diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-09-05 17:45:29 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-09-05 17:45:29 +0000 |
commit | 19ebfc84f7a760eedc73e844242f9da1a629bc64 (patch) | |
tree | e4260abf93d5b637a8b6921922c7cf96f891745d /src/lang | |
parent | 6d89615f05ff76392a4f82f886f5687053ad1bb5 (diff) | |
download | openttd-19ebfc84f7a760eedc73e844242f9da1a629bc64.tar.xz |
(svn r17425) -Update from WebTranslator v3.0:
arabic_egypt - 7 changes by kasakg
catalan - 3 changes by arnau
traditional_chinese - 2 changes by josesun
french - 4 changes by glx
indonesian - 5 changes by prof
italian - 4 changes by lorenzodv
spanish - 4 changes by Terkhen
turkish - 2 changes by niw3
urdu - 4 changes by yasirniazkhan
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/arabic_egypt.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/french.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/indonesian.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/traditional_chinese.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/turkish.txt | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/urdu.txt | 11 |
9 files changed, 43 insertions, 24 deletions
diff --git a/src/lang/arabic_egypt.txt b/src/lang/arabic_egypt.txt index 7b1bced24..3e0afad42 100644 --- a/src/lang/arabic_egypt.txt +++ b/src/lang/arabic_egypt.txt @@ -248,10 +248,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}الطو STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع{NUM} م -# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}عدد السكان STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}اسم STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاريخ +# These are used in dropdowns +STR_SORT_BY_POPULATION :السكان +STR_SORT_BY_NAME :الاسم STR_SORT_BY_PRODUCTION :إنتاج STR_SORT_BY_TYPE :نوع STR_SORT_BY_TRANSPORTED :الحمولة المنقولة @@ -266,6 +269,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :موديل STR_SORT_BY_VALUE :القيمة STR_SORT_BY_LENGTH :الطول STR_SORT_BY_LIFE_TIME :العمر المتبقي +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :تاخير جدولة الاوامر STR_SORT_BY_FACILITY :نوع المحطة STR_SORT_BY_WAITING :قيمة الشحنة المنتظرة STR_SORT_BY_RATING_MAX :اعلى نسبة شحن @@ -926,6 +930,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK} اخت STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ملف مفقود او غير صالح STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} معلومات اضافية عن القاعدة الرسومية +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}قاعدة الاصوات الاساسية +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}اختر الاصوات الاساسية للاستخدام +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}معلومات اضافية حول مجوعة الصوت STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة @@ -1780,6 +1787,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI :الذكاء ا STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مكتبة الذكاء الصناعي STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناريو STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :خارطة المرتفعات +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :الاصوات الاساسية # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE} يتم التحميل الان ... diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index dff0243f9..0e521d304 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1644,7 +1644,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Espectad STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova companyia # Network client list -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(cap) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :- Cap - STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Breu STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Entrega diners STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tothom @@ -2067,7 +2067,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propieta STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietari del rail del tramvia: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningú +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Cap STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING} @@ -2413,7 +2413,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencions STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencions per prestació de serveis oferts: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}{YELLOW} (per {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Cap +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Cap - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index 4d28eff19..7757ba62d 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -1645,7 +1645,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Spectate STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nouvelle compagnie # Network client list -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(aucun) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :- Aucun - STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Jeter STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous @@ -2357,6 +2357,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer u # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Villes +STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Aucune - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA} @@ -2414,7 +2415,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventions STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} (avant {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Aucune +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Aucune - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville @@ -2545,6 +2546,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous som # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industries +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Aucune - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporté) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index 4866b4e7a..5e6ce9485 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -2834,10 +2834,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Balikkan arah kereta api STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kendaraan untuk berbalik arah -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kereta +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order kereta. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal kereta. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kendaraan -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kapal -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order pesawat +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order kapal. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal kapal. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order pesawat. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal pesawat STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan informasi kereta STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail bus/truk @@ -2916,8 +2916,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Tr STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Jangka waktu servis: {LTBLUE}{COMMA} hari{BLACK} Servis terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu servis: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Servis terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Menambah jarak waktu servis -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mengurangi jarak waktu servis +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jarak waktu servis dengan 10. Ctrl+Click untuk menambah jarak waktu servis dengan 5. