1499,10 @@ STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отва STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч. -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер за лик на президента на компанията +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери число за лик на президента STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран. -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295! +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ново число за лик на президента не може да бъде избрано - трябва да е число между 0 и 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази любимо лице STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът. @@ -1583,9 +1619,9 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Гово STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Начало на игра -STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или от избран сценарий STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Зареждане на игра -STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч) +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате в правилната компания) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра @@ -1669,6 +1705,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Свал STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Сваляне инфо за компанията.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} играч{P "" и} преди вас +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} свалени досега STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} изтеглени STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Изключване @@ -1740,6 +1777,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сърв STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Забранено ви е влизането на този сървър STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхте изхвърлен от играта STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :обща грешка @@ -1757,8 +1795,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-i STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :изхрърлен от сървъра STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сървърът е пълен +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :изпращаше прекалено много команди ############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Възможна загуба на връзката +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Последните {NUM} сек. не се е получила информация от сървъра # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} @@ -1888,7 +1929,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Пост STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl показва семафорната/светлинната сигнализация. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва линиите от пунктовете и гарите +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва и пунктовете и гарите STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия # Rail depot construction window @@ -2014,6 +2055,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Стро STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Големина/тип на летището STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Клас летище +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}План {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Малко STR_AIRPORT_CITY :Град @@ -2040,7 +2082,14 @@ STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подр STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване # Object construction window +STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на обект +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Избери обект за построяване +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Клас на обекта +STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Изглед на обекта +STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки +STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Фарове +STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предаватели # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета @@ -2059,10 +2108,10 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Нама STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни цялото имущество на компанията от картата STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Изчисти терена -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш цялото имущество на компанията? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град @@ -2107,6 +2156,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Пост STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд # Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} индустрия +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} товар +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Произвеждащи индустрии +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Приемащи индустрии +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Къщи +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликни на индустрията, за да видиш нейните клиенти и доставчици +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликне на товара, за да видиш купувачи и доставчици +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Покажи верига +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Покажи индистриите, които приемат и доставят товар +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Път към малката карта +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Избери показаната индустрия и на малката карта # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация за земята @@ -2120,14 +2180,17 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Собс STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линия: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас на летището: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Име на летището: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Име на плочка на летище: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ограничение на скоростта на линията: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Скали @@ -2268,6 +2331,7 @@ STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Дърв STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Морско ниво: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост: +STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразност: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генериране # Strings for map borders at game generation @@ -2285,7 +2349,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ръчн STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Завъртане на височинна карта: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име на височинна карта: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM} +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Въведи случаено семе STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Височина на снежната линия @@ -2352,6 +2416,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Пров STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Минимална версия за съвместимост: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} @@ -2363,13 +2429,39 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изклю STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри # NewGRF parameters window +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промени параметрите на новите графики (NewGRF) +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Затвори +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Изчисти +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Промени всички параметри на началните им стойности +STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметър {NUM} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Брой параметри: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Инспектирай - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Родител +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Инспектирай обектите на видимостта на родителя +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} на {HEX} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Обект +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Вид железница +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметър на променливата 60+x на NewGRF (hexadecimal) # Sprite aligner window - +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следващ sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Продължи към следващия нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Иди на sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Иди на определен sprite. Ако той не е нормален, продължи към следващия нормален sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предишен sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Продължи към предишен нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на избрания sprite. Подредбата се пренебрегва при рисуването му. +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Преместване на sprite, променяйки X и Y координатите +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X координата: {NUM}, Y координата: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Избери sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Избери sprite от целия екран + +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Иди на sprite # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} @@ -2392,10 +2484,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания. +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Прочети след края на псевдо sprite +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Текущите основни графики имат празни картинки.{}Моля обновете си основните графики. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD. Не подавайте оплаквания за тези проблеми.{}Напълно ли си сигурен в това? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да се добави файл: дупликиран GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове) @@ -2413,10 +2507,12 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Липсв # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Промяна мощността на '{1:ENGINE}' докато не беше в депото. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. @@ -2428,6 +2524,8 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<невалдн # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и} +STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Изчисти филтър +STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти филтър # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Промяна текста на знака @@ -2504,7 +2602,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клик # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} @@ -2551,7 +2649,9 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Преимен # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Фокусиране на основния изглед върху пътната точка . Ctrl+Клик отваря нов изглед върху пътната точка STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Фиксиране на главния изглед върху шамандура. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху шамандурата. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Промяна на името на шамандурата STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция името на пътна точка @@ -2639,6 +2739,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено миналия месец: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусиране на основният изглед върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху индустрията. +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ниво на производство: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING} @@ -2654,6 +2755,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Прои ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промени производството +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Промени нивото на производство(процент, до 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове} @@ -2781,10 +2883,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни с дясното копче върху някой влак за повече информация, влачи с лявото копче машина за да я довавиш/премахнеш от влака. Задръж Ctrl, за да изпълниш и двете за повече от една машина +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ПС - натиснете с дясното копче върху ПС за информация +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни с дясното копче върху кораб за инфорамция +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете с дясното копче върху самолет за информация STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде @@ -2961,6 +3063,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Сер STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Сервиз в {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Спрян +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Спрян +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Пуснат +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Пуснат # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности) @@ -3028,6 +3134,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капа STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на товар за влак STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва @@ -3049,7 +3156,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху дестинацията STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3113,12 +3220,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прес STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Изтрии всички заповеди +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Спри споделянето +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Спри споделянето на назначенията. Ctrl+натискане допълнително изтрива всички назначения за текущото превозно средство STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Отиди на STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до най-близкото депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка +STR_ORDER_SHARE :Сподели назначенията +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Като натиснете Ctrl добавяте назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието @@ -3208,6 +3319,9 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset th STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Попълни разписанието със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване) +STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}В очакване +STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Насрочен +STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Промени между очакване и разписание STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :З: @@ -3227,8 +3341,13 @@ STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI Настройки +STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Промени настройките на AI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Прекрати AI, презареди скрипта и рестартирай AI +STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Спри на: +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Спри на +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когато съобщението от AI съвпадне с този ред, играта се спира. +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Покажи прозорец за debug на AI STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD е сглобен без AI поддръжка... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... няма налични AI! @@ -3269,6 +3388,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не п STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Параметри STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвори STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Рестартиране +STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3344,6 +3464,7 @@ STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... со STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... земята е притежание на друга компания STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} пречи +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Не е позволено по време на пауза # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това @@ -3381,6 +3502,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Тази STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук... +STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Не може да се разрастне града STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... прекалено близо до края на картата STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... прекалено близо до друг град STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... прекалено много градове @@ -3388,6 +3510,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ня STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Градът няма да изгражда пътища. Можете да активирате строенето на пътища чрез Настройки за напреднали->Икономика->Градове. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или плочка, собственост на града, не може да бъде отстранена +STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... няма подходящо място за статуя в центъра на града # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... прекалено много индустрии @@ -3427,6 +3550,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прек STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... този път принадлежи на градът STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... пътят е насочен в погрешната посока +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... спирките не могат да имат ъгли +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... спирките не могат да имат кръстовища # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата... @@ -3455,7 +3580,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не м STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъдат разрушени всички пунктове STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... шамандура на пътя -STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... шамандурата се използва! