diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2020-01-14 19:45:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Translators <translators@openttd.org> | 2020-01-14 19:45:39 +0100 |
commit | 4366f8e46a601aa1edaa5f5c3a7e41d453637b4c (patch) | |
tree | dc7b9c809b804af2d8480a2604da6ac2f49e864d /src/lang | |
parent | 5a4b27d73a42d2d876365ea5fe8e28880c78bd20 (diff) | |
download | openttd-4366f8e46a601aa1edaa5f5c3a7e41d453637b4c.tar.xz |
Update: Translations from eints
finnish: 8 changes by ln
italian: 25 changes by AlphaJack
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/finnish.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 25 |
2 files changed, 33 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 2dfb0b62b..f4ae3ba4a 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -259,7 +259,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut junat näytetään STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ajoneuvot näytetään STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut laivat näytetään -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut lentokoneet näytetään +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ilma-alukset näytetään # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Oletus @@ -728,7 +728,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Junat STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lentokoneet +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Ilma-alukset STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema @@ -789,11 +789,11 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen laivan! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen lentokoneen! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa. -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}. -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuollut törmäyksen jälkeisessä tulipallossa +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuollut junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuoli junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{1:STATION}: {0:COMMA} kuollut tulipallossa +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Polttoaineen loppuminen johti {COMMA} ihmisen kuolemaan tulipallossa STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFO:n kanssa! @@ -3814,7 +3814,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} vu STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lentokonetyyppi: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Toimintamatka: {LTBLUE}{COMMA} ruutua +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Toimintamatka: {LTBLUE}{COMMA} ruutua STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. vetovoima: {LTBLUE}{FORCE} diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 5f1cac143..13aa90c0d 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -866,6 +866,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o o a} {STRING} disponibile! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Apri la finestra del gruppo focalizzata sul gruppo del veicolo STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING} @@ -1332,6 +1333,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra la popol STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mosta la popolazione delle città nella loro etichetta sulla mappa STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Spessore delle linee nei grafici: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Larghezza delle linee nei grafici. Le linee sottili sono più leggibili, quelle più spesse sono più facili da vedere e i colori più facili da distinguere +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostra il nome dei NewGRF nella finestra di costruzione dei veicoli: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Aggiungi una linea alla finestra di costruzione dei veicoli, in modo da mostrare da quale NewGRF proviene il veicolo selezionato. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paesaggio: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :I paesaggi definiscono scenari di gioco di base che differiscono per i carichi disponibili e per i requisiti di crescita delle città. NewGRF e Script offrono tuttavia un controllo più fine su questi aspetti @@ -1569,10 +1572,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Giornali a colori dal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anno a partire dal quale le notizie di giornale vengono stampate a colori. Prima di quest'anno, viene utilizzata la monocromia in bianco e nero STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anno di inizio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Punteggi a fine anno: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Anno in cui il gioco finisce per poter calcolare i punteggi. Alla fine di ques'tanno il punteggio della compagnia viene registrato e viene mostrata la schermata con i punteggi più alti, ma il giocatore può continuare a giocare anche dopo.{}Se quest'anno precede quello di inizio, la schermata dei punteggi non verrà mai mostrata. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Mai STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Se abilitata, la produzione industriale cambia più spesso e a passi più piccoli. Questa impostazione non ha in genere effetto per i tipi di industria aggiunti da un NewGRF STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Se abilitata, consente l'acquisto e la vendita di azioni delle compagnie. Le azioni sono disponibili solo per le compagnie che hanno raggiunto una certa età minima +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Età minima della compagnia per lo scambio delle sue azioni: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Imposta l'età minima di una compagnia affinchè sia possibile acquistarne o venderne le azioni. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentuale profitto da pagare per una tappa di trasferimento: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentuale di ricavi assegnata ai tratti secondari di una catena di trasferimenti. In questo viene dato un maggiore controllo sulla situazione dei ricavi STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {STRING} @@ -3415,8 +3424,17 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENC # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrie STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nessuna - +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% trasportato){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e {NUM} ancora... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carichi accettati: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carico prodotto: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nessuno # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} @@ -4191,6 +4209,13 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulla STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non modifica lo script utilizzato +STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Cattura uno screenshot +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot normale +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Livello di zoom massimo nello screenshot +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Livello di zoom normale nello screenshot +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot di tutta la mappa +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot della heightmap +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot della minimappa # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri {STRING} |