diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2010-07-31 17:45:18 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2010-07-31 17:45:18 +0000 |
commit | ea05f284a96041dee30e04c19d2d1a503b52a72e (patch) | |
tree | 1a1acc71b7bb3a639e19330e29a9deca72054a2d /src/lang/unfinished | |
parent | ac280af8bc75f89223238a77f871b1a610014219 (diff) | |
download | openttd-ea05f284a96041dee30e04c19d2d1a503b52a72e.tar.xz |
(svn r20260) -Update from WebTranslator v3.0:
basque - 13 changes by Thadah
belarusian - 313 changes by KorneySan
dutch - 4 changes by Yexo
finnish - 3 changes by jpx_
korean - 5 changes by telk5093
russian - 10 changes by KorneySan
thai - 60 changes by sf_alpha
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/basque.txt | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/belarusian.txt | 316 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/thai.txt | 114 |
3 files changed, 392 insertions, 53 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/basque.txt b/src/lang/unfinished/basque.txt index fa7a0e510..547b31b93 100644 --- a/src/lang/unfinished/basque.txt +++ b/src/lang/unfinished/basque.txt @@ -215,6 +215,8 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN +STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft +STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia @@ -519,6 +521,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Konpania STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Karga Ordainketaren Tasa STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Iraganbide egunak STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Ordainketa 10 unitate entregatzeagatik (edo 10,000 litro) 20 karratuko distatziako karga bategatik +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Dena gaitu +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Dena desgaitu STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi performantzia balorazioak xehetasunekin @@ -1177,6 +1181,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Artxiboa +# NewGRF parameters window + # NewGRF inspect window @@ -1303,6 +1309,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO} # Depot window +STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Deposituaren izena aldatu @@ -1352,6 +1359,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE # Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Geldituta +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Geldituta +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Hasita +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Hasita # Vehicle details @@ -1398,6 +1409,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARG STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} @@ -1427,6 +1439,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATI STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}IA-ren Ezarpenak STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu +STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jarraitu @@ -1644,6 +1657,7 @@ STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLAC STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} +STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} @@ -1661,3 +1675,4 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} +STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY}) diff --git a/src/lang/unfinished/belarusian.txt b/src/lang/unfinished/belarusian.txt index 5190bbc6c..f31a8a726 100644 --- a/src/lang/unfinished/belarusian.txt +++ b/src/lang/unfinished/belarusian.txt @@ -229,7 +229,7 @@ STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сарт STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Агляд STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Зачыніць акно +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць акно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак акна - цягнiце яго для перамяшчэння акна STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згарнуць акно, пакінуўшы загаловак STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Паказаць адладачную iнфармацыю NewGRF @@ -314,6 +314,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Буда STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будаўніцтва водных камунікацый STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Наладка гуку і музыкі # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -683,9 +684,15 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Буда +STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версiя: {SILVER}{NUM} +# NewGRF parameters window +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змянiць параметры NewGRF +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыць +STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} + # NewGRF inspect window @@ -724,6 +731,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Буда # Subsidies window # Station list window +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # Station view window @@ -929,10 +937,20 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Буда # Error message titles # Generic construction errors +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Імя павінна быць унікальным +STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на шляху # Local authority errors +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... адміністрацыя горада {TOWN} забараняе вам гэта рабіць +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} забараняе пабудову яшчэ аднаго аэрапорта ў горадзе +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} не дазваляе будаўніцтва аэрапорта з-за высокага ўзроўню шуму. +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба даць хабар была +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}знойдзена рэгіянальным следчым # Levelling errors +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма павысіць узровень зямлі... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма панізіць узровень зямлі... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма выраўнаваць зямлю... # Company related errors @@ -1004,21 +1022,317 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Буда ##id 0x2000 # Town building names +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Свiння-Скарбонка ##id 0x4800 # industry names +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Шахта меднай руды +STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Банк +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод ежы +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Папяровая фабрыка +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Залатая шахта +STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Банк +STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Алмазныя копі +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Шахта жалезнай руды +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Плантацыя садавiны +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Плантацыя гевеі +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Водная свідравіна +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Воданапорная вежа +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Завод +STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Ферма +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Лесапілка +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Лес цукровай ваты +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Цукерачная фабрыка +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Поле батарэек +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Калодзежы колы +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Магазін цацак +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Завод цацак +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Фантаны пластыка +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод газiроўкi +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Генератар бурбалак +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Iрысавы кар'ер +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукровая шахта ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : +STR_SV_UNNAMED :Без iмя +STR_SV_TRAIN_NAME :Цягнiк {COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Аўтамабiль {COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Карабель {COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самалёт {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} +STR_SV_STNAME_NORTH :Паўночная {STRING} +STR_SV_STNAME_SOUTH :Паўднёвая {STRING} +STR_SV_STNAME_EAST :Усходняя {STRING} +STR_SV_STNAME_WEST :Захадная {STRING} +STR_SV_STNAME_WOODS :Лясная {STRING} +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Азёрная {STRING} +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}-сартавальная +STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аэрапорт {STRING} +STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нафтавая вышка {STRING} +STR_SV_STNAME_MINES :Шахты {STRING} +STR_SV_STNAME_DOCKS :Прыстань {STRING} +STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} +STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 +STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}-дадатковая +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}-запасная +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}-галiнка +STR_SV_STNAME_UPPER :Верхняя {STRING} +STR_SV_STNAME_LOWER :Нiжняя {STRING} +STR_SV_STNAME_HELIPORT :Пляцоўка {STRING} +STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :г.{NBSP}{STRING}, станцыя #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паравоз Kirby Paul Tank +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Цеплавоз MJS 250 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паравоз Ploddyphut «Чу-Чу» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паравоз Powernaut «Чу-Чу» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паравоз Mightymover «Чу-Чу» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Цеплавоз Ploddyphut +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Цеплавоз Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паравоз Wills 2-8-0 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паравоз Chaney «Юбiлей» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паравоз Ginzu «A4» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паравоз SH «8P» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дызель-цягнік «Manley-Morel DMU» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Дызель-цягнік «Dash» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :Цеплавоз SH/Hendry «25» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Цеплавоз UU «37» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Цеплавоз Floss «47» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Цеплавоз «CS 4000» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Цеплавоз «CS 2400» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Цеплавоз «Centennial» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Цеплавоз «Kelling 3100» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Цеплавоз «Turner Турба» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Цеплавоз MJS 1000 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Цеплавоз SH «125» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электравоз SH «30» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электравоз SH «40» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электравоз «T.I.M.» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электравоз «AsiaStar» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Паштовы вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вугальная платформа +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Таварны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для жалезнай руды +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжератар (ежа) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цыстэрна +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжератар (садавiна) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай ваты +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для цацак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластыку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электравоз «X2001» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электравоз «Millennium Z1» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Паштовы вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вугальная платформа +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Таварны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для жалезнай руды +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжератар (ежа) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цыстэрна +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжератар (садавiна) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай ваты +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для цацак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластыку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левияфан» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Цыклоп» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Хiмера» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Паштовы вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Вугальная платформа +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Таварны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для жалезнай руды +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рэфрыжератар (ежа) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цыстэрна +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжератар (садавiна) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай ваты +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для цукерак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для цацак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластыку +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Аўтобус MPS Regal +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Аўтобус Hereford Leopard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Аўтобус Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Аўтобус Foster MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Аўтобус Ploddyphut MkI +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Аўтобус Ploddyphut MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Аўтобус Ploddyphut MkIII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузавiк Balogh (вугаль) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузавiк Uhl (вугаль) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузавiк DW (вугаль) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цыстэрна Witcombe (нафта) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цыстэрна Foster (нафта) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цыстэрна Perry (нафта) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Жывёлавозка Talbott +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Жывёлавозка Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Жывёлавозка Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Грузавiк Balogh (тавары) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Грузавiк Craighead (тавары) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузавiк Goss (тавары) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерневозка Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерневозка Thomas +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерневозка Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузавiк Witcombe (драўнiна) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузавiк Foster (драўнiна) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузавiк Moreland (драўнiна) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузавiк MPS (жал. руда) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузавiк Uhl (жал. руда) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузавiк Chippy (жал. руда) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Грузавiк Balogh (сталь) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Грузавiк Uhl (сталь) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Грузавiк Kelling (сталь) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Бранявiк Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Бранявiк Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Бранявiк Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Грузавiк Uhl (папера) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Грузавiк Balogh (папера) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Грузавiк MPS (папера) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузавiк MPS (медн. руда) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Грузавiк Uhl (медн. руда) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузавiк Goss (медн. руда) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Водная цыстэрна Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Водная цыстэрна Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Водная цыстэрна MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар Balogh (садавіна) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар Uhl (садавіна) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар Kelling (садавіна) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Грузавiк Balogh (каўчук) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Грузавiк Uhl (каўчук) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Грузавiк RMT (каўчук) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Грузавiк Powernaught (цукар) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Грузавiк Powernaught (цукар) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цукар) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Цыстэрна MightyMover (кола) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Цыстэрна Powernaught (кола) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цыстэрна Wizzowow (кола) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузавiк MightyMover (цук. вата) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузавiк Powernaught (цук. вата) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цук. вата) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк MightyMover (iрыскi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Powernaught (iрыскi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (iрыскi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузавiк MightyMover (цацкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузавiк Powernaught (цацкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузавiк Wizzowow (цацкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Грузавiк MightyMover (цукеркi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Грузавiк Powernaught (цукеркi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цукеркi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузавiк MightyMover (батарэйкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Powernaught (батарэйкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (батарэйкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузавiк MightyMover (газiроўка) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузавiк Powernaught (газiроўка) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (газiроўка) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк MightyMover (пластык) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Powernaught (пластык) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (пластык) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Грузавiк MightyMover (бурбалкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Грузавiк Powernaught (бурбалкi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (бурбалкi) +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Нафт. танкер MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Нафт. танкер CS-Inc. +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Пасажыр. судна MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Пасажыр. судна FFP +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Судна на паветр. падушцы Bakewell 300 +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пасажыр. судна Chugger-Chug +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пасажыр. судна Shivershake +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухагруз Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухагруз Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухагруз Mightymover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухагруз Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвiн 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвiн 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвiн 300 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвiн 400 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвiн 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвiн 600 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактыка» +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэратаксi A21 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэратаксi A31 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэратаксi A32 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэратаксi A33 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэратаксi A34-1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шатл +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвiн 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 diff --git a/src/lang/unfinished/thai.txt b/src/lang/unfinished/thai.txt index d83d7271e..0f9d0b240 100644 --- a/src/lang/unfinished/thai.txt +++ b/src/lang/unfinished/thai.txt @@ -169,7 +169,7 @@ STR_PASSENGERS :คน STR_BAGS :ถุง STR_TONS :ตัน STR_LITERS :ลิตร -STR_ITEMS :หน่วย +STR_ITEMS :ชิ้น STR_CRATES :ลัง STR_RES_OTHER :อื่นๆ STR_NOTHING : @@ -215,6 +215,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ลู STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} กิโลนิวตัน +STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} ม. # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}ใส่คำกรอง @@ -230,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}เป STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ปิดหน้าต่าง STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ชื่อของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Shade window - แสดงเฉพาะที่ title bar +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}แสดงข้อมูล debug NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}ทำเครื่องหมายหน้าต่างนี้เพื่อตรึงไว้ป้องกันการปิดจากการกดปุ่ม 'ปิดทุกหน้าต่าง' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}คลิกค้างแล้วลากเพื่อเปลี่ยนขนาดของหน้าต่าง STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}เปลี่ยนขนาดหน้าต่าง ใหญ่/เล็ก @@ -248,9 +250,9 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}ความยาว: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}ขอบเขต: {NUM} x {NUM} -STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}ความยาว: {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {HEIGHT} -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}ขอบเขต: {NUM} x {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}ขนาดพื้นที่: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}ความยาว: {NUM}{}ความแตกต่างของความสูง: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}ขนาดพื้นที่: {NUM} x {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {HEIGHT} # These are used in buttons @@ -258,55 +260,55 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}ปร STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}ชื่อ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}วันที่ # These are used in dropdowns -STR_SORT_BY_POPULATION :เรียงตามจำนวนประชากร -STR_SORT_BY_NAME :เรียงตามชื่อ -STR_SORT_BY_PRODUCTION :ผลิตภัณฑ์ +STR_SORT_BY_POPULATION :จำนวนประชากร +STR_SORT_BY_NAME :ชื่อ +STR_SORT_BY_PRODUCTION :ผลผลิต STR_SORT_BY_TYPE :ประเภท -STR_SORT_BY_TRANSPORTED :การขนส่ง +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :จำนวนที่ขนส่ง STR_SORT_BY_NUMBER :หมายเลข STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :กำไรปีที่แล้ว STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :กำไรปีนี้ STR_SORT_BY_AGE :อายุ -STR_SORT_BY_RELIABILITY :ความเชื่อถือได้ -STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :การรวบรวมสินค้าแต่ละประเภท +STR_SORT_BY_RELIABILITY :เสถียรภาพ +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :ความจุรวมในแต่ละชนิดบรรทุก STR_SORT_BY_MAX_SPEED :ความเร็วสูงสุด STR_SORT_BY_MODEL :รุ่น STR_SORT_BY_VALUE :มูลค่า STR_SORT_BY_LENGTH :ความยาว -STR_SORT_BY_LIFE_TIME :อายุการใช้งานคงเหลือ -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :เวลาอาจถูกทำให้ช้า +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :อายุการใช้งาน +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :ความล่าช้าจากตารางเวลา STR_SORT_BY_FACILITY :ประเภทสถานี -STR_SORT_BY_WAITING :กำลังรอสินค้ามูลค่า -STR_SORT_BY_RATING_MAX :สินค้าคะแนนสูงสุด -STR_SORT_BY_RATING_MIN :สินค้าคะแนนต่ำสุด +STR_SORT_BY_WAITING :มูลค่าสินค้าที่ค้างอยู่ +STR_SORT_BY_RATING_MAX :สินค้ายอดนิยม +STR_SORT_BY_RATING_MIN :สินค้านิยมน้อยสุด STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (classic sort) STR_SORT_BY_COST :ราคา -STR_SORT_BY_POWER :พลังงาน -STR_SORT_BY_INTRO_DATE :วันเปิดตัวจำหน่าย -STR_SORT_BY_RUNNING_COST :ต้นทุน -STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Power/Running Cost -STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ความสามารถของการบรรทุก +STR_SORT_BY_POWER :กำลัง +STR_SORT_BY_INTRO_DATE :วันเปิดตัว +STR_SORT_BY_RUNNING_COST :ค่าใช้จ่าย +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :อัตตราส่วน กำลัง/ค่าใช้จ่าย +STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ความจุการบรรทุก # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกมไปข้างหน้า +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกมเดินหน้า STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตัวเลือก STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}บันทึกและออกจากเกม STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}แสดงจุดสังเกต, แผนที่และป้าย STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงทำเนียบชื่อเมือง STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}แสดงเงินสมทบ -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีขนส่งของบริษัท +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีของบริษัท STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}แสดงข้อมูลทางการเงินของบริษัท STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}แสดงข้อมูลทั่วไปของบริษัท STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}แสดงกราฟทั้งหลาย STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}แสดงตารางอันดับบริษัท -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}กองทุนอุตสาหกรรมก่อสร้างใหม่หรือรายการทั้งหมดอุตสาหกรรม -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ขยายภาพให้ใหญ่ขึ้น -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ย่อภาพให้เล็กลง +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ลงทุนก่อสร้างอุตสาหกรรมใหม่ หรือ แดงอุตสาหกรรมทั้งหมด +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ขยายภาพเข้าใกล้ขึ้น +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ย่อภาพให้ไกลขึ้น STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}สร้างรางรถไฟ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}สร้างถนน STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}สร้างท่าเรือ @@ -315,27 +317,28 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}เป STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างเสียงและดนตรี STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน, console, AI debug, screenshots, เกี่ยวกับ OpenTTD -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}เปลี่ยนกล่องเครื่องมืิอ +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}เปลี่ยนกล่องเครื่องมือ # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}บันทึกสถานการณ์,โหลดสถานการณ์,ละทิ้งสถานการณ์บรรณาธิการ,เลิก +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}บันทึกฉาก, โหลดฉาก, ยกเลิกการแก้ไขฉาก, ออก STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}โปรแกรมสร้างฉาก -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}ย้ายวันที่เริ่มต้นย้อนกลับ 1 ปี -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}ย้ายไปข้างหน้าวันที่เริ่มต้น 1 ปี +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}เลื่อนวันที่เริ่มต้นย้อนไป 1 ปี +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}เลือนวันที่เริ่มต้นไปอีก 1 ปี +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}คลิกเพื่อใส่ปีเริ่มต้น STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงแผนที่และทำเนียบชื่อเมือง -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}สร้างภูมิทัศน์ +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}สร้างภูมิประเทศ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}สร้างเมือง STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}สร้างอุตสาหกรรม -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}ก่อสร้างถนน -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}พืชไม้ -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}สถานที่ลงชื่อ +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}สร้างถนน +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}ปลูกต้นไม้ +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}ปักป้าย ############ range for SE file menu starts -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :บันทึกสถานการณ์ -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :โหลดสถานการณ์ -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :โหลด heightmap -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :ออกจากโปรแกรมแก้ไขแผนที่ +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :บันทึกฉาก +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :โหลดฉาก +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :โหลดแผนที่ความสูง +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :ออกจากตัวแก้ไขฉาก STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :ออก ############ range for SE file menu starts @@ -358,7 +361,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :ป้ายส ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :บันทึกเกม -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :เปิดเกมเดิม +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :โหลดเกม STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :เลิกเล่น STR_FILE_MENU_EXIT :ออกจากเกม ############ range ends here @@ -368,9 +371,9 @@ STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :แผนที STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :มุมมองเพิ่มเติม STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :รายการป้าย ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :รายชื่อเมือง +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :ทำเนียบชื่อเมือง ############ end of the 'Display map' dropdown -STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ค้นหาเมือง +STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ตั้งเมือง ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts @@ -380,7 +383,7 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :การสน ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :กราฟแสดงผลประกอบการ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :กราฟแสดงรายได้ -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :กราฟแสดงปริมาณการส่งสินค้า +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :กราฟแสดงปริมาณการขนส่งสินค้า STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :กราฟแสดงประวัติผลประกอบการ STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :กราฟแสดงมูลค่าบริษัท STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :อัตราผลตอบแทนของการส่งสินค้า @@ -392,13 +395,13 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :การวั ############ range ends here ############ range for industry menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :รายชื่ออุตสาหกรรม +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :ทำเนียบอุตสาหกรรม STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ลงทุนอุตสาหกรรมใหม่ ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟ -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟฟ้า +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟติดไฟฟ้า STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟรางเดี่ยว STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟพลังแม่เหล็ก ############ range ends here @@ -423,12 +426,12 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :ปักป้ ############ range ends here ############ range for music menu starts -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :ดนตรี +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :เสียงและดนตรี ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :ข้อความล่าสุด/รายงานข่าว -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดการแสดงข้อความ +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดค่าการแสดงข้อความ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :ูข้อความย้อนหลัง ############ range ends here @@ -514,13 +517,17 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}กราฟแสดงผลประกอบการ STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}กราฟแสดงรายได้ -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}หน่วยงานการจัดส่งสินค้า -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}คะแนนประสิทธิภาพของบริษัท (maximum rating=1000) +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}หน่วยของสินค้าที่ขนส่งแล้ว +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}คะแนนประสิทธิภาพของบริษัท (คะแนนสูงสุด=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}มูลค่าทรัพย์สินบริษัท STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}อัตราค่าตอบแทนการขนส่ง STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}วันในการเดินทาง -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}ค่าใช้จ่ายเพื่อขนส่งสินค้า 10 หน่วย(หรือ 10,000 ลิตร) ต่อ 20 ตาราง +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}ค่าใช้จ่ายเพื่อขนส่งสินค้า 10 หน่วย(หรือ 10,000 ลิตร) ต่อระยะทาง 20 ตาราง +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}เปิดทั้งหมด +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}ปิดทั้งหมด all +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}แสดงสินค้าทั้งหมดในกราฟผลตอบแทนการขนส่งสินค้า +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}ไม่แสดงสินค้าทั้งหมดในกราฟผลตอบแทนการขนส่งสินค้า STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}เปิด/ปิด กราฟสำหรับประเภทของสินค้า STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} @@ -1455,6 +1462,8 @@ STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}กร +# NewGRF parameters window + # NewGRF inspect window @@ -1735,6 +1744,7 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - สิ้ +STR_INVALID_ORDER :{RED} (คำสั่งไม่ถูกต้อง) # Time table window |