summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/welsh.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2019-07-14 19:45:46 +0200
committerTranslators <translators@openttd.org>2019-07-14 19:45:46 +0200
commit24cec63a3d8b9a37c682366372b6894a5eabdac5 (patch)
tree046f14c94380b0c95e3fd1205114f75254bab19f /src/lang/welsh.txt
parent36e4bd4023fd8fc2f73a7618708a723d11095786 (diff)
downloadopenttd-24cec63a3d8b9a37c682366372b6894a5eabdac5.tar.xz
Update: Translations from eints
welsh: 13 changes by kazzie spanish: 35 changes by lpenap
Diffstat (limited to 'src/lang/welsh.txt')
-rw-r--r--src/lang/welsh.txt14
1 files changed, 13 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt
index 6f4b9bf99..75ede9e95 100644
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -674,6 +674,7 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTB
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indecs Traciau
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Clirio
+STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Newid set
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
@@ -922,6 +923,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand De Affrica
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Addasedig...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgia (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iran (IRR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Rwbl Rwsaidd Newydd (RUB)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Tseina (CNY)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cerbydau Ffordd
@@ -2686,9 +2689,13 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nifer o fframiau fideo a lunir bob eiliad.
+STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Pa mor gyflym mae'r gêm yn rhedeg, o gymharu a'r cyflymder i'w ddisgwyl ar gyfradd efelychu arferol.
+STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frâm yr eiliad
############ Leave those lines in this order!!
+STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Trin cargo:
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
+STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Allbwn fideo
############ End of leave-in-this-order
@@ -2943,6 +2950,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Mae NewG
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Mae'r wybodaeth llwyth/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddu/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' wedi creu lŵp diddiwedd yn y system adalw cynhyrchu
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Dychwelodd adalwad {1:HEX} ganlyniad anhysbys/annilys {2:HEX}
+STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' wedi dychwelyd math cargo annilys yn yr adalwad cynhyrchu yn {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<llwyth annilys>
@@ -3404,6 +3412,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu Ce
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu Llong
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu Awyren
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Cerbyd
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Llong
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost
@@ -4316,6 +4326,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Methu cl
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nid oes ffordd yno
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nid oes tramffordd yno
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Dim lôn addas
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma...
@@ -4478,7 +4489,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Effeithiau sain
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Effeithiau sain gwreiddiol fersiwn Windows o Transport Tycoon Deluxe.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Pecyn sain heb unrhyw effeithiau sain ynddo.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol fersion Windows o Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol Transport Tycoon Deluxe (fersiwn DOS).
+STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe.
+STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol fersion DOS o Transport Tycoon Deluxe (Gwreiddiol/Golygydd Byd).
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pecyn cerddoriaeth heb unrhyw gerddoriaeth ynddo.
##id 0x2000