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... шамандурата се използва от друга компания! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо... @@ -3465,10 +3590,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тук STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Преименуването на депото не се получи... -STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... трябва да бъде спряно в сервиз за коли -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар +STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... трябва да бъде спрян в депо +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... трябва да бъде спрян в автосервиз +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... трябва да е спрян в депото +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... трябва да бъде спрян в хангар STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг @@ -3532,6 +3657,7 @@ STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мост STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... краищата на моста трябва да бъдат на земя +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мостът ще свърши извън картата # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен тунел... @@ -3542,6 +3668,8 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туне STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела # Object related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... прекалено много обекти +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Не може да се построи обект STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... централата е на пътя STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена... @@ -3628,6 +3756,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... пр STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... превозносто средство не може да отиде до тази спирка STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се спре споделянето на назначенията STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел @@ -3643,7 +3772,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Имет STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut -STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Клонинг на Transport Tycoon Deluxe +STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Симулативна игра, базирана на Transport Tycoon Deluxe ##id 0x2000 # Town building names diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index 3940aa143..81e8f5789 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -3248,7 +3248,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Vozni red STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni na pogled voznog reda -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na postaju +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista naredbi - klikni na naredbu kako bi je označio. Ctrl+Klik klizi na odredište naredbe STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3317,7 +3317,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl će zadati naredbe za postaju 'puni ukrcaj bilo kojeg tereta', za čvorište 'neprekidno' i za spremište 'servisiraj' +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije označene naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl određuje naredbe stanice 'napuni do kraja bilo koji teret', naredbe prolazni točki 'non-stop', a naredbe depoa 'servisiraj'. 'Dijeli naredbe' ili Ctrl dozvoljava da ovo vozilo dijeli naredbe sa odabranim vozilom. Klik na vozilo kopira naredbe tog vozila. STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored. diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index e227c4c9b..aa642d164 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -3152,7 +3152,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Dienstregeling STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schakel naar de dienstregeling -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik scrollt naar het station STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3216,11 +3216,15 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sla huid STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle orders +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop met delen +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop met delen van de order lijst. Ctrl+Klik verwijderd verder ook alle order van dit voertuig. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditionele order sprong +STR_ORDER_SHARE :Orders delen STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl-klik maakt stationsorders "Volledig één soort vracht laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een geavanceerde order toe @@ -3665,6 +3669,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... uiteinden van brug moeten beiden op land zijn STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brug te lang +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brug zou eindigen buiten de kaart # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen... @@ -3764,6 +3769,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... voer STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet delen... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan niet stoppen met delen van orderlijst... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te ver van vorige bestemming diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index a6193e5c2..502ccb973 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click an STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toggle large/small window size STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land. Ctrl selects the area diagonally # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Default @@ -2069,9 +2069,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Noise ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landscaping -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lower a corner of land -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a corner of land -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level land +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lower a corner of land. Dragging lowers the first selected corner and levels the selected area to the new corner height. Ctrl selects the area diagonally +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a corner of land. Dragging raises the first selected corner and levels the selected area to the new corner height. Ctrl selects the area diagonally +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level an area of land to the height of the first selected corner. Ctrl selects the area diagonally STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Purchase land for future use # Object construction window diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 1207b4e34..9506c4fa0 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Napsauta STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle. -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia, puita, jne. +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Oletus @@ -2069,9 +2069,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutet # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maanpintaa. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maanpintaa. -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. # Object construction window @@ -3152,7 +3152,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik näyttää aseman +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3216,15 +3216,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita ny STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu määräys. +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki määräykset STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lopeta jakaminen -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta määräysten jakaminen. Ctrl+Klik poistaa kaikki määräykset +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta määräysten jakaminen. Ctrl+Klik poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon määräykset STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mene STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppymääräys STR_ORDER_SHARE :Jaa määräykset -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa määräykset' jakaa määräykset valitun kulkuneuvon kanssa.. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa määräykset' jakaa määräykset valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon klikkaaminen kopioi määräykset siitä kulkuneuvosta STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lisää kehittynyt määräys STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index f6ba8db0c..54bcf2fcc 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliquer STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre grande et petite fenêtre STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain. Ctrl pour sélectionner en diagonale # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Défaut @@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Bruit g # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain. Glisser abaisse le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur. Ctrl pour sélectionner en diagonale +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain. Glisser élève le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur. Ctrl pour sélectionner en diagonale +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain. Ctrl pour sélectionner en diagonale STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure # Object construction window @@ -2887,7 +2887,7 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le navire jusqu'ici pour le vendre STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index f41d4b3c7..9dc8ce65a 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -3154,7 +3154,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla destinazione corrispondente STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3218,15 +3218,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l' STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Elimina tutti gli ordini STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Termina condivisione -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina l'intera lista ordini +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condizionale STR_ORDER_SHARE :Condividi ordini -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista. Facendo clic con CTRL gli ordini verso le stazioni diventano 'attendi carico', quelli verso waypoint 'no-stop' e quelli verso depositi 'manutenzione'. L'opzione 'Condividi ordini' consente a questo veicolo di condividere gli ordini con un veicolo selezionato. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista. Facendo clic con CTRL gli ordini verso le stazioni diventano 'attendi carico', quelli verso waypoint 'no-stop' e quelli verso depositi 'manutenzione'. L'opzione 'Condividi ordini' o il tasto CTRL consentono a questo veicolo di condividere gli ordini con un veicolo selezionato. Cliccando su un veicolo gli ordini vengono invece copiati dallo stesso STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini diff --git a/src/lang/malay.txt b/src/lang/malay.txt index 6d0de7330..7cfc01806 100644 --- a/src/lang/malay.txt +++ b/src/lang/malay.txt @@ -165,7 +165,7 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{COMMA} penumpang +STR_PASSENGERS :{COMMA} penumpang{P "" s} STR_BAGS :{COMMA} beg STR_TONS :{COMMA} tan STR_LITERS :{COMMA} liter @@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik dan STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - gerakkan senarai ke atas/bawah STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - gerakkan senarai ke kiri/kanan -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Roboh atau musnahkan bangunan dan sebagainya di atas satu petak tanah +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. di atas satu petak tanah. Ctrl memilih kawasan secara diagonal # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Lazim @@ -2038,7 +2038,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kebising STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Lanskap STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rendahkan hujung tanah STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Meninggikan hujung tanah -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ratakan tanah +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ratakan tanah ke tinggi kawasan pertama dipilih. Ctrl memilih kawasan secara diagonal STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan # Object construction window @@ -2436,7 +2436,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pembacaan meleb # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Amaran! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh menyebabkan crash OpenTTD.{}Pastikah anda ingin lakukan tersebut? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. TJangan membuat laporan pepijat tentang isu ini.{}Adakah anda pasti tentang ini? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Tidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikat STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat) diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 3cdc8d27a..ca3897caf 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -538,7 +538,7 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}0 STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}+ # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{COMMA} pasażerów +STR_PASSENGERS :{COMMA} pasażer{P "" ów ów} STR_BAGS :{COMMA} worki STR_BAGS.d :{COMMA} worków STR_BAGS.c :{COMMA} workom @@ -3538,7 +3538,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+klik przenosi do stacji +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+kliknięcie przenosi do stacji docelowej STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3602,12 +3602,14 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń o STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedź do najbliższej zajezdni STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj' +STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia @@ -4051,6 +4053,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jes STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... za długi most +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec mostu poza mapą # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu... @@ -4150,6 +4153,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... poja STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index ba47b6100..46503f239 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3336,7 +3336,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расписание STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр расписания -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показ списка заданий - щёлкните для выделения. Если зажать Ctrl - обзор станции. +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3400,6 +3400,7 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пере STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Удалить все задания STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Индивидуальный список STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Сделать общий список заданий индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий. diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 020919f58..f2b944700 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pulse y STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por defecto @@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno. Arrastrar reduce la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno. Arrastrar eleva la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros # Object construction window @@ -3153,7 +3153,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Click en orden para resaltarla. Ctrl+Click para ir a la estación de la orden +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Click en una orden para resaltarla. Ctrl+Click para ir a la estación de la orden STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3217,15 +3217,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar o STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar orden resaltada +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Borrar todas las órdenes STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de compartir -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Ctrl+Click borra la lista de órdenes completa +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Adicionalmente, Ctrl+Click borra la lista de órdenes completa STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Ctrl o Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. Click sobre un vehículo copia las órdenes STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario @@ -3669,13 +3670,14 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puent STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... puente demasiado largo +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El puente terminaría fuera del mapa # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino -STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel terminaría fuera del mapa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel # Object related errors |