summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/spanish_MX.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2020-12-30 18:26:18 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2020-12-30 18:26:18 +0000
commit18fccba410b14afe29be5653c6e657ceb60c1ab5 (patch)
treeaaa039c2cbe776cde97b1ea03ebb95d3b4381633 /src/lang/spanish_MX.txt
parent15fd63b1b8fabd5320b21c343c658815a2ee574c (diff)
downloadopenttd-18fccba410b14afe29be5653c6e657ceb60c1ab5.tar.xz
Update: Translations from eints
spanish (mexican): 42 changes by absay russian: 4 changes by Ln-Wolf finnish: 2 changes by hpiirai french: 35 changes by glx22 polish: 25 changes by yazalo
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish_MX.txt')
-rw-r--r--src/lang/spanish_MX.txt50
1 files changed, 42 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt
index db03c5c24..38c8e1099 100644
--- a/src/lang/spanish_MX.txt
+++ b/src/lang/spanish_MX.txt
@@ -195,6 +195,7 @@ STR_COLOUR_DEFAULT :Predefinido
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
+STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}casillas/día
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}cv
@@ -315,8 +316,15 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de ca
STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
STR_SORT_BY_POPULATION :Población
STR_SORT_BY_RATING :Evaluación
+STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de vehículos
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias totales del año pasado
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias totales de este año
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias promedio del año pasado
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias promedio de este año
# Group by options for vehicle list
+STR_GROUP_BY_NONE :Ninguno
+STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Órdenes compartidas
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Poner en pausa
@@ -773,6 +781,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Muestra
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje o noticia
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
+STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EN PAUSA (esperando actualización de gráf. de distribución) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}GUARDADO AUTOMÁTICO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO PARTIDA * *
@@ -1556,6 +1565,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Año de fin de
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Año en el que se termina el juego para registrar la puntuación de la empresa y mostrar la tabla de puntuaciones, aunque el jugador puede continuar el juego.{}Cualquier fecha anterior al año de incio hará que la tabla de puntuaciones nunca se muestre.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economía: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :La economía suave provoca cambios menores pero continuos en la producción. La economía congelada impide el cierre de industrias y los cambios en la producción. Esta configuración podría tener efecto nulo si algún NewGRF incluye tipos de industrias.
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Congelada
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permitir comprar acciones de otras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Al activarse, se pueden comprar y vender acciones de otras empresas. Las acciones de una empresa solamente estarán disponibles cuando la empresa cumpla una edad determinada
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Edad mínima de la empresa para intercambiar acciones: {STRING}
@@ -1607,6 +1621,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Crecimiento de árboles durante la partida: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlar la aparición aleatoria de árboles durante la partida. Esto puede afectar industrias que dependen del crecimiento de árboles, como los aserraderos
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crecer pero no expandir {RED}(rompe el aserradero)
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crecer pero solo expandir en bosques
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crecer y expandir por todos lados
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :No crecer ni expandir {RED}(rompe el aserradero)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posición de la barra de herramientas principal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posición horizontal de la barra de herramientas principal en la parte superior de la pantalla
@@ -1673,6 +1691,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cada vez que se
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
+STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Unidades del juego (casillas/día)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidades de potencia de vehículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Cada vez que se muestre la potencia de un vehículo en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
@@ -1805,6 +1824,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A esta t
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Estás seguro de salir de OpenTTD?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Sí
STR_QUIT_NO :{BLACK}No
@@ -1968,6 +1988,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse a
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Volver a cargar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Volver a cargar información del servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Buscar en internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Buscar servidores públicos en internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Buscar en red local
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Buscar servidores en la red local
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Añadir el servidor a una lista que siempre será analizada en busca de partidas activas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
@@ -2196,11 +2220,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida aún en
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida reanudada ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jugadores
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectándose
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de juego
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :esperando actualización de gráf. de distribución
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saliendo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se unió a la partida
@@ -2524,6 +2550,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tipo ale
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árboles de distinto tipo al azar. Mayús muestra una estimación del precio
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el terreno
+STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
+STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árboles individuales al arrastrar sobre el terreno.
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arboleda
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar bosques pequeños al arrastrar sobre el terreno.
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosque
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar grandes bosques al arrastrar sobre el terreno.
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terreno
@@ -3153,10 +3185,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Metas de
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una nueva ventana de vista en dicha ubicación
# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Información
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Advertencia
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pregunta
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Información
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Advertencia
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Error
############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
@@ -4233,6 +4265,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer el archivo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el archivo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El análisis de integridad de los datos falló
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :El juego guardado es de una versión modificada
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida fue guardada en una versión que no admite tranvías. Todos los tranvías serán eliminados
@@ -4720,10 +4753,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de az
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sin nombre
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de carretera {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
+STR_SV_TRAIN_NAME :Tren #{COMMA}
+STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de carretera #{COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Barco #{COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave #{COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
@@ -5025,6 +5058,7 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boya {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
+STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING}, {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punto de ruta, {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto de ruta #{1:COMMA}, {0:TOWN}