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kurangi jarak waktu servis dengan 10. Ctrl+Click STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama kereta STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kendaraan diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 365c58cc3..ee906c75e 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -1646,7 +1646,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Diventa STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nuova compagnia # Network client list -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nessuno) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :- Nessuno - STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Espelli STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dona denaro STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tutti @@ -2358,6 +2358,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città +STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nessuna - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA} @@ -2415,7 +2416,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sussidi STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nessuno +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nessuno - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi già sovvenzionati: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale. @@ -2546,6 +2547,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Stiamo c # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrie +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nessuna - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 437844107..52b08469a 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1645,7 +1645,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Presenci STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nueva compañía # Network client list -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :- Ninguno - STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos @@ -2357,6 +2357,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduc # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pueblos +STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de pueblo - click sobre un nombre para centrar la vista en el pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA} @@ -2414,7 +2415,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenciones STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ninguna +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ninguno - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas ya subvencionadas: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición @@ -2545,6 +2546,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt index c4d483b2e..4deabb518 100644 --- a/src/lang/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/traditional_chinese.txt @@ -248,10 +248,11 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長度 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM} m -# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}人口 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}名稱 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日期 +# These are used in dropdowns STR_SORT_BY_PRODUCTION :產量 STR_SORT_BY_TYPE :種類 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :已運送 @@ -1638,7 +1639,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}旁觀 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}新公司 # Network client list -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(無) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :- 無 - STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :踢除 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :給錢 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :對全員說話 @@ -2405,7 +2406,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}補助資訊 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}提供補助的運輸服務: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} (在 {DATE_SHORT} 之前) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}無 +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- 無 - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已獲補助的服務: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},補助到 {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央 diff --git a/src/lang/turkish.txt b/src/lang/turkish.txt index 5a0ef08ae..b7fa7eac7 100644 --- a/src/lang/turkish.txt +++ b/src/lang/turkish.txt @@ -249,10 +249,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Uzunluk: STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Yükseklik farkı: {NUM} m -# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Nüfus STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}İsim STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Tarih +# These are used in dropdowns +STR_SORT_BY_POPULATION :Nüfus +STR_SORT_BY_NAME :İsim STR_SORT_BY_PRODUCTION :Üretim STR_SORT_BY_TYPE :Tür STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Taşınan diff --git a/src/lang/unfinished/urdu.txt b/src/lang/unfinished/urdu.txt index 79ba30b74..9a97050a3 100644 --- a/src/lang/unfinished/urdu.txt +++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt @@ -143,10 +143,11 @@ STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}زمین # Measurement tooltip -# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}آبادی STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}نام STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاریخ +# These are used in dropdowns STR_SORT_BY_PRODUCTION :پیداوار STR_SORT_BY_TYPE :طرز STR_SORT_BY_TRANSPORTED :منتقل شدہ @@ -157,10 +158,10 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :سامان کی # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}کمپنی کی مالیاتی معلومات دکھاو STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}کمپنی کی عام معلومات دکھاو -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}کمپنی کی ریل گاڑیوں کی فہرست دکھاو -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}کمپنی کی سڑک کی سواریوں کی فہرست دکھاو -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}کمپنی کی کشتیوں کی فہرست دکھاو -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}کمپنی کے ہوای جہازوں کی فہرست دکھاو +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}کمپنی کی ریل گاڑیوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا ٹرینوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}کمپنی کی سڑک کی سواریوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا گاڑیوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}کمپنی کی کشتیوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا کشتیوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}کمپنی کے ہوای جہازوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا جہازوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}بڑا کر کے دکھاو STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}چھوٹا کر کے دکھاو STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ریل کی پٹری بچھاو |