summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2013-06-06 17:45:14 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2013-06-06 17:45:14 +0000
commitdba533b640b533415c8817bf9b375981ce60b1c6 (patch)
tree28e0ee3dfdcb0530cd7aac9c449ceccabcf258ed /src/lang
parent71e26ce6db5a3a33aef66a1c3030dfba54cd0b6d (diff)
downloadopenttd-dba533b640b533415c8817bf9b375981ce60b1c6.tar.xz
(svn r25323) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 34 changes by siu238X hungarian - 5 changes by Brumi
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r--src/lang/hungarian.txt9
-rw-r--r--src/lang/traditional_chinese.txt74
2 files changed, 45 insertions, 38 deletions
diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt
index 669a7d472..619efd518 100644
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -295,7 +295,8 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Ablak be
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ablak összecsukása - csak a címsor látszódik
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF nyomonkövetés információ mutatása
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha az "Összes ablak bezárása" gombot megnyomjuk
+STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Az alapértelmezett ablakméret visszaállítása. Ctrl+kattintással a jelenlegi méretet alapértelmezett méretként állíthatod be.
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha az "Összes ablak bezárása" gombot megnyomjuk. Ctrl+kattintással ez az állapot alapértelmezettként állítható be.
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
@@ -448,7 +449,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Új város alap
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Támogatások
-STR_GRAPH_MENU_GOAL :Jelenlegi célok
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@@ -461,6 +461,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok sz
############ range ends here
############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_GOAL :Jelenlegi célok
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Vállalatok helyezései
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Teljesítményértékelések részletezése
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Rekord Tábla
@@ -2970,6 +2971,8 @@ STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Célok
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globális célok:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nincs -
+STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
+STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Vállalat céljai:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről
@@ -4424,7 +4427,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.t :cukorkagyárat
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Elemfarm
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.t :elemfarmot
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kólakút
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.t :kólakútat
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.t :kólakutat
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Játékbolt
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.t :játékboltot
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Játékgyár
diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt
index 365197971..39af9f6e4 100644
--- a/src/lang/traditional_chinese.txt
+++ b/src/lang/traditional_chinese.txt
@@ -232,7 +232,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}關閉
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}視窗標題 - 點此拖曳可移動視窗
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}陰影視窗 - 只顯示標題列
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}顯示 NewGRF 除錯資訊
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「關閉所有視窗」不會關閉本視窗
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}標記此視窗使其不受「關閉所有視窗」掣影響。按住 Ctrl 鍵點選此掣以將選項定為常態
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}點選並拖曳可縮放視窗大小
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切換大/小視窗
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 上下捲動清單
@@ -384,7 +384,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :興建市鎮
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :補助資訊
-STR_GRAPH_MENU_GOAL :當前目標
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@@ -397,6 +396,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物運費表
############ range ends here
############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_GOAL :當前目標
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :詳細營運評比
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :積分排行榜
@@ -449,7 +449,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切換主控台
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/遊戲腳本除錯
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :擷取畫面
-STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :放大截圖
+STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :最近鏡截圖
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :在預設的縮放範圍截圖
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :擷取全場景畫面
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :關於「OpenTTD」
@@ -1362,19 +1362,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :決定是否將
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :新聞提示: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :總結新訊息時播放音效
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :報紙: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :在顯示報紙時播放音效
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :在顯示報紙訊息時播放音效
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :年度結束: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :在年終報告上播放聲音
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :在顯示年終報告時播放音效
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :建造: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :在完成構建或其他動作時播放音效
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :在成功建造設施或執行其他動作時播放音效
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :按鈕點擊: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :按下按鈕時發出嗶聲
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :災難/事件: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :播放事件與災難的音效
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :事故/災難:{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :播放事故與災難的音效
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :車輛: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :播放車輛音效
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :環境: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :播放夷平地面、工廠和城鎮的環境音效
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :播放與地貌、工業設施和城鎮有關的環境音效
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :當沒有適合的可用交通工具時,禁止建造基礎建設: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :如啟用此選項,基礎建設只會在有使用它的交通工具可供選擇時出現,避免玩家浪費時間和金錢去建造無法使用的基礎建設
@@ -1430,8 +1430,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :首輛交通工
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :當首輛交通工具抵達玩家站牌時顯示報紙
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :首輛交通工具抵達競爭對手的車站: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :當競爭者的首台交通工具到站時顯示報紙
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :意外/災難: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :當事件或災難發生時顯示報紙
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :事故/災難: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :當事故或災難發生時顯示報紙訊息
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :公司資訊: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :當新公司開始營業或倒閉破產時顯示報紙
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :開放工業: {STRING}
@@ -1451,7 +1451,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :顯示需要注
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :新交通工具: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :當新交通工具形態可用時顯示報紙。
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :可接收貨物的變動: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :當某些站改變它們所接受的貨物時顯示訊息
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :顯示有關車站、碼頭或機場改變所接受貨物種類的訊息
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :補助資訊: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :顯示關於補助金相關事件的報紙
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :一般資訊: {STRING}
@@ -1694,16 +1694,16 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛配色
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶配色
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機配色
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的主色調
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的副色調
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的主色調。如按住 Ctrl 鍵點選色調,則所有配色皆採用此顏色為主色調
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的副色調。如按住 Ctrl 掣點選色調,則所有配色皆採用此顏色為副色調
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色,勾選方框可切換是否使用配色
STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色
STR_LIVERY_STEAM :蒸汽機車
STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭
STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭
-STR_LIVERY_MONORAIL :單軌車頭
-STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮車頭
+STR_LIVERY_MONORAIL :單軌鐵路機車
+STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮機車
STR_LIVERY_DMU :柴聯車組
STR_LIVERY_EMU :電聯車組
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :載客車廂 (蒸氣)
@@ -2135,7 +2135,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}否,
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透明度選項
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}切換車站標籤是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}切換車站標籤是否透明。按住 Ctrl 鍵點選此掣以鎖定狀態
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}切換樹木是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}切換房屋是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}切換工業是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
@@ -2146,6 +2146,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}切換
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}切換裝載進度指示是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}讓物件完全隱藏,而非透明顯示
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}關
@@ -2276,9 +2280,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}公車
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇公車站方向
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}貨運站方向
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇貨運站方向
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載客電車方向
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載客電車站方向
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載客電車方向
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載貨電車方向
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載貨電車站方向
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載貨電車方向
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@@ -2346,7 +2350,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :天線塔
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}樹木
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要種植的樹種
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要種植的樹種。無論您選擇了甚麼樹種,如所點擊的方格本身已經有樹,遊戲會在該方格加上一棵隨機樹種的樹
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}隨機種類樹木
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}種植隨機種類樹木。按 Shift 可切換種植/顯示預估的種植費用
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}隨機樹種
@@ -2730,7 +2734,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}錯誤:{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}嚴重錯誤:{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF 發生嚴重錯誤的處理方式:{}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}發生嚴重 NewGRF 錯誤的處理方式:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 跟由 OpenTTD 回報的 TTDPatch 版本不合
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} 只適合用於 TTD 版本 {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} 必須跟 {STRING} 一起使用
@@ -2818,8 +2822,8 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (城市)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月乘客:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月郵件:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月乘客數字:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 紀錄最高:{ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月郵件數量:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 紀錄最高:{ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}市鎮成長所需貨物:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}還需要 {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 必須是冬天
@@ -3044,8 +3048,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}修改
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}購買 25% 公司股份
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}出售 25% 公司股份
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}購買這間公司的 25% 股份。按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售這間公司的 25% 股份。按住 Shift 點選則只會顯示預估的售價
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}購入這所公司的 25% 股份。按住 Shift 點選以顯示預估的購買費用而不作購入
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售這所公司的 25% 股份。按住 Shift 點選以顯示預估的出售所得而不賣出任何股份
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :公司名稱
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :總經理姓名
@@ -3130,7 +3134,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :送到機棚
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止清單中所有交通工具
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動清單内所有交通工具
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} 組交通工具的共用指令
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}由 {COMMA} 組交通工具共用的指令清單
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :所有列車
@@ -3149,7 +3153,7 @@ STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}移除
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名群組
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選可保護此群組排除在全域自動替換設定之外
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :加入共享交通工具
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :加入共享指令的交通工具
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有交通工具
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}重新命名群組
@@ -3265,7 +3269,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}複製
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}複製飛機
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一列相同的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠内外的其他列車,按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一部相同的車輛。按下按鈕之後再點選於車廠内或外的車輛,按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}點選此按鈕,然後點選任何一部於車廠内或外的車輛,會購買一部屬性與指令清單皆相同的車輛。如按住 Ctrl 掣點選車輛,新車輛會與原有車輛共享指令;如按住 Shift 掣點選車輛,系統會顯示預估的購買費用但不作任何購買
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶。按下按鈕之後再點選船塢内或外的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}這會購買一架相同的飛機。按下此鈕之後再點選機棚内或外的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
@@ -3581,10 +3585,10 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的機廠
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的機棚
STR_ORDER_CONDITIONAL :條件式跳躍指令
-STR_ORDER_SHARE :分享命令
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在最後新增指令。按住 Ctrl 於車站時可直接設為「滿載任一種類客貨」,於號誌站時則為「直達」,於機廠時則為「維護」
+STR_ORDER_SHARE :分享指令清單
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在指令表的末尾新增指令。如按住 Ctrl 鍵再加入指令,點選車站會新增「滿載任一種類客貨」指令、點選號誌站會新增「直達」指令,而點選機廠則會新增「維護」指令。點選其他車輛以複製其指令清單,按住 Ctrl 鍵或在選取「分享指令清單」後點選其他車輛以分享指令清單。如指令清單上有任何指令涉及機廠,則該車輛不受自動維護功能影響
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有共用這份指令的交通工具
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有共享此指令清單的交通工具
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :經過 {WAYPOINT}
@@ -3702,7 +3706,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}實際時間
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}表定時間
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}切換顯示實際時間或表定時間
+STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}切換顯示 (根據實際情況的) 預期時間 或 表定時間
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :到:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :開:
@@ -4114,7 +4118,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}無法修改群組名稱...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}無法移除此群組的所有交通工具...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}無法加入交通工具到此群組...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享的交通工具到此群組...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享指令的交通工具到此群組...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有列車
@@ -4187,9 +4191,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}無法
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}無法跳過指定的命令...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... 交通工具無法前往所有車站
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... 交通工具無法前往此車站
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... 一個分享這個指令的交通工具無法抵達車站
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... 一部共用這個指令清單的交通工具無法前往該站
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}無法共享指令清單...
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}無法分享指令清單...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}無法停止分享命令清單...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}無法複製指令清單...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... 與上個目的地相距太遠