diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-10-02 17:45:17 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-10-02 17:45:17 +0000 |
commit | 539f31f76c73c5c2e10a3f47664184d867416be8 (patch) | |
tree | 6909bf52bcc7fda7145f5e99b6620bfdea800baf /src/lang | |
parent | e9624fe0cc4b2716358a563edb1bc48c05cdbcce (diff) | |
download | openttd-539f31f76c73c5c2e10a3f47664184d867416be8.tar.xz |
(svn r17683) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 1 changes by arnau
korean - 9 changes by telk5093
portuguese - 1 changes by SupSuper
brazilian_portuguese - 153 changes by Tucalipe
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/brazilian_portuguese.txt | 306 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/korean.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/portuguese.txt | 1 |
4 files changed, 165 insertions, 153 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index aee5a48b4..94950e868 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -228,14 +228,14 @@ STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fecha janela STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demole edifícios, etc. num quadrado de terreno # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão @@ -288,40 +288,40 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por C STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga # Tooltips for the main toolbar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa o jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir lista de cidades +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, visualização extra ou lista de placas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibe diretório de cidades STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir gráficos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibe lista de estações da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibe informações financeiras da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibe informações gerais da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibe gráficos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibe tabela de classificação das empresas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar construção de uma nova indústria -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de veículos/grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de automóveis da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibir lista de aeronaves da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir rodovias -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibe lista de trens da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de trens/grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibe lista de automóveis da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de automóveis/grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibe lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de embarações/grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibe lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de aeronaves/grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Aumenta o zoom +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduz o zoom +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Constrói ferrovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Constrói rodovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Constrói docas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Constrói aeroportos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela som/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibe janela som/música +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibe a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, Debug da IA, screenshots, sobre OpenTTD # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de inicio em 1 ano -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de inicio em 1 ano +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede a data de inicio em 1 ano +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança a data de inicio em 1 ano STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades @@ -389,13 +389,13 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação det ############ range ends here ############ range for industry menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de Indústrias +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Diretório de indústrias STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (elétricas) +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias elétricas STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho) STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias MagLev ############ range ends here @@ -435,7 +435,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ativar/desativar console STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug da I.A. STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl+G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... ############ range ends here @@ -560,9 +560,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos: Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que deram lucro ano passado : Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles unidos como uma estação só. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o menor rendimento (de todos os veículos com mais de 2 anos) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres. @@ -591,19 +591,19 @@ STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLAC STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Título STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Embaralhar STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Muda para a faixa anterior da seleção +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Muda para a faixa seguinte da seleção +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pára a reprodução de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Inicia a reprodução de música STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleciona programa 'todas as faixas' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleciona programa 'estilo antigo' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleciona programa 'estilo moderno' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleciona programa 'Personalizado 1' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleciona programa 'Personalizado 2' STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar exibir/ocultar programação aleatória -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibe a janela de seleção de faixas de música # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical @@ -613,8 +613,8 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Grava configuração de música STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente) @@ -643,12 +643,12 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir relevo do terreno no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir propriedades no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibe relevo do terreno no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibe veículos no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibe indústrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibe rotas de transporte no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibe vegetação no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibe proprietários de terra no mapa STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rodovias STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrovias @@ -667,7 +667,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rotas de Transporte STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Floresta STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação Ferroviária -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Carga de Caminhões +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Área de Carga STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação de Ônibus STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doca @@ -684,7 +684,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alternar exibir/ocultar nomes das cidades no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alterna exibir/ocultar nomes das cidades no mapa STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} @@ -692,7 +692,7 @@ STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativa STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo # Status bar messages -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibe a última mensagem ou notícia STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente @@ -741,7 +741,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre numa explosão após a colisão com um trem STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão com um trem STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} mortos numa explosão em {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} Aeronave ficou sem combustivél, {COMMA} mortos numa explosão! +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} mortos numa explosão STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Zepelim em {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com OVNI! @@ -770,7 +770,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades forçaram {STRING} a anunciar o fechamento! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{} O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país! -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Economistas temem crise! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Economistas temem enquanto a economia se arrasta! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção! @@ -802,7 +802,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro de {WHITE}{VEHICLE}, no ano passado foi de {CURRENCY} -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou após ser readaptado. +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou por erro na ordem de adaptação STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autosubstituição falhou com {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível! @@ -1140,7 +1140,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manuten STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de transportes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Rolar a tela no sentido oposto ao movimento do mouse: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Melhorar deslocamento do vizualizador extra: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Exibir distâncias quando usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Exibir cores das empresas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Minha empresa @@ -1313,7 +1313,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar c STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Opções da IA STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo salvado STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de relevo STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado @@ -1371,7 +1371,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno tempera STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland' -STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1843,15 +1843,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construi STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho) STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias MagLev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para construção e manutenção de trens) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias. Ctrl alterna entre construção/remoção de trilhos +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo Autotrilho. Ctrl alterna entre construção/remoçao de trilhos +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para compra e manutenção de trens) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle. Ctrl permite a união de pontos de controle +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite a união de estações +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl liga/desliga a constução de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique liga/desliga a janela de seleção de sinais STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias e sinais +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha # Rail depot construction window @@ -1916,16 +1916,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silíc # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir rodovias STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Bonde -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para construção e manutenção de automóveis) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para construção e manutenção de bondes) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir carga de caminhões -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário. Ctrl alterna entre construção/remoção de estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde. Ctrl alterna entre construção/remoçao de linhas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada. Ctrl alterna entre a construção/remoção de estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático. Ctrl alterna entre a construção/remoção de linhas de bonde +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para compra e manutenção de automóveis) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para compra e manutenção de bondes) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl permite a união de estações +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros. Ctrl permite a união de estações +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carga. Ctrl permite a união de estações +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga. Ctrl permite a união de estações STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar vias de mão única STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de bonde @@ -1943,7 +1943,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecion # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do estação de ônibus STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do estação de ônibus -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de caminhão +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da área de carga STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da área de carga STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde @@ -1951,12 +1951,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orienta STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde # Waterways toolbar (last two for SE only) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de hidrovias +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para criação e manutenção de embarcações) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para a compra e manutenção de embarcações) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite a união de estações STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor @@ -1971,7 +1971,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl permite a união de estações # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto @@ -2007,17 +2007,17 @@ STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecion STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente -STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árvores aleatoriamente no terreno # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca rochas no terreno +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Coloca farol STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Pressione e segure CTRL para removê-la -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Coloca transmissor +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gera terreno aleatório STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades do jogador no mapa @@ -2028,9 +2028,9 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem cert # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nova cidade +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda nova cidade STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir cidade num local aleatório +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Constrói cidade num local aleatório STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente @@ -2045,7 +2045,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho da cidade +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona tamanho da cidade STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades grandes cresem mais rápido que as cidades normais{}Dependendo das configs. são maiores quando fundadas. @@ -2137,7 +2137,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de caminhões +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia @@ -2254,7 +2254,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana # Map generation progress -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando mundo... +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando Mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração? @@ -2269,7 +2269,7 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo # NewGRF settings -STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurar NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurarções de NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o padrão selecionado STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar padrão STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva a lista atual como um padrão @@ -2369,7 +2369,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Coloque STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA} # Town view window @@ -2382,15 +2382,15 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga ne STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário(a) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregue no mes passado STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a autoridade local STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear cidade STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta o tamanho da cidade STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover -STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover esta cidade completamente +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove esta cidade completamente STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade @@ -2425,13 +2425,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ofertas de transporte subsidiados STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (em {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transporte subsidiados: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -2467,7 +2467,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço @@ -2510,9 +2510,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprést STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo. Ctrl+Clique pede o máximo possível STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga o máximo possível # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} @@ -2560,13 +2560,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhu STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria.Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING} @@ -2581,7 +2581,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produz: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção (múltiplo de 8, até 2040) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens @@ -2673,15 +2673,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de embarcações - clique numa embarcação para informações STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique numa aeronave para informações -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Embarcação -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Aeronave +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Embarcação +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo ferroviário selecionado -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo selecionado -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir embarcação selecionado -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir a aeronave selecionada +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra o veículo ferroviário selecionado +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra o veículo selecionado +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra a embarcação selecionada +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra a aeronave selecionada STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear @@ -2709,7 +2709,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo para adicionar/remover do trem STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações @@ -2736,20 +2736,20 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Ve STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Embarcações STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo automóvel -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova embarcação -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova aeronave +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo automóvel +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova embarcação +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova aeronave STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Automóvel STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Embarcação STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Control-clique vai compartilhar as ordens -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização de um depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da garagem. