summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-06-01 17:32:40 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-06-01 17:32:40 +0000
commitc077796ac61d88a8fea2228b7ff3a8fa446d91bb (patch)
tree2b5f83a037730d6dc606fcf797562650076cb05a /src/lang/unfinished
parent0d782b0f96f01e7d9ac02120b8e5ca84fe9bc9f2 (diff)
downloadopenttd-c077796ac61d88a8fea2228b7ff3a8fa446d91bb.tar.xz
(svn r16499) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-01 17:32:36
luxembourgish - 3 fixed, 11 changed by *jigo* (14) serbian - 105 fixed by etran (105)
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r--src/lang/unfinished/serbian.txt117
1 files changed, 111 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/serbian.txt b/src/lang/unfinished/serbian.txt
index e87788386..ea46caf09 100644
--- a/src/lang/unfinished/serbian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/serbian.txt
@@ -2597,18 +2597,111 @@ STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napravit
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Leteluca
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
##id 0xB000
-
-
-
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Cepelin se srušio kod {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozija naftnte rafinerije blizu naselja {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven zahvaljujući regionalnim istražiteljima
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Najmanja dobit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Najmanji prihod:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najviši prihod:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
############ End of order list
-
-
-
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Broj vozila; ukupan broj drumskih, železničkih vozila, brodova i letilica
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Broj stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (svih vozila starijih od 2 godine)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Količina novca koju ova kompanija ima u banci
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Količina novca koju ova kompanije je pozajmila
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Ukupno bodova od nejviše mogućih
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Podešavanja
+STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF podešavanja
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
+STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju; to može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?
+
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neispravan parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} mora biti učitan pre {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} mora biti učitan posle {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fajl nije prilagođen za prevod
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
+
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite ime za postavku
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodajte NewGRF fajl u spisak
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Ukloni
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Uklonite označeni NewGRF fajl sa spiska
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Naviše
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl više na spisku
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl niže na spisku
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF fajlova. Kliknite na fajl kako bi promenili njegova svojstva
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informacije nepostoje
@@ -2635,6 +2728,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VE
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne informacije.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
@@ -2646,6 +2740,17 @@ STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pelazak na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete
+STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
+STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
+STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
+STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Raniji prelazak na euro
+STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Kasniji prelazak na euro
+STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
+STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti