summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2015-11-08 17:45:08 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2015-11-08 17:45:08 +0000
commit4664642d0cb931b17e362d18311dfe43c4665314 (patch)
treede2733c1809e6874ebae52f29d10c1360a8d0ab1 /src/lang
parentfbd278632931613d368de1a4b39b732b9785e19b (diff)
downloadopenttd-4664642d0cb931b17e362d18311dfe43c4665314.tar.xz
(svn r27439) -Update from WebTranslator v3.0:
spanish - 7 changes by SilverSurferZzZ
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 56c7bfc8c..4daac47bd 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -990,7 +990,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaño cuádru
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichero{P "" s} perdido{P "" s} o corrupto{P "" s}
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} archivo{P "" s} perdido{P "" s} o corrupto{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre el set de gráficos base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sonidos base
@@ -2898,7 +2898,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro inco
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe ser cargado antes de {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe ser cargado después de {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El archivo GRF ha sido diseñado para ser traducido
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
@@ -2928,9 +2928,9 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar l
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ninguno
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos los ficheros presentes
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos los archivos presentes
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Archivos compatibles encontrados
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ficheros que faltan
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Archivos que faltan
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Es probable que el funcionamiento del NewGRF '{0:STRING}' cause desincronizaciones o fallos
@@ -2939,8 +2939,8 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ha cambi
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ha cambiado la capacidad del vehículo para '{1:ENGINE}' fuera de un depósito o mientras no se estaba remodelando
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere tras la de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automáticos no reformen correctamente
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' da información incorrecta
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere de la de lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automático no haga la reforma correcta
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' {1:HEX} devolvió el resultado desconocido o inválido {2:HEX}
@@ -3023,7 +3023,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la recons
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar la autoridad local
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar a la autoridad local
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY_LONG}