diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2015-11-08 17:45:08 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2015-11-08 17:45:08 +0000 |
commit | 4664642d0cb931b17e362d18311dfe43c4665314 (patch) | |
tree | de2733c1809e6874ebae52f29d10c1360a8d0ab1 /src/lang | |
parent | fbd278632931613d368de1a4b39b732b9785e19b (diff) | |
download | openttd-4664642d0cb931b17e362d18311dfe43c4665314.tar.xz |
(svn r27439) -Update from WebTranslator v3.0:
spanish - 7 changes by SilverSurferZzZ
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 56c7bfc8c..4daac47bd 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -990,7 +990,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaño cuádru STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichero{P "" s} perdido{P "" s} o corrupto{P "" s} +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} archivo{P "" s} perdido{P "" s} o corrupto{P "" s} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre el set de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sonidos base @@ -2898,7 +2898,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro inco STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe ser cargado antes de {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe ser cargado después de {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El archivo GRF ha sido diseñado para ser traducido STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM}) @@ -2928,9 +2928,9 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar l # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ninguno -STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos los ficheros presentes +STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos los archivos presentes STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Archivos compatibles encontrados -STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ficheros que faltan +STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Archivos que faltan # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Es probable que el funcionamiento del NewGRF '{0:STRING}' cause desincronizaciones o fallos @@ -2939,8 +2939,8 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ha cambi STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ha cambiado la capacidad del vehículo para '{1:ENGINE}' fuera de un depósito o mientras no se estaba remodelando STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere tras la de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automáticos no reformen correctamente +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' da información incorrecta +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere de la de lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automático no haga la reforma correcta STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' {1:HEX} devolvió el resultado desconocido o inválido {2:HEX} @@ -3023,7 +3023,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la recons STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar la autoridad local +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar a la autoridad local STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY_LONG} |