summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/serbian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-12-17 18:45:43 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-12-17 18:45:43 +0000
commit37f6847b56004122849f73086e2e9bf03224fa06 (patch)
tree174e4295e018ec7073b492a11b85ea590f0db5d2 /src/lang/serbian.txt
parent29fc9b1d48a90669cc6bf7d78f531194b4b6d87d (diff)
downloadopenttd-37f6847b56004122849f73086e2e9bf03224fa06.tar.xz
(svn r21534) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 29 changes by SmatZ danish - 2 changes by silentStatic dutch - 75 changes by habell english_US - 8 changes by Rubidium finnish - 80 changes by USephiroth, jpx_ french - 14 changes by glx german - 34 changes by planetmaker indonesian - 22 changes by fanioz italian - 64 changes by lorenzodv russian - 22 changes by Lone_Wolf, MajestiC serbian - 90 changes by etran slovenian - 87 changes by ntadej spanish - 7 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang/serbian.txt')
-rw-r--r--src/lang/serbian.txt186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt
index b95f3c420..fab31eb0c 100644
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -501,7 +501,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnja aerodroma
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvorite traku sa oblikovanje terena kako bi ste posadili drveće, menjali reljef, itd.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvaranjem trake za oblikovanje terena moguće je posaditi drveće, menjati reljef, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemljištu, konzola, debag veštačke inteligencije, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
@@ -761,7 +761,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su imala dobit prošle godine. Ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letilice
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih delova stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih delova stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (samo vozila starijih od 2 godine)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
@@ -997,7 +997,7 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u hangaru
-# Start of order review system.
+# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u voznom redu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu
@@ -1008,8 +1008,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga/je trebalo zameniti
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može da nađe put za dalje.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može za dalje da pronađe put
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine imao dobit od {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
@@ -1024,8 +1024,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku} i {STRING.aku}
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju.
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na dodatnu zaradu tokom sledeća 24 meseca!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
@@ -1283,7 +1283,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Prikazi
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Realističnije veličine prihvatnih površina: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, zgrada, itd.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, mostova i tunela: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Moguća gradnja veoma dugačkih vozova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Količina dima/varnica vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Nema
@@ -1336,7 +1336,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Dozvolj
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih preduzeća: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja stanica jedne pored druge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Dozvoljeno više NewGRF kolekcija mišina: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila.
+STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Nezastarevanje aerodroma: {ORANGE}{STRING}
@@ -1405,7 +1405,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Pomeranje sa levim klikom: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Koristiti {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} oblik datuma u nazivima sačuvanih partija.
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Koristiti {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} oblik datuma u nazivima sačuvanih partija
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugačak (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratak (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
@@ -1617,7 +1617,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li s
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo ćete prevariti vaše saradnike. Imajte na umu da će takav loš postupak biti trajno upamćen.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo ćete prevariti vaše saradnike. Imajte na umu da će takav loš postupak biti trajno upamćen
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje preduzećem: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja fabrike, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
@@ -1680,20 +1680,20 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ž
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nasumično izabira novo lice
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica.
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jodnostavan odabir lica.
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jodnostavan odabir lica
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja.
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika preduzeća
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen.
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Redni broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja.
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
@@ -1774,7 +1774,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ažurira
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje mrežu kako bi pronašao servere
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se prikazuju aktivne partije.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se uvek proverava za aktivne partije
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokrenite sopstveni server
@@ -1882,15 +1882,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozite
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezivanje...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajam se..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekam..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimanje terena..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tražim podatke o partiji..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tražim podatke o preduzećima..
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajam se...
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje...
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekam...
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimam teren...
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke...
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se...
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tražim podatke o partiji...
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tražim podatke o preduzećima...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
@@ -1931,7 +1931,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Koristit
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridružite se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ovo preduzeće
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštitite vaše preduzeće lozinkom kako se ne bi korisnici neovlašćeno pridruživali.
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštitite vaše preduzeće lozinkom kako se ne bi drugi korisnici neovlašćeno pridruživali
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za preduzeće
# Network chat
@@ -2076,15 +2076,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
# Base for station construction window(s)
@@ -2110,7 +2110,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jedno
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja magnetne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradnja pruge pomoću automatskog određivanja pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u putanju. Uz Ctrl se spaja sa drugim čvorištima
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama
@@ -2147,19 +2147,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Putanje
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor Signalizacije
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
@@ -2219,14 +2219,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberit
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnog sistema
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja kanala
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja prevodnica
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradi brodski depo (za kupovinu i servisiranje brodova)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pristanište. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite akvadukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Reka
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavljanje reka
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
@@ -2494,7 +2494,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu partiju
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji partije
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Podaci nepostoje.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Podaci nepostoje
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@@ -2658,23 +2658,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Došlo je do neotklonljive NewGRF greške: {}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neispravan parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mora biti učitan pre {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mora biti učitan posle {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mora biti učitan pre {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mora biti učitan posle {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka nije prilagođena za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {2:STRING} kao statične NewGRF sa {4:STRING} može da izazove desinhronizacije.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje posle završetka pseudo-sprajta.
-STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Odabranom skupu osnovnih grafika nedostaje neki broj sprajtova.{}Molimo Vas da ga ažurirate.
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {2:STRING} kao statične NewGRF sa {4:STRING} može da izazove desinhronizacije
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?)
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje posle završetka pseudo-sprajta
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Odabranom skupu osnovnih grafika nedostaje neki broj sprajtova.{}Molimo Vas da ga ažurirate
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
@@ -2695,16 +2695,16 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Pronađ
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju datoteke
# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove
+STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju tokom povratnog poziva proizvodnje
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
+# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nevažeći tovar>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <nevažeć{P i a eg} tovar{P 0 "" a a}>
@@ -2965,7 +2965,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni Vozovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna Drumska Vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni Brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupne Letelice
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
@@ -3199,7 +3199,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska Vo
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetnošinska Vozila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -3429,14 +3429,14 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sva naređenja
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prekini deljenje
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekida deljenje liste naredbi. Sa Ctrl+Klik se i briše cela lista naredbi.
+STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekida deljenje liste naredbi. Sa Ctrl+Klik se još i briše cela lista naredbi
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
STR_ORDER_SHARE :Deli naredbe
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe.
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
@@ -3492,7 +3492,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba.
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez rasporeda)
@@ -3554,7 +3554,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavl
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje prekidanje kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa prekidnom niskom
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prekid na:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prekid na
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa ovom niskom, partija se pauzira.
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa ovom niskom, partija se pauzira
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja zapisanih VI poruka sa prekidnom niskom
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nastavi
@@ -3564,8 +3564,8 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Ova OpenTTD verzija nema podršku za VI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nijedna VI nije dostupna!
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijadna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od VI je krahirala. Molimo vas da prijavite grešku autoru VI-e sa slikom prozora VI Korekcije .
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijadna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od VI je krahirala. Molimo vas da prijavite grešku autoru VI-e sa slikom prozora VI Korekcije
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor VI Korekcije je dostupna samo na serveru
# AI configuration window
@@ -3635,25 +3635,25 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka se ne
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne može se upisivati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritet podataka je narušen
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nije dostupno>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje terena otkazano...{}... nepostoje prikladne lokacije za naselja
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... nepostoji nijedno naselje u ovom scenariju
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije nađena.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto nije uredu. Žao nam je. (verovatno je datoteka oštećena)
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije nađena
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto nije uredu (verovatno je datoteka oštećena)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike.
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine karte nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želite zvukove, preuzmite skup zvukova preko sistema za dodatke.
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želite zvukove, preuzmite skup zvukova preko sistema za dodatke
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
@@ -3721,7 +3721,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... prev
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... drugo naselje je previše blizu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ima previše naselja
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... više ne postoji slobodnog prostora na terenu
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ovo naselje se ne može ukloniti...{}Stanica ili depo na zemljištvu naselja se ne može ukloniti
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne postoji prikladno mesto za spomenik u centru ovog naselja
@@ -3827,7 +3827,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
# Rail construction errors
@@ -3986,8 +3986,8 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prev
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozilo može čekati samo na stanicama.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu.
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova