diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-07-14 17:45:29 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-07-14 17:45:29 +0000 |
commit | ea1454d694243d1ba9f714639d21b1c50d22b9bd (patch) | |
tree | 79ed03bf0e2e7ac18e70ba8bcbcdbbc1759975df /src/lang/serbian.txt | |
parent | 6f0d8acf552d13114783a495fb9860432234e43d (diff) | |
download | openttd-ea1454d694243d1ba9f714639d21b1c50d22b9bd.tar.xz |
(svn r16829) -Update from WebTranslator v3.0:
arabic_egypt - 46 changes by kasakg
simplified_chinese - 1 changes by Gavin
esperanto - 205 changes by tradukanto
german - 1 changes by planetmaker
greek - 4 changes by kinglee
korean - 201 changes by darkttd, telk5093
russian - 28 changes by Lone_Wolf
serbian - 89 changes by etran
Diffstat (limited to 'src/lang/serbian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/serbian.txt | 93 |
1 files changed, 91 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index 757cd6e00..89e15f811 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -2801,6 +2801,36 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivist voza, podeljenu po vrsti tovara +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Sa Ctrl+Klik se prelazi na lokaciju stanice +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskače tekuću naredbu, i prelazi na sledeću. Ctrl+Klik preskače naredbe do obeležene +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba. +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje količine vremena za koje će obeležena naredba trajati +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme +STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban +STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.{}Nosivost: {CARGO} +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god. +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god. +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/god. +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA} +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti... @@ -2811,6 +2841,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguć STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Sudar Vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće obrnuti smer kretanja voza... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme @@ -2889,7 +2921,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi teretni tamvaj stiže na stanicu {STATION}! STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene... STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila @@ -2911,9 +2943,66 @@ STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Bro STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Brod{P "" a ova} STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod - +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u depou +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti... +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo... +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou, {VELOCITY} +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pristanište +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradi brodski depo (za kupovinu i servisiranje brodova) +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeni brod +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda + +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda... +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi brod stiže na stanicu {STATION}! +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti... +STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Izgradite akvadukt +STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi... +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda... +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje) +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti... +STR_REFITTABLE :(prepravljiv) ##id 0xA000 +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi... +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Leteluca |