summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/ukrainian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2011-01-21 18:45:18 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2011-01-21 18:45:18 +0000
commitc9bd9b0c23b3b4257f384a8980341a8dd325eab3 (patch)
tree5901d85e6fa1237fe90058838d190fd360660e0c /src/lang/ukrainian.txt
parent8b9f0d5adeb2ccacb30230907a2e11b2fe97d772 (diff)
downloadopenttd-c9bd9b0c23b3b4257f384a8980341a8dd325eab3.tar.xz
(svn r21884) -Update from WebTranslator v3.0:
bulgarian - 19 changes by yxomo greek - 15 changes by Gonik, fumantsu japanese - 201 changes by kokubunzi, nex259 ukrainian - 100 changes by Fixer
Diffstat (limited to 'src/lang/ukrainian.txt')
-rw-r--r--src/lang/ukrainian.txt202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt
index c9a3c3f33..cf72efe41 100644
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -456,9 +456,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ство
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
@@ -944,8 +944,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинився внаслідок збою запланованого переобладнання
@@ -1217,7 +1217,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Так
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показувати швидкість у рядку стану: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Великий район обслуговування: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Переміщувати дороги, мости та іншу власність міста: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Будувати дуже довгі поїзди: {ORANGE}{STRING}
@@ -1272,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Доз
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дозволити проїзні зупинки на шляхах у власності конкурентів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Дозволити декілька NewGRF наборів транспорту: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо є транспорт.
+STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо тут є транспорт
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Аеропорти ніколи не старіють: {ORANGE}{STRING}
@@ -1288,7 +1288,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Авт
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Сума, необхідна для автооновлення: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}вимкнена
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}правий клік миші
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
@@ -1446,7 +1446,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Правору
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}{STRING} пікс.
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилипання вікон {ORANGE}вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}нема
+STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон, що не прилипають: {ORANGE}нема
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Швидкість росту міста: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :немає
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :повільна
@@ -1818,15 +1818,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допо
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію..
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання...
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація...
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування...
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти...
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних...
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація...
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру...
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} перед вами
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} завантажено
@@ -1867,7 +1867,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Вико
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців.
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
# Network chat
@@ -2045,16 +2045,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будуват
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво магнітної подушки
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, контрольні точки і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з контрольних точок і станцій
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
@@ -2095,7 +2095,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихі
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
@@ -2119,21 +2119,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
@@ -2156,14 +2156,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
@@ -2174,7 +2174,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
@@ -2204,11 +2204,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ланд
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Вибір об'єкта
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови
+STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати тип об'єкту для будівництва
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Попередній перегляд об'єкта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Розмір: {GOLD}{NUM} x {NUM} клітинок
@@ -2220,7 +2220,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Ретранс
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
@@ -2241,7 +2241,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви в
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто. Утримуйте Shift для показу витрат на заснування
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати місто у випадковому місці
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
@@ -2431,7 +2431,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Збер
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Завантажити
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрану гру
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Деталі гри
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@@ -2596,23 +2596,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попер
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Сталася фатальна помилка NewGRF: {}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} розроблено для {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8.
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання за кінцем псевдоспрайту.
-STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки.
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?)
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання за кінцем псевдоспрайту
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
@@ -2633,13 +2633,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Зна
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Відсутні файли
# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення
+STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінило довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає невірну інформацію
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
@@ -2834,7 +2834,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Побу
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Показати офіс компанії
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
@@ -2847,8 +2847,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Змін
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
@@ -2981,10 +2981,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити корабель
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити літак
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
@@ -3049,10 +3049,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клон
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом залізничного депо
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом гаража
@@ -3121,7 +3121,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорел
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -3136,10 +3136,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Напр
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
@@ -3417,7 +3417,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити.
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Подорож (автоматично; буде додано до розкладу наступним наказом вручну)
@@ -3480,7 +3480,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищ
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнути/вимкнути паузу при появі сигнального рядку в журналі АІ
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Рядок:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Рядок
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється.
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути перевірку регістру при порівнянні рядків журналу АІ з сигнальним рядком
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продовжити
@@ -3490,8 +3490,8 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Відо
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки AI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... немає доступних AI!
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
# AI configuration window
@@ -3561,7 +3561,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможли
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}... немає де розташувати міста
@@ -3569,8 +3569,8 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... у
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не знайдено
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл).
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити цей тип зображення. Треба 8 чи 24-bit PNG формат
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити тип зображення
@@ -3579,7 +3579,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Заве
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту.
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
@@ -3649,7 +3649,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... на
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... надто близько до іншого міста
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста.
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. Ви можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста
@@ -3755,7 +3755,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправи
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
# Rail construction errors
@@ -3914,7 +3914,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ду
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях.
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
# Sign related errors