summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/welsh.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2011-12-29 18:45:21 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2011-12-29 18:45:21 +0000
commit35b76bc8a9b761f8f584f725396d543a91b9dbd1 (patch)
tree22a23f6c0c1c2d85b97ef8486292c807affa1e0b /src/lang/welsh.txt
parentfbbfaac819f1e3bd6aab2351433249bb4e8dac6d (diff)
downloadopenttd-35b76bc8a9b761f8f584f725396d543a91b9dbd1.tar.xz
(svn r23685) -Update from WebTranslator v3.0:
norwegian_bokmal - 67 changes by mantaray swedish - 25 changes by tobjork vietnamese - 1 changes by nglekhoi welsh - 50 changes by kazzie
Diffstat (limited to 'src/lang/welsh.txt')
-rw-r--r--src/lang/welsh.txt61
1 files changed, 50 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt
index 6d9b15c7c..7ba9a2fae 100644
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -287,6 +287,7 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Dyddiad Cyflwyn
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost Rhedeg
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Pŵer/Cost Rhedeg
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Gallu cludo Llwyth
+STR_SORT_BY_RANGE :Maes teithio
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm
@@ -348,6 +349,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Gêm
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch
+STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Gosodiadau AI / Gêm
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Dangos enwau trefi
@@ -380,6 +382,7 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Sefydlu tref
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau
+STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Nodau presennol
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@@ -441,7 +444,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes negeseuon
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglu Consol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadfygio AI
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadnamu AI / GameScript
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ciplun
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ciplun agos
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ciplun o'r map cyfan
@@ -747,6 +750,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol
+STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
@@ -1403,6 +1407,7 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawste
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ffurfweddu Addasiadau
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio Cynnwys Ar-lein
+STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau AI / Gêm
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gadael
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau gêm newydd. Mae Ctrl+Clicio yn hepgor dewisiadau map
@@ -1422,6 +1427,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos d
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ffurfweddu'r Addasiadau
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio am gynnwys newydd neu wedi'i ddiweddaru i'w lwytho i lawr
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Dangos gosodiadau AI a Gêm
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Mae'r cyfieithiad yma'n brin o {NUM} llinyn. Helpwch wella OpenTTD drwy ymaelodi fel cyfieithydd. Gweler readme.txt am fanylion.
@@ -1823,10 +1829,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Gêm wedi'i oed
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gêm yn rhedeg eto ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nifer chwaraewyr
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :cysylltu gwesteion
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :â llaw
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :sgript gêm
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :wrthi'n gadael
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Mae {STRING} wedi ymuno â'r gêm
@@ -1888,6 +1896,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Map Uchder
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Seiniau sylfaenol
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Cerddoriaeth sylfaenol
+STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Sgript gêm
+STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Llyfrgell GS
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Wrthi'n llwytho cynnwys i lawr...
@@ -2410,6 +2420,7 @@ STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cynhyrch
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Gosod gêm yn ei le
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau
+STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Rhedeg sgript
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Paratoi gêm
# NewGRF settings
@@ -2650,6 +2661,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Prynu'r
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
+STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Nodau
+STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Nodau bydol:
+STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
+STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Dim -
+STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Nodau cwmni:
+STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar nod i ganoli'r brif olygfa ar y diwydiant/tref/teil Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref/teil
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Cymorthdaliadau
@@ -3165,6 +3182,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} blwyddy
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} blwyddyn ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Cyf. uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Pell. Cyrraedd: {LTBLUE}{COMMA} teil
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pwys: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflym. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pwys: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflym. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
@@ -3381,6 +3399,7 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ochr agos]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[canol]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ochr hir]
+STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Mae'r cyrchfan nesaf allan o gyrraedd y cerbyd)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Neidio i orchymyn {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} {COMMA}
@@ -3446,11 +3465,11 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Dewis bl
# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dadfygio AI
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dadnamu AI / GameScript
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r AI
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau AI
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Newid gosodiadau'r AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r sgript
+STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau
+STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Newid gosodiadau'r sgript
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ail-lwytho AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}lladd yr AI, ail-lwytho'r sgript ac ailgychwyn yr AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Galluogi/analluogi toriadau pan fo neges log AI yn cydweddu a'r llinyn torri
@@ -3462,41 +3481,60 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglo cy
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Parhau
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Dadoedi a rhedeg yr AI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma
+STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
+STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio'r log Game Script
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ni ganfuwyd AI addas i lwytho.{}AI ffug yw hwn na wnai unrhyw beth.{}Gallwch lawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Arlein'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Mae AI a oedd yn rhedeg wedi chwalu. A fyddwch cystad ag adrodd am hyn i awdur yr AI ynghyd â sgrin-gipiad o'r Ffenestr Ddadnamu AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Mae'r Ffenestr Ddadfygio AI ar gael yn unig ar gyfer y gweinydd
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Mae'r Ffenestr Ddadnamu AI / GameScript ar gael ar gyfer y gweinydd yn unig
# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ffurfweddiad AI
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ffurfweddiad AI / Gêm
+STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Y sgriptiau GameScript a lwythir yn y gêm nesaf
+STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Yr AIau a lwythir yn y gêm nesaf
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Chwaraewr dynol
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI ar hap
+STR_AI_CONFIG_NONE :(dim)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Symud i Fyny
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Symud yr AI a ddewiswyd i fyny'r rhestr
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Symud i Lawr
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Symud yr AI a ddewiswyd i lawr y rhestr
+STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
+STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIau
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Dewis {STRING}
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho sgript arall
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ffurfweddu
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}ffurfweddu paramedrau'r AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}ffurfweddu paramedrau'r sgript
# Available AIs window
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i ddewis AI
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} ar gael
+STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIau
+STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Sgriptiau GameScript
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i ddewis sgript
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Awdur: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Fersiwn: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Derbyn
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr AI a amlygwyd
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y sgript a amlygwyd
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Canslo
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peidio newid AI
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peidio newid y sgript
# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Paramedrau
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cau
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Ailosod
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
+STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Nifer o ddiwrnodau i aros wedi dechrau AI blaenorol cyn dechrau hon (fwy neu lai): {ORANGE}{STRING}
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
@@ -3885,6 +3923,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Methu rhoi'r gorau i rannu rhestr gorchmynion...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd copïo'r rhestr gorchmynion...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... nid yw o fewn cyrraedd yr awyren
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd...