diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-08-04 17:45:27 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-08-04 17:45:27 +0000 |
commit | 16e89ac4d590c42eccdbec4725d9f98cd1bec694 (patch) | |
tree | c3d0e69ccdfe3f39990aab119a288d1f1adc1052 /src/lang/portuguese.txt | |
parent | 3914bfecf69c05310a9e66a987db61d0620644ce (diff) | |
download | openttd-16e89ac4d590c42eccdbec4725d9f98cd1bec694.tar.xz |
(svn r17061) -Update from WebTranslator v3.0:
dutch - 313 changes by TrueBrain, Yexo
english_US - 5 changes by agenthh
korean - 24 changes by telk5093
portuguese - 112 changes by SupSuper
serbian - 98 changes by etran
swedish - 20 changes by hgj
turkish - 50 changes by niw3
Diffstat (limited to 'src/lang/portuguese.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/portuguese.txt | 1975 |
1 files changed, 1053 insertions, 922 deletions
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 52e9db15e..71d9ad2dc 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -12,18 +12,10 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY} -STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING} -STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} em rota de {STATION}) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE} -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD} + +# Cargo related strings +# Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passageiros STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carvão @@ -56,6 +48,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramelo STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterias STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas + +# Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passageiro STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carvão @@ -88,6 +82,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterias STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas + +# Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão @@ -117,9 +113,11 @@ STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de col STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo -STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilh{P y as} +STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s} + +# Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CV @@ -154,23 +152,8 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BG STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NÃO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUDO -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING} -STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto.... -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área.... -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados -STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipa do OpenTTD -STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair -STR_YES :{BLACK}Sim -STR_NO :{BLACK}Não -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}? - -STR_JUST_NOTHING :Nada +# Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro STR_COLOUR_PINK :Rosa @@ -187,54 +170,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Laranja STR_COLOUR_BROWN :Castanho STR_COLOUR_GREY :Cinzento STR_COLOUR_WHITE :Branco -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos -STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Comboios -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades -STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve -STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} -STR_DEFAULT :{BLACK}Por Omissão -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_QUERY_OK :{BLACK}OK -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renomear +# Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix @@ -245,29 +182,7 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :SO/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING} -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total -STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio: -STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador -STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário - -STR_MAPSIZE :{BLACK}Dim. do mapa: -STR_BY :{BLACK}* -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo - -STR_COMPANY_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP} - -STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Saxónico -STR_UNITS_METRIC :Métrico -STR_UNITS_SI :Sistema Internacional - +# Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s @@ -290,30 +205,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN -############ range for menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Rendimentos -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação de empresas -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada -############ range for menu ends - -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD... -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar jogo -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo -STR_FILE_MENU_EXIT :Sair -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo? -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo -STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente) -STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação -STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura -STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por - -### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data @@ -335,7 +227,7 @@ STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Estaç STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior carga STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor carga -STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (ordernação clássica) +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (ordem clássica) STR_SORT_BY_COST :Custo STR_SORT_BY_POWER :Potência STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de Introdução @@ -343,38 +235,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de circul STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de circulação STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera) -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo. -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista -STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista -STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos -STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Serviço - -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Comboios Disponíveis -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos Disponíveis -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Disponíveis -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviões Disponíveis - -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar - -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +# Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa +STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa @@ -385,54 +259,117 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para barcos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc... +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço... -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela -STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' -STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) -############ range for service numbers starts -STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) -############ range for service numbers ends +# Extra tooltips for the scenario editor toolbar +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar indústrias +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas -STR_VEHICLE_TRAIN :Comboio -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada -STR_VEHICLE_SHIP :Barco -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave -STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar velho -STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho -STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY} -STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum -STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} +############ range for settings menu starts +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opções Avançadas +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes dos pontos de passagem +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações +############ range ends here + +############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar jogo +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo +STR_FILE_MENU_EXIT :Sair +############ range ends here + +############ range for map menu starts +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais +############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades +############ both ranges ends here + +############ range for subsidies menu starts +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios +############ range ends here + +############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Rendimentos +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga +############ range ends here + +############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação de empresas +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada +############ range ends here + +############ range for industry menu starts +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de Indústrias +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria +############ range ends here + +############ range for railway construction menu starts +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro electrificados +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev +############ range ends here + +############ range for road construction menu starts +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos +############ range ends here + +############ range for waterways construction menu starts +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais +############ range ends here + +############ range for airport construction menu starts +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto +############ range ends here + +############ range for landscaping menu starts +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagem +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal +############ range ends here + +############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música +############ range ends here + +############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens +############ range ends here + +############ range for about menu starts +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar Consola +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração da IA +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de ecrã (Ctrl-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... +############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 @@ -496,14 +433,78 @@ STR_MONTH_NOV :Novembro STR_MONTH_DEC :Dezembro ############ range for months ends +# Graph window +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Chave +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da empresa -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) -STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas por carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} + +STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Exibir detalhes de rendimentos + +# Graph key window +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar empresa no gráfico + +# Company league window +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classificação de Empresas +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director Executivo +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate + +# Performance detail window +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +############ Those following lines need to be in this order!! +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Mín. lucros: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Mín. rendim.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendim.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: +############ End of order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos' +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado? +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos + +# Music window +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox de Jazz STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Todos STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno @@ -513,11 +514,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} @@ -526,6 +522,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYF STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Baralhar STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2' +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música + +# Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}' @@ -533,25 +544,103 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2' STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade -STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING}) -STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens + +# Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que chegaram a {NUM}{}(Nível {STRING}) +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Empresas em {NUM} +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negociante +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresário +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnata +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Grande magnata +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século +STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista o estatuto de '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} conquista o estatuto de '{STRING}'! + +# Smallmap window +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} + +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa + +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Comboios +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve + +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual +STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} + +# Status bar messages +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO JOGO * * + +# News message history +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens +STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes +STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} + +# Message settings window +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções de Mensagens +STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo) +STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas +STR_OFF :Desligado +STR_SUMMARY :Resumo +STR_FULL :Completo + STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente @@ -560,7 +649,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informa STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Abertura de indústrias STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fecho de indústrias STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações económicas -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Alterações de produção nas indústrias servidas pela Companhia +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Alterações de produção nas indústrias servidas pela empresa STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção das industrias servidas pelo(s) oponentes STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Mudanças na produção de outras industrias STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Avisos / informações sobre os veículos da empresa @@ -568,23 +657,668 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos v STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais -STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo) -STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas + +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}! + +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} +STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustível, {COMMA} morreram em incêndiol! + +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações! + +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Falida! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inicia construção em {TOWN}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi comprada por {STRING}! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} anuncia fecho iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fecho iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {STRING} a anunciar fecho iminente! + +STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! + +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! + +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no hangar + +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem poucas ordens no horário +STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula +STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas +STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem inválida no seu horário +# end of order system + +STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar velho +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição +STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar. +STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido. +STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro do veículo {WHITE}{VEHICLE} foi de {CURRENCY} + +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordem de ajuste não foi bem sucedida - parado {VEHICLE} +STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING} + +STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! +STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} +STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE} + +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING} + +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano! + +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores! + +# Extra view window +STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar p/ o visualizador +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global + +# Game options window +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetárias +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de unidades monetárias + +############ start of currency region +STR_CURR_GBP :Libras (£) +STR_CURR_USD :Dólar ($) +STR_CURR_EUR :Euro (€) +STR_CURR_YEN :Iene (¥) +STR_CURR_ATS :Xelim Austríaco (ATS) +STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) +STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF) +STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK) +STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM) +STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK) +STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) +STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM) +STR_CURR_FRF :Franco (FRF) +STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD) +STR_CURR_HUF :Florim Húngaro (HUF) +STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK) +STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) +STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG) +STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK) +STR_CURR_PLN :Zlóti Polaco (PLN) +STR_CURR_RON :Leu Romeno (RON) +STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR) +STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT) +STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK) +STR_CURR_TRY :Lira Turca (TRY) +STR_CURR_SKK :Coroa Eslovaca (SKK) +STR_CURR_BRL :Real Brasileiro (BRL) +STR_CURR_EEK :Coroa Estoniana (EEK) +STR_CURR_CUSTOM :Personalizado... +############ end of currency region + +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de medida +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de unidades de medida + +############ start of measuring units region +STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Saxónico +STR_UNITS_METRIC :Métrico +STR_UNITS_SI :Sistema Internacional +############ end of measuring units region + +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Veículos de estrada +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Andar pela esquerda +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Andar pela direita + +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades + +############ start of townname region +STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês +STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês +STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão +STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional) +STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano +STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo +STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco +STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês +STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês +STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco +STR_TOWNNAME_SLOVAK :Eslovaco +STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norueguês +STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro +STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco +STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno +STR_TOWNNAME_CZECH :Checo +STR_TOWNNAME_SWISS :Suíço +STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês +STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco +STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano +STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão +############ end of townname region + +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Guardar automaticamente +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático + +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desactivado +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mês +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses + +STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma +STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo + +STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro +STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou + +STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução do ecrã +STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar + +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecrã +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar + +STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base +STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Seleccione o conjunto de gráficos base a usar +STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ficheiro{P "" s} que falta{P "" m} / corrupto{P "" s} +STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de gráficos base + +# Intro window +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} + +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador + +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING}) +STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Opções Avançadas +STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições NewGRF +STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Verificar Conteúdo Online +STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições da IA +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair + +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo em rede + +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland' + +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade +STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Mostrar opções avançadas +STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF +STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga +STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostrar definições da IA +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD' + +# Cheat window +STR_CHEATS :{WHITE}Truques +STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre. +STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY} +STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} + +# Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores + +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar, ou esquemas múltiplos utilizando a tecla Ctrl com o botão esquerdo do rato. Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores + +STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão +STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor +STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel +STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico +STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril +STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carruagem de Passageiros (Monocarril) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carruagem de Passageiros (Maglev) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga +STR_LIVERY_BUS :Autocarro +STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro +STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Eléctrico de Passageiros +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Eléctrico de Mercadorias + +# Face selection window +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecção de Cara +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara + +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente +STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado +STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara +STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples +STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selecção simples de cara +STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar +STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carregar cara preferida +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara +STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295! +STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar +STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Gravar cara preferida +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD. +STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu +STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeias +STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano +STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas +STR_FACE_YES :Sim +STR_FACE_NO :Não +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigode ou brinco +STR_FACE_HAIR :Cabelo: +STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Mudar cabelo +STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas: +STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Mudar sobrancelhas +STR_FACE_EYECOLOUR :Cor dos olhos: +STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Mudar cor dos olhos +STR_FACE_GLASSES :Óculos: +STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar óculos +STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Mudar óculos +STR_FACE_NOSE :Nariz: +STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Mudar nariz +STR_FACE_LIPS :Lábios: +STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Mudar lábios ou bigode +STR_FACE_CHIN :Queixo: +STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Mudar queixo +STR_FACE_JACKET :Casaco: +STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mudar casaco +STR_FACE_COLLAR :Colarinho: +STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Mudar colarinho +STR_FACE_TIE :Gravata: +STR_FACE_EARRING :Brinco: +STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Mudar gravata ou brinco + +# Content downloading window +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarregamento de conteúdo +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de conteúdo +STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome do conteúdo +STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Clique numa linha para ver detalhes{}Clique na caixa de verificação para a seleccionar para descarregamento +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar tudo +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser descarregado +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizações +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desseleccionar tudo +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado +STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por +STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Insira uma palavra chave para filtrar a lista por +STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por nome/tag: +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteúdo seleccionado +STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total da descarga: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DE CONTEÚDO +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Não seleccionou isto para ser descarregado +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionou isto para ser descarregado +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependência foi seleccionada para ser descarregada +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Já tem isto +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este conteúdo é desconhecido e não pode ser descarregado no OpenTTD +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para uma existente {STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho da descarga: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado devido a: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está compilado sem suporte "zlib"... +STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível o descarregamento de conteúdo! + +# Order of these is important! +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base +STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF +STR_CONTENT_TYPE_AI :IA +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Livraria IA +STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas + +# Content downloading progress window +STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}A descarregar conteúdo... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}A requisitar ficheiros... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}A descarregar {STRING} ({NUM} de {NUM}) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa +STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descarregado ({NUM} %) + +# Transparency settings window +STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opções de Transparência +STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das casas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para pontes. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes + +# Base for station construction window(s) +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenciar cobertura +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD} + +# Rail construction toolbar +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea +STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios) +STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais +STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha + +# Rail depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito + +# Rail station construction window +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selecção de Estação +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária +STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar +STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando + +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir + +# Signal window +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selecção de Sinal +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pré-sinais. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sinais permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sinais permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pré-sinais. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário. +STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique num sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, Ctrl+clique irá comutar a variante existente. +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densidade de sinais +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais + +# Road construction toolbar +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir Estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de eléctricos +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais + +# Road depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos + +# Road vehicle station construction window +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de carga +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos + +# Waterways toolbar +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de canais +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais +STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais. +STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir diques +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais +STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Construir canal + +# Ship depot construction window +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval + +# Dock construction window +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca + +# Airport toolbar +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto + +# Airport construction window +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto +STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno +STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano +STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional +STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo +STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental +STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto +STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina +STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação + +STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos +STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes +STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo +STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos + + +# Unsorted +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA} +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} em rota de {STATION}) +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE} + +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera) +STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo. +STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista +STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista +STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos +STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Serviço + +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING} +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total +STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio: +STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) + +STR_MAPSIZE :{BLACK}Dim. do mapa: +STR_BY :{BLACK}* + +STR_COMPANY_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP} + +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD... +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo? +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo +STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente) +STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação +STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura +STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por + +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING} +STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto.... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área.... +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Direitos de autor originais {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipa do OpenTTD + +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair +STR_YES :{BLACK}Sim +STR_NO :{BLACK}Não +STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}? + +STR_JUST_NOTHING :Nada +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem demasiados veículos em jogo +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização +STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} +STR_DEFAULT :{BLACK}Por Omissão +STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar +STR_QUERY_OK :{BLACK}OK +STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renomear + +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço... +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela +STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' +STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) + +############ range for service numbers starts +STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) +STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) +############ range for service numbers ends + +STR_VEHICLE_TRAIN :Comboio +STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada +STR_VEHICLE_SHIP :Barco +STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY} +STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome +STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...Muito distante do destino anterior -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél) -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM} -STR_HIGHSCORE_POSITION :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}. -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negociante -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresário -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnata -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Grande magnata -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século -STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} -STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho! STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno @@ -595,10 +1329,6 @@ STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor te STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Repor Terreno STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar todas as propriedades de jogadores do mapa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem a certeza que quer apagar todas as propriedades de jogadores? -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar indústrias -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova cidade @@ -638,13 +1368,10 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ? STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de início 1 ano +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de início 1 ano STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média @@ -663,184 +1390,15 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grelha 2 STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grelha 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatório -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia -STR_OFF :Desligado -STR_SUMMARY :Resumo -STR_FULL :Completo -STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - - -############ range for menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade -STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opções Avançadas -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes dos pontos de passagem -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações -############ range ends here - -############ range for menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno -STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar Consola -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração da IA -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de ecrã (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl-G) -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... -############ range ends here - -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios -STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios - -############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item. -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades -############ end of the 'Display map' dropdown - -STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar p/ o visualizador -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global - -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetárias -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de unidades monetárias -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de medida -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de unidades de medida -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Veículos de estrada -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Andar pela esquerda -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Andar pela direita -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades - -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Guardar automaticamente -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desactivado -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mês -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo -STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo em rede -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo -STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD' -STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical' -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland' -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria - -############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de Indústrias -STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria -############ range ends here - STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar nova indústria STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * * STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada! STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO JOGO * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde! -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street' - -############ start of townname region -STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês -STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês -STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão -STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional) -STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano -STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo -STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco -STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês -STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês -STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco -STR_TