diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2008-10-17 17:47:42 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2008-10-17 17:47:42 +0000 |
commit | 0b8000815b24e3f53de70806cc9dcc5f443ba0aa (patch) | |
tree | 3b9cbe8eee55be031f0f31167183bf05a24fe801 /src/lang/unfinished | |
parent | 61546bef5ccc1091e90f2ffeb1e6bfc5055106ce (diff) | |
download | openttd-0b8000815b24e3f53de70806cc9dcc5f443ba0aa.tar.xz |
(svn r14481) -Update: WebTranslator2 update to 2008-10-17 17:47:40
korean - 4 changed by leejaeuk5 (4)
latvian - 10 fixed by v3rb0 (10)
persian - 55 fixed by ali sattari (55)
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/latvian.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/persian.txt | 55 |
2 files changed, 65 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/latvian.txt b/src/lang/unfinished/latvian.txt index e85434f63..5834af87a 100644 --- a/src/lang/unfinished/latvian.txt +++ b/src/lang/unfinished/latvian.txt @@ -1411,6 +1411,16 @@ STR_0810_DESERT :Tuksnesis ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi +STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neiespējama sliežu kombinācija +STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli +STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau ir jūras līmenī +STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Pārāk augstu +STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nepiemērotas sliedes +STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jau uzbūvēts +STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vispirms jānojauc sliedes +STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Dzelzceļa būvēšana +STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Viensliežu būvēšana +STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Maglev būvēšana STR_1021_RAILROAD_TRACK :Dzelzceïa ceïs diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt index a60062b1f..0a2178ce3 100644 --- a/src/lang/unfinished/persian.txt +++ b/src/lang/unfinished/persian.txt @@ -151,10 +151,44 @@ STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFON STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه اسباب بازی سازی STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه نوشابه گازدار سازی STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}مولد حباب +STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}معدن شکر +STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه قطار +STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه اتوبوس +STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}هواپیما/بالگرد +STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}اسکله +STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}زمین سنگی +STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}زمین علفی +STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}زمین بایر +STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}محوطه ها +STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}درختان +STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}سخره ها +STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}آب +STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}بدون مالک +STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}شهر +STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه +STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}صحرا +STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}برف +STR_012C_MESSAGE :{WHITE}پیغام +STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_012E_CANCEL :{BLACK}لغو +STR_012F_OK :{BLACK}تایید +STR_0130_RENAME :{BLACK}نام گزاری +STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}بیش از اندازه نام انتخاب شده +STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}این اسم قبلا مورد استفاده قرار گرفته +STR_013B_OWNED_BY :{WHITE} صاحب {STRING} است. +STR_013C_CARGO :{BLACK}محموله +STR_013D_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات +STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها +STR_013F_CAPACITY :{BLACK}ضرفیت: {LTBLUE}{CARGO} +STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید +STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی +STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی +STR_0151_MAP_OF_WORLD :نقشه +STR_0152_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها @@ -165,11 +199,32 @@ STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFON ############ range for menu starts +STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص +STR_0155_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد +STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده +STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها +STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها +STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها ############ range for menu ends +STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی +STR_015C_SAVE_GAME :ذخیره بازی +STR_015E_QUIT_GAME :رها کردن بازی +STR_015F_QUIT :خروج +STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}رها کردن بازی ############ range for months starts +STR_0162_JAN :بهمن +STR_0163_FEB :اسفند +STR_0164_MAR :فروردین +STR_0165_APR :اردیبهشت +STR_0166_MAY :خرداد +STR_0167_JUN :تیر +STR_0168_JUL :مرداد +STR_0169_AUG :شهریور +STR_016A_SEP :مهر +STR_016B_OCT :آبان ############ range for months ends |