summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-03-06 18:48:10 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-03-06 18:48:10 +0000
commitbc58d4ef9a13623f1b7c679a298940383c6b4a20 (patch)
treee09618d2a27558fa08f71706838babdbea8dd0ad /src/lang/unfinished
parent3633fd9a06495eaedfb65c7fa5ce4940d567267c (diff)
downloadopenttd-bc58d4ef9a13623f1b7c679a298940383c6b4a20.tar.xz
(svn r15631) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-06 18:47:57
catalan - 1 fixed by arnaullv (1) german - 33 changed by planetmaker (33) greek - 14 fixed by hellis (14) korean - 1 fixed by darkttd (1) luxembourgish - 818 fixed by Gubius (818) persian - 72 fixed by ali sattari (72) romanian - 1 fixed by kkmic (1) russian - 1 fixed by Smoky555 (1) welsh - 1 fixed by PlayDead (1)
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r--src/lang/unfinished/greek.txt29
-rw-r--r--src/lang/unfinished/luxembourgish.txt872
-rw-r--r--src/lang/unfinished/persian.txt76
3 files changed, 940 insertions, 37 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/greek.txt b/src/lang/unfinished/greek.txt
index b78c05934..cbeecdb22 100644
--- a/src/lang/unfinished/greek.txt
+++ b/src/lang/unfinished/greek.txt
@@ -644,10 +644,20 @@ STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...κα
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Μικρό
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Μεσαίο
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Μεγάλο
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλεως
+STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
+
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς νέων
STR_OFF :Κλειστό
@@ -725,6 +735,7 @@ STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μ
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών δυσκολίας
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
@@ -833,6 +844,9 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Διαμ
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Επιλογή της διαμόρφωσης της φωτογραφίας σε χρήση
+STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών
+STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί
+
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Κάθε μήνα
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Το αυτόματο σώσιμο απέτυχε
@@ -898,6 +912,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Επι
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών πόλεων: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δημιουργία πολύ μακριών τρένων: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Αρχικό
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Ρεαλιστικό
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Απαγόρευση στροφών 90 μοιρών για τρένα και πλοία: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (απαιτεί NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Σύνδεση σταθμών τρένων χτισμένων κοντά: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Χρησιμοποίηση βελτιωμένου αλγόριθμου φόρτωσης: {ORANGE}{STRING}
@@ -1034,15 +1050,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Στα
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Οικονομία
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ανταγωνιστές
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
+
+
+############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
-
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
-
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Συγκρατημένο τοπίο
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο
@@ -1123,7 +1140,6 @@ STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Φτιά
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Επέλεξε τον τύπο του σταθμού προς χτίσιμο
-
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - click στο ονομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία
@@ -1192,9 +1208,6 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :Kicked απο
############ end network gui strings
-
-
-
##### PNG-MAP-Loader
diff --git a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
index 4aa2a4599..203dc847a 100644
--- a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
+++ b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
@@ -79,6 +79,40 @@ STR_004A_TOFFEE :Karmell
STR_004B_BATTERY :Batterie
STR_004C_PLASTIC :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK :Gedrénks mat Khueleseier
+STR_ABBREV_NOTHING :
+STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
+STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
+STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
+STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}UL
+STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LI
+STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WU
+STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KA
+STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO
+STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EÄ
+STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WS
+STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KÄ
+STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
+STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
+STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
+STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}IE
+STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PB
+STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
+STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA
+STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WE
+STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KT
+STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZO
+STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
+STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SÉ
+STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO
+STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW
+STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BL
+STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR
+STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
+STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KG
+STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kaart - {STRING}
@@ -867,33 +901,161 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht Benotzt
+STR_LANDINFO_RIVER :Floss
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zuch unpassen
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen...
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun wiesselen
############ network gui strings
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
+
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connectioun:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie
+
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Eegenen Server starten
+
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Numm
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numm vum Spill
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisétzen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn
+
+STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen
+
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgréisst
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren
+
+STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
+STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanen Datum
+
+STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Joër
+STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft
+
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO
+STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprooch: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveraddress: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwuertgeschützt!
+STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED
+STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH
+
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden
+
+
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten
+
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Kaart wielen:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen?
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (Werben)
+STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max Spiller:
+STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en}
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max Firmen:
+STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max Zuschauer:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spill starten
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren)
############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englësch
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Däitsch
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franséisch
+STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Breazilianësch
+STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarësch
+STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesësch
+STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tscheschësch
+STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänësch
+STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländësch
+STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
+STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnësch
+STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarësch
+STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländesch
+STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienësch
+STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanësch
+STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanësch
+STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithauësch
+STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegësch
+STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnësch
+STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesësch
+STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänësch
+STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russësch
+STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakësch
+STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovénësch
+STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spuenësch
+STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedësch
+STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkësch
+STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainësch
+STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikanësch
+STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatësch
+STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanësch
+STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estnësch
+STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicianësch
+STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieschësch
+STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch
############ End of leave-in-this-order
@@ -1020,12 +1182,128 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock
+STR_2012_CHURCH :Kiirch
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Groussen Büroblock
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaiser
+STR_2015_HOTEL :Hotel
+STR_2016_STATUE :Statu
+STR_2017_FOUNTAIN :Sprangbuer
+STR_2018_PARK :Park
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Büroblock
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernt Bürosgebäi
+STR_201C_WAREHOUSE :Lagerhaus
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroblock
+STR_201E_STADIUM :Stadium
+STR_201F_OLD_HOUSES :Aal Haiser
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Geméng
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} Geméng
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
+STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventiounen
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}
+STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
+STR_202A_NONE :{ORANGE}Keng
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
+STR_2036_COTTAGES :Hütten
+STR_2037_HOUSES :Haiser
+STR_2038_FLATS :Apartementer
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Gewerbeblock
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
+STR_203C_THEATER :Theater
+STR_203D_STADIUM :Stadium
+STR_203E_OFFICES :Büroen
+STR_203F_HOUSES :Häiser
+STR_2040_CINEMA :Kino
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Ankaafszentrum
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Maach ët
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kléng Marketingaktioun
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau finanzéieren
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
+STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ënnert Construktioun)
+STR_2059_IGLOO :Iglu
+STR_205A_TEPEES :Tipien
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus
+STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank
##id 0x2800
+STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen
+STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
+STR_2802_TREES :{WHITE}Beem
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen...
+STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten...
+STR_280A_SIGN :Schëld
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp
+STR_280E_TREES :Beem
+STR_280F_RAINFOREST :Regenwald
+STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus
##id 0x3000
-
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Gare Selectioun
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen Selectioun
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Richtung
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längt
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
+STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen
+
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :D'Gare ëmbënennen
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertungen
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert
@@ -1354,6 +1632,7 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer:
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger
STR_7042_NONE :{WHITE}Keng
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech
@@ -1364,6 +1643,14 @@ STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accépte
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht
+STR_704C_KEY :{BLACK}Legend
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwert
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmenliga Tabell
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer!
@@ -1373,6 +1660,9 @@ STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf
@@ -1389,37 +1679,554 @@ STR_706C_CHAIRMAN :Viirsëtzenden
STR_706D_PRESIDENT :Präsident
STR_706E_TYCOON :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
##id 0x8000
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
+STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu
+STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Chu-Chu
+STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Chu-Chu
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubiläum' (Damp)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
+STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèktrësch)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèktrësch)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèktrësch)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèktrësch)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
+STR_801C_MAIL_VAN :Postwagon
+STR_801D_COAL_CAR :Kuelenwagon
+STR_801E_OIL_TANKER :Uelegwagon
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Liewnsmëttelwagon
+STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagon
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagon
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Stolwagon
+STR_8025_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
+STR_8026_FOOD_VAN :Iesenswagon
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon
+STR_8029_WATER_TANKER :Waasserwagon
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
+STR_8030_COLA_TANKER :Kolawagon
+STR_8031_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
+STR_8032_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterienwagon
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuelesèiergedrènks Wagon
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrësch)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrësch)
+STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
+STR_803A_MAIL_VAN :Postwagon
+STR_803B_COAL_CAR :Kuelenwagon
+STR_803C_OIL_TANKER :Uelegwagon
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon
+STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagon
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagon
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Stolwagon
+STR_8043_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
+STR_8044_FOOD_VAN :Iesenswagon
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärz Wagon
+STR_8047_WATER_TANKER :Waasserwagon
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
+STR_804E_COLA_TANKER :Kolawagon
+STR_804F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
+STR_8050_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch)
+STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
+STR_805A_MAIL_VAN :Postwagon
+STR_805B_COAL_CAR :Kuelenwagon
+STR_805C_OIL_TANKER :Uelegwagon
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon
+STR_805E_GOODS_VAN :Güterwagon
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagon
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Stolwagon
+STR_8063_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
+STR_8064_FOOD_VAN :Iesenswagon
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon
+STR_8067_WATER_TANKER :Waasserwagon
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
+STR_806E_COLA_TANKER :Kolawagon
+STR_806F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
+STR_8070_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
+STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kuelencamion
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kuelencamion
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kuelencamion
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postcamion
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postcamion
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postcamion
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postcamion
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postcamion
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postcamion
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Uelegcamion
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Uelegcamion
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Uelegcamion
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Liewensmëttelcamion
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Liewensmëttelcamion
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Liewensmëttelcamion
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütercamion
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütercamion
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütercamion
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kaarcamion
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kaarcamion
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kaarcamion
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzcamion
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzcamion
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzcamion
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenärzcamion
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenärzcamion
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenärzcamion
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stolcamion
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stolcamion
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stolcamion
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh gepanzerten Camion
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl gepanzerten Camion
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster gepanzerten Camion
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Iesenscamion
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Iesenscamion
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Iesenscamion
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pabéiercamion
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pabéiercamion
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pabéiercamion
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kofferärzcamion
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kofferärzcamion
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kofferärzcamion
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Waassercamion
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Waassercamion
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Waassercamion
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Friichtencamion
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Friichtencamion
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Friichtencamion
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuckcamion
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuckcamion
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckcamion
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolacamion
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolacamion
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolacamion
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zockerwattcamion
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zockerwattcamion
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karmelcamion
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karmelcamion
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karmelcamion
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spillsaachencamion
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spillsaachencamion
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spillsaachencamion
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Séissegkeetencamion
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Séissegkeetencamion
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Séissegkeetencamion
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batteriencamion
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batteriencamion
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batteriencamion
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikcamion
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikcamion
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastikcamion
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosencamion
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosencamion
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosencamion
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegcamion
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegcamion
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähre
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähre
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkëssenboot
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagéierfähre
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagéierfähre
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtschëff
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtschëff
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachtschëff
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtschëff
+STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
+STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
+STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
+STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
+STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
+STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
+STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
+STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
+STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
+STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
+STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
+STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
+STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
+STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
+STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
+STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
+STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
+STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
+STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
+STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
+STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
+STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttel
+STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
+STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
+STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
+STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
+STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
+STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
+STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
+STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
+STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
+STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
+STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehrt
+STR_8104_AIRCRAFT :Fliiger
+STR_8105_SHIP :Schëff
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Einschienbahnlocomotiv
+STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbahnlocomotiv
##id 0x8800
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
+STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
+STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+
+
+
+
+
+
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
+STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
+STR_8816 :{BLACK}-
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
+STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}
+
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
+
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen
+STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen
+STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zevill Opträg
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen...
+STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK} Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baut néien Zuch
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Futti
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Gestoppt
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken...
+STR_8863_CRASHED :{RED}Onfall!
+
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Zuch benennen
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Zuch benennen
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen...
##id 0x9000
-
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
+STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien...
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen...
##id 0x9800
-
+STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroosen bauen
+STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen
+STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
+STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Néi Schëffer
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
+STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Néi Schëffer
+STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schëff bauen
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee
+STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Schëffdock bauen
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Néit Schëff bauen
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Weist Schëffdetailer
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schëff benennen
+
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schëff benennen
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schëff ëmbauen
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen...
+STR_9842_REFITTABLE :(ëmmbaubar)
##id 0xA000
-
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Néien Fliiger
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger bauen
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
+STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Eartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliiger am Wee
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliiger ass am fluch
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger bauen
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {COMMA} Passagéier, {COMMA} Postsäck{}Betriebskäschten: {CURRENCY}/joër
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Fliiger benennen
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger benennen
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
+STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger ëmmbauen
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen...
##id 0xB000
@@ -1448,6 +2255,7 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Ha
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger nët verfügbar
@@ -1506,6 +2314,16 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Ha
########
############ AI GUI
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nët wieselen
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
+STR_AI_AUTHOR :Autor:
########
############ town controlled noise level
diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt
index 8ea01181c..c483a4d01 100644
--- a/src/lang/unfinished/persian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/persian.txt
@@ -1257,19 +1257,91 @@ STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE} ...این وسیله را نمی توان حرکت داد
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}ساخت قطار جدید
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}نمای اصلی جایگاه ایستگاه قطار
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}تغییر نام نوع قطار
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار اینجا کلیک کن
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}نمایش دستورات قطار
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}افزایش مدت سرویس
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}کاهش مدت سرویس
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}از کار افتاده
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود این سال: {LTBLUE}{CURRENCY} (سال قبل: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}قابلیت: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}دفعات خراب شدن از آخرین سرویس {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}متوقف شده
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
+STR_8863_CRASHED :{RED}تصادف کرده!
+
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}نام گذاری قطار
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}نام گذاری قطار
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}نمی شود انواع قطار ها را تغییر نام داد...
##id 0x9000
-
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ماشین{P "" s}
+STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}ماشین های جدید
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}سن: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} هزینه ی جا به جایی: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود امسال : {LTBLUE}{CURRENCY} (lپارسال: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}ضریب اطمینان: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}خرابی ها بعد از آخرین سرویس: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} ساخته شده: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}ضرفیت: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت...
+
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نام گذاری ماشین
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}ماشین نمی تواند دور بزند...
+STR_9034_RENAME :{BLACK}تغییر نام
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد...
##id 0x9800
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
+STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}سن: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} هزینه ناوبری: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}حد اکثر سرعت: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود امسال: {LTBLUE}{CURRENCY} (lپارسال: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}ضریب اطمینان: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}خرابی ها بعد از آخرین سرویس: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} ساخت: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
##id 0xA000