diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-12-08 18:45:09 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-12-08 18:45:09 +0000 |
commit | 85f8765618985bd86703669f9b449c91364593fd (patch) | |
tree | 4490c20e7a25da3ee219c19625b4351d9f7676c5 /src/lang/spanish.txt | |
parent | ad9a4b953e5ffdd395218582c76901e0a9d7f1ee (diff) | |
download | openttd-85f8765618985bd86703669f9b449c91364593fd.tar.xz |
(svn r18432) -Update from WebTranslator v3.0:
portuguese - 1 changes by JayCity
spanish - 2 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 21a233f20..9206f766b 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1098,7 +1098,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permite construir paradas sobre carreteras de pueblo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permitir pasar por los stops de carreteras de los competidores: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construcción en estaciones contiguas : {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activar motor de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Permitir múltiples NewGRFs de vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Este cambio no es posible cuando tiene vehículos STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeropuertos nunca caducan: {ORANGE}{STRING} @@ -2781,7 +2781,7 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa pa STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro? +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estás a punto de vender todos los vehículos en el depósito. ¿Estás seguro?. # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos |