summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-05-27 17:45:12 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-05-27 17:45:12 +0000
commit39d4f72e57ba3bd4f35ef868082c736dd3f2830a (patch)
treef201f20e683e24ab5c783058b1c4342b3f626410 /src/lang
parente84785a6b9a4b57d382c6d295c5e809fddfd3251 (diff)
downloadopenttd-39d4f72e57ba3bd4f35ef868082c736dd3f2830a.tar.xz
(svn r19899) -Update from WebTranslator v3.0:
hebrew - 2 changes by dnd_man irish - 60 changes by tem polish - 2 changes by silver_777
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r--src/lang/hebrew.txt11
-rw-r--r--src/lang/polish.txt4
-rw-r--r--src/lang/unfinished/irish.txt60
3 files changed, 71 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt
index ffba5ba65..7fce42142 100644
--- a/src/lang/hebrew.txt
+++ b/src/lang/hebrew.txt
@@ -1771,7 +1771,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :הקשר נות
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :בעיה בפרוטוקול
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF חוסר התאמת
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :אין אישור
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :קיבל פאקט לא מוכר
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :התקבלה חבילת מידע לא תקינה או לא צפויה
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :גרסא שונה
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :השם שבחרת תפוס
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :סיסמא שגוייה
@@ -1789,7 +1789,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :המשחק עד
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :המשחק עדיין מופסק ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :המשחק עדיין מופסק ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :המשחק הומשך ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :אין מספיק שחקנים
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :מספר שחקנים
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :מתחבר ללקוחות
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ידני
############ End of leave-in-this-order
@@ -2425,6 +2425,8 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}מידע מטען/התאמה מחדש עבור '{1:ENGINE}' שונה מרשימת הרכישה לאחר הבניה. דבר זה עלול לגרום מילוי/חידוש אוטומטי לכישלון התאמה מחדש בצורה נכונה.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' גרם ללולאה אינסופית בהתקשרות חזרה של הייצור.
+# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
+
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}סימניות {COMMA} - רשימת סימניות
@@ -2773,6 +2775,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}החלף
# Depot window
+
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{0:ENGINE}{1:STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} כלי{P "" s}{STRING}
@@ -3470,6 +3473,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}לא נ
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לבנות מבדוק כאן...
+
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}הרכבת צריכה להיות בעצירה במוסך
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}חייב להיות בעצירה בתוך מוסך לכלי רכב...
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}כלי השייט חייב להמצא בעצירה במבדוק
@@ -3650,6 +3654,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}לא נ
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}... ניתן לשנות את שם הסימניה
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}לא ניתן למחוק סימניה...
+# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
+
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גבוה
@@ -4042,6 +4048,7 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING.gen}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :נקודת ציון {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :נקודת ציון {TOWN} #{COMMA}
+
STR_UNKNOWN_STATION :תחנה לא ידועה
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :סימניה
STR_COMPANY_SOMEONE :מישהו
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt
index ff65439d7..b51f05272 100644
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -2814,9 +2814,9 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informac
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<niewłaściwy ładunek>
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <niewłaściwy ładunek>
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <nieprawidłowy ładunek>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nieprawidłowy silnik>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<nieprawidłowy przemysł>
diff --git a/src/lang/unfinished/irish.txt b/src/lang/unfinished/irish.txt
index 1e54d8137..a5b06ab6a 100644
--- a/src/lang/unfinished/irish.txt
+++ b/src/lang/unfinished/irish.txt
@@ -1291,12 +1291,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Sa lár
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Ar dheis
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}díchumasaithe
+STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Ráta fáis na mbailte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Mall
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Gnáth
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Scioptha
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :An-scioptha
+STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}1 as {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}Ceann ar bith
+STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Comhéadan
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Tógáil
@@ -1357,6 +1363,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Toaigh c
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Taispeáin roghanna deacrachta
@@ -1397,8 +1407,14 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ag imir
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tóg agus tú sa mhód ar sos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Athraigh aeráid: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tírdhreach measartha
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-artach
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-theochriosach
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Tírdhreach thír na mbréagán
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Scéim Dathanna Nua
@@ -1410,7 +1426,9 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Taispeá
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú
+STR_LIVERY_DEFAULT :Libhré caighdeánach
STR_LIVERY_STEAM :Inneall Gaile
STR_LIVERY_DIESEL :Inneall Díosail
STR_LIVERY_ELECTRIC :Inneall Leictreach
@@ -1539,11 +1557,22 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Athnuaig
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Aimsigh freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh líonra le haghaidh freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir freastalaí leis
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tosaigh an freastalaí
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil d'ainm
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Iontráil seoladh an óstaigh
# Start new multiplayer server
+STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ainm an chluiche:
+STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Roghnaigh léarscáil:
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Cén léarscáil is mian leat a imirt?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Cruthaigh cluiche nua randamach
+STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Idirlíon
@@ -1551,15 +1580,25 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir fre
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Seicis
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danmhairgis
+STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Seapáinis
+STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Cóiréis
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Cuideachta nua
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh cuideachta na
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Féach ar chluiche
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Breathnaigh ar an gcluiche mar fhéachadóir
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cabhraigh leis an gcuideachta seo a bhainistiú
# Network connecting window
+STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ag nascadh...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ag nascadh..
@@ -1594,13 +1633,29 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Labhair le cuid
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Teacht. phríobháideach
STR_NETWORK_SERVER :Freastalaí
+STR_NETWORK_CLIENT :Cliant
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Féachadóirí
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Iontráil an méid airgid is mian leat a thabhairt
# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua
# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Téigh isteach
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasfhocal
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta
# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Seol
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Foireann] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Príobháideach] {STRING}:
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Gach] :
# Network messages
@@ -1613,6 +1668,11 @@ STR_NETWORK_SERVER :Freastalaí
############ End of leave-in-this-order
# Content downloading window
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Cineál
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cineál inneachair
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an inneachair
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh gach
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil