summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/slovenian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-12-17 18:45:43 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-12-17 18:45:43 +0000
commit37f6847b56004122849f73086e2e9bf03224fa06 (patch)
tree174e4295e018ec7073b492a11b85ea590f0db5d2 /src/lang/slovenian.txt
parent29fc9b1d48a90669cc6bf7d78f531194b4b6d87d (diff)
downloadopenttd-37f6847b56004122849f73086e2e9bf03224fa06.tar.xz
(svn r21534) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 29 changes by SmatZ danish - 2 changes by silentStatic dutch - 75 changes by habell english_US - 8 changes by Rubidium finnish - 80 changes by USephiroth, jpx_ french - 14 changes by glx german - 34 changes by planetmaker indonesian - 22 changes by fanioz italian - 64 changes by lorenzodv russian - 22 changes by Lone_Wolf, MajestiC serbian - 90 changes by etran slovenian - 87 changes by ntadej spanish - 7 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang/slovenian.txt')
-rw-r--r--src/lang/slovenian.txt176
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt
index ea226acfe..19e602570 100644
--- a/src/lang/slovenian.txt
+++ b/src/lang/slovenian.txt
@@ -358,7 +358,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Zgradi l
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpre orodje za teren in sajenje dreves, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, UI razhroščevanje, zaslonske slike, o OpenTTD
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, razhroščevanje UI, zaslonske slike, o OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Preklopi orodne vrstice
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
@@ -482,7 +482,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporo
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI razhroščevanje
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Razhroščevanje UI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Zajemi približano sliko
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko
@@ -855,8 +855,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se stara
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} je ustavljen zaradi neuspele preureditve
@@ -871,8 +871,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran.
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
@@ -1130,7 +1130,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Prikaz
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dovoli gradnjo hiš na nagibih ali obali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dovoli oblikovanje terena pod objekti (tiri, hiše) (samonaklon): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Dovoli bolj resnični območni zajem postaj: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Dovoli odstanitev mestnih cest, mostov, itd.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Dovoli odstanitev mestnih cest in mostov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Omogoči gradnjo zelo dolgih vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Količina dima/isker vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Brez
@@ -1183,7 +1183,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Dovoli
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Dovoli prevoženja postaj na tekmečevih cestah: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dovoli gradnjo združljivih postaj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Omogoči večkratni set NewGRF pogona: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sprememba teh nastavitev ni mogoča, ko so tam vozila.
+STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sprememba teh nastavitev ni mogoča, ko so tam vozila
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Letališča nikoli ne potečejo: {ORANGE}{STRING}
@@ -1252,7 +1252,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Izklop
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Premik slike z levim klikom: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Uporabi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma za imena shranjevanja igre.
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Uporabi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma za imena shranjevanja igre
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dolg (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratek (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
@@ -1464,7 +1464,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Zagotov
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Igra kot podjetje: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani industrije, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
@@ -1527,16 +1527,16 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza.
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza.
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Naloži
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Obraz igralca št.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena.
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ni mogoče nastaviti številke direktorjevega obraza - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Shrani
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
@@ -1621,7 +1621,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osveži
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najdi strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Poženi strežnik
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poženi lasten streznik
@@ -1729,14 +1729,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomagaj
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezujem...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Povezujem..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Pooblaščam..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čakam..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Prenašam zemljevid..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obdelujem podatke..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registriram..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Iščem informacije o igri..
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Povezujem...
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Pooblaščam...
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čakam...
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Prenašam zemljevid...
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obdelujem podatke...
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registriram...
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Iščem informacije o igri...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Iščem informacije o podjetju...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov} je pred tabo
@@ -1778,7 +1778,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Geslo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo podjetja
# Network chat
@@ -1923,15 +1923,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No mogo
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže...
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. Ctrl+Klik za zaklepanje.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj. Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves. Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš. Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij. Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže... Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov. Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. Ctrl+Klik za zaklepanje
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
# Base for station construction window(s)
@@ -1994,19 +1994,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Točke poti
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor signalov
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. Ctrl-Klik preklaplja obstoječo vrsto.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. Ctrl-Klik preklaplja obstoječo vrsto
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
@@ -2066,14 +2066,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor or
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Gradnja vodnih poti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok. Ctrl omogoči združevanje postaj
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja akvedukta
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen Ctrl na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
@@ -2341,7 +2341,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani t
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Naloži
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano igro
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Podrobnosti igre
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ni informacij na voljo.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ni informacij na voljo
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@@ -2505,23 +2505,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SI
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Zgodila se je usodna NewGRF napaka: {}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} različico TTD-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} različico TTD-ja
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neveljavna nastavitev za {1:STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} je potrebno naložiti po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} je potrebno naložiti po {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je bila narejena za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {2:STRING} kot statični NewGRF z/s {4:STRING} lahko povzroči desinhronizacijo.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnosti.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose.
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Preberi po koncu navidezne sličice.
-STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}V uporabljenem osnovnem setu grafik manjkajo sličice.{}Prosim, posodobi osnovni set grafik.
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {2:STRING} kot statični NewGRF z/s {4:STRING} lahko povzroči desinhronizacijo
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnosti
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?)
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Preberi po koncu navidezne sličice
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}V uporabljenem osnovnem setu grafik manjkajo sličice.{}Prosim, posodobi osnovni set grafik
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
@@ -2542,14 +2542,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Najdene
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manjkajoče datoteke
# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni znotraj garaže.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremenila se je dolžina vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre
+STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni znotraj garaže
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremenila se je dolžina vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o preureditvi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje.
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o preureditvi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<neveljaven tovor>
@@ -2812,7 +2812,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Vlaki na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vozila na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Ladje na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Letala na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
@@ -3030,7 +3030,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -3260,7 +3260,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši vse ukaze
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prenehaj deljenje
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prenehaj z deljenjem ukazov. Ctrl+Klik dodatno izbriše vse ukaze tega vozila.
+STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prenehaj z deljenjem ukazov. Ctrl+Klik dodatno izbriše vse ukaze tega vozila
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pojdi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pojdi v najbližjo garažo
@@ -3323,7 +3323,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ukazi
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Urnik - klikni na ukaz, da ga označiš.
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Urnik - klikni na ukaz, da ga označiš
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Brez potovanja
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Potovanje (brez urnika)
@@ -3375,7 +3375,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izbeir l
# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}UI Čiščenje
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Razhroščevanje UI
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve UI
@@ -3385,7 +3385,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči U
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Vključi/izključi prelom, ko se sporočilo UI ujema z besedilom preloma
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prelomi na:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prelomi na
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Če se sporočilo v dnevniku UI ujema z besedilom, se igra prekine.
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Če se sporočilo v dnevniku UI ujema z besedilom, se igra prekine
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ujemanje začetnic
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi način ujemanja pri primerjanju dnevnika UI z napako
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nadaljuj
@@ -3395,9 +3395,9 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Oglej si
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez podpore za UI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... ni nobene UI na voljo!
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ni na voljo nobene uporabne UI.{}Ta UI je navidezen in ne bo storil ničesar. UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za čiščenje UI.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}okno UI čiščenja je na voljo samo za strežnik
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ni na voljo nobene uporabne UI.{}Ta UI je navidezen in ne bo storil ničesar. UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za razhroščevanje UI
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno razhroščevanja UI je na voljo samo za strežnik
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavljanje UI
@@ -3466,25 +3466,25 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteke ni mog
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :V datoteko ni mogoče pisati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Preverba podatkov ni uspela
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ni na voljo>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni.
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}... ni primernih lokacij za mesta
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ni mest na ozemlju
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteke ni.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ni mogoče pretvoriti vrste slike. Potrebna je 8 ali 24-bit PNG slika.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nekaj je narobe. (najbrž nepopolna datoteka)
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteke ni mogoče najti
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ni mogoče pretvoriti vrste slike. Potrebna je 8 ali 24-bit PNG slika
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nekaj je narobe (najbrž nepopolna datoteka)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ni mogoče spremeniti tipa slike.
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ni mogoče spremeniti tipa slike
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Opozorilo za merilo
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Samo rezerven zvočni komplet je bil najden. Če želiš zvok, namesti zvočni komplet preko sistema prenosov.
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Samo rezerven zvočni komplet je bil najden. Če želiš zvok, namesti zvočni komplet preko sistema prenosov
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
@@ -3552,7 +3552,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... preb
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... preblizu drugemu mestu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... preveliko število mest
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ni več prostora na zemljevidu
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta
@@ -3658,7 +3658,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(denarna meja)
# Rail construction errors
@@ -3817,8 +3817,8 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... pred
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče določiti časa vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji.
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... preveč znakov