summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-06-14 17:45:34 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-06-14 17:45:34 +0000
commit3bfc5e3cbeb5cbcebd6addb11841a95193fd1740 (patch)
tree72abf4b851998a8834dddddb29679b39fbc770e5 /src/lang/unfinished
parentce7eb2e780abfc311f6b8e9f8f13d20e70a6b1a2 (diff)
downloadopenttd-3bfc5e3cbeb5cbcebd6addb11841a95193fd1740.tar.xz
(svn r19988) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 12 changes by Hadez dutch - 12 changes by habell finnish - 11 changes by jpx_ hungarian - 11 changes by alyr irish - 44 changes by tem italian - 11 changes by lorenzodv luxembourgish - 14 changes by Phreeze serbian - 11 changes by etran slovenian - 11 changes by ntadej vietnamese - 11 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r--src/lang/unfinished/irish.txt46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/irish.txt b/src/lang/unfinished/irish.txt
index fec9d65f3..80bdf9514 100644
--- a/src/lang/unfinished/irish.txt
+++ b/src/lang/unfinished/irish.txt
@@ -1593,6 +1593,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Beidh a
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Tosaigh Cluiche
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Tosaigh cluiche líonra nua ó léarscáil randamach, nó ó scéal
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Lódáil Cluiche
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Atosaigh cluiche ilimreoirí a sábháladh níos luaithe (déan cinnte go nascfaidh tú leis an imreoir ceart)
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche líonra
@@ -1637,8 +1638,10 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Laitvis
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Forsheomra cluichí ilimreoirí
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ag ullmhú le dul isteach: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de gach cuideachta sa chluiche seo faoi láthair. Is féidir leat dul isteach i gceann acu nó cuideachta nua a thosú má tá spás saor do chuideachta
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FAISNÉIS CUIDEACHTA
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ainm na cuideachta: {WHITE}{STRING}
@@ -1711,6 +1714,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Téigh isteach
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasfhocal
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cosain do chuideachta le pasfhocal le nach mbeidh úsáideoirí neamhúdaraithe in ann dul isteach.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta
# Network chat
@@ -1727,13 +1731,18 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Gach duine] {S
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil téacs don chomhrá líonra
# Network messages
+STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Níor aimsíodh aon ghléas líonra nó tiomsaíodh gan ENABLE_NETWORK é
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Níorbh fhéidir aon chluiche líonra a aimsiú
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF
+STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Theip ar sioncronú Líonra-Cluiche
+STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Cailleadh an nasc idir an líonra agus an cluiche
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Am istigh ar nasc #{NUM}
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Aimsíodh earráid prótacail agus dúnadh an nasc
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ní hionann leasú an chliaint seo agus leasú an fhreastalaí
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pasfhocal mícheart
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tá an freastalaí lán
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo
@@ -1749,6 +1758,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :earráid próta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Mímheaiseáil NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :gan údarú
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :leasú mícheart
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ainm in úsáid cheana féin
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pasfhocal mícheart
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :cuideachta mícheart in DoCommand
@@ -1764,6 +1774,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Cluiche ar sos
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Cluiche fós ar sos ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Deireadh an tsosa ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :líon na n-imreoirí
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :cliaint á nascadh
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :de láimh
@@ -1771,6 +1782,11 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :de láimh
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :ag fágáil
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
+STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY} dod' chuideachta
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Thug tú {2:CURRENCY} do {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
@@ -1782,6 +1798,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Cineál
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cineál inneachair
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an inneachair
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil ar líne chun na sonraí a fheiceáil{}Cliceáil ar an ticbhosca chun é a roghnú le híoslódáil
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh gach
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh uasghráduithe
@@ -1873,10 +1890,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tó ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógáil iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Athraigh ráille go pointe bealaigh. Is féidir pointí bealaí a chur le chéile le Ctrl
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún iarnróid. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán iarnróid
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál ráille
# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treoshuíomh an Iosta Traenach
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta iarnróid
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pointe bealaigh
@@ -1887,16 +1909,20 @@ STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Stáisi
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Treosuíomh
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Líon na ráillí
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh líon na n-ardán don stáisiún iarnróid
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Fad an ardáin
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tarraing & Scaoil
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aicme stáisiúin le taispeáint
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál stáisiúin le tógáil
STR_STATION_CLASS_DFLT :Stáisiún réamhshocraithe
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pointí bealaigh
# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
# Bridge selection window
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
@@ -1949,6 +1975,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Torann a
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tírdhreachú
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ísligh cúinne talún
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ardaigh cúinne talún
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cothromaigh talamh
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Ceannaigh talamh le húsáid amach anseo
# Tree planting window (last two for SE only)
@@ -1963,10 +1990,16 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Cuir cra
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Talamh a Chruthú
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Cuir síos teach solais
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Brúigh agus coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Cur síos tarchuradóir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Laghdaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Cruthaigh scéal nua
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bain na maoine ar fad ar le himreoirí iad ón léarscáil
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Athshocraigh an Tírdhreach
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile Nua
@@ -2135,6 +2168,12 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an cluiche sábháilte atá roghnaithe faoi láthair
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sábháil
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an cluiche reatha, ag úsáid an t-ainm roghnaithe
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lódáil
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an cluiche roghnaithe
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Sonraí an Chluiche
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Níl aon fhaisnéis le fáil.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
@@ -2279,6 +2318,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Tá iontrálach
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Comha(i)d GRF ar lár
+# NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ceann ar bith
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Gach comhad ann
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Aimsíodh comhaid comhoiriúnacha
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Comhaid ar lár
+
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Cuireann an NewGRF '{0:STRING}' faisnéis mícheart ar fáil.
@@ -2622,6 +2667,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Cluiche sábhá
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Níl an comhad inléite
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Níl an comhad inscríofa
+STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<níl sé ar fáil>
# Map generation messages