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização @@ -2832,25 +2832,25 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar v STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Control-clique vai compartilhar as ordens -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do trem, incluindo os vagões. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do automóvel. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da aeronave. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar trem a prosseguir sem esperar pelo sinal STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a carga da embarcação para transportar uma carga diferente +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a embarcação para transportar uma carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direção do trem STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do trem -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da embarcação -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do trem. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do veículo. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da embarcação. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do trem STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel @@ -2929,8 +2929,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço em 10. Ctrl+Clique aumenta em 5 +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduzir intervalo de serviço em 10. Ctrl+Clique reduz em 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear trem STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear automóvel @@ -3055,7 +3055,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósito mais próximo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista. Ctrl marca estações como 'carregar completamente qualquer carga', pontos de controle como 'sem parar' e depósitos como 'manutenção' STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir ordem avançada STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota @@ -3130,7 +3130,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Esse ve STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Esse veículo está {STRING} adiantado STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar horário -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mude a quantidade de tempo que a ordem deverá levar +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda a quantidade de tempo que a ordem deverá levar STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Resetar horário STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Reseta a quantidade de tempo para a ordem selecionada @@ -3290,7 +3290,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossí STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossível construir cidade aqui... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...muito perto da borda do mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... cidades demais STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não há mais espaço no mapa STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar essa opção através de Config. Avançadas>Economia>Cidades. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso @@ -3312,7 +3312,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a flo # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária aqui... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de caminhão +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir área de carga... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossível construir doca aqui... @@ -3321,10 +3321,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossí STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/áreas de carga +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Estações/áreas de carga demais STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}A estação já tem muitas partes -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitas estações de ônibus -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Estações de ônibus demais +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Áreas de carga demais STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de outra estação/local de carga STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca @@ -3337,13 +3337,13 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...rua n STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossível remover parte da estação... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Deve remover a estação de trem antes STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover parada de caminhões +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover área de carga... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Deve demolir a estação primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de ônibus primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de caminhão +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a área de carga primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deve demolir a doca primeiro @@ -3482,10 +3482,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossí STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossível construir veículo ferroviário... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível construir automóvel... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossível construir embarcação... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível construir aeronave... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossível comprar veículo ferroviário... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível comprar automóvel... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossível comprar embarcação... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível comprar aeronave... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo ferroviário... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo do automóvel... @@ -3502,7 +3502,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Automóv STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não disponível STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não disponível -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem veículos demais em jogo STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção... STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender veículo destruído... @@ -3519,16 +3519,16 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens -STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ordens demais STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mudar essa ordem STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível pular a ordem atual... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}o veículo não pode chegar a todas as estações -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o veículo não chega àquela estação -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}...o veículo não pode chegar a todas as estações +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}...o veículo não chega àquela estação +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}...um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens... @@ -3540,7 +3540,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículo STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação # Sign related errors -STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitas placas +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... placas demais STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossível colocar placa aqui... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossível alterar nome da placa... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossível remover placa diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 8dbcb179f..9c4f295ae 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -3999,6 +3999,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} +STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 89ac66bc4..271ff8a2f 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -219,6 +219,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}검색할 문자를 입력하세요 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}검색할 키워드를 입력하세요 +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}필터링할 문자열: STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}정렬 방법을 선택하십시오 (내림차순/오름차순) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}정렬 기준 선택 @@ -1344,6 +1345,7 @@ STR_OSNAME_DOS :{G=f}DOS STR_OSNAME_UNIX :{G=f}Unix STR_OSNAME_OSX :{G=f}OS X STR_OSNAME_BEOS :{G=f}BeOS +STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :{G=f}MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :{G=f}AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :{G=f}OS/2 @@ -1736,6 +1738,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :게임 재개 ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :떠남 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING}님이 게임에 참여했습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING}(이)가 게임에 참여하셨습니다 (클라이언트 #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING}님이 회사 #{2:NUM}에 참가하셨습니다 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING}님이 관전을 시작하셨습니다 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING}님이 새 회사 #{2:NUM}을 창업하셨습니다 @@ -2031,6 +2034,12 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}도시 여러개를 무작위 건설 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다. +STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}도시 이름: +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}도시 이름 입력 +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}도시 이름을 입력하려면 클릭하세요 +STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}무작위 이름 +STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}무작위 이름 생성 + STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}도시 크기: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}소형 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}중형 @@ -3991,6 +4000,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} +STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 0c97a53d8..7086c1d5f 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -3999,6 +3999,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} +STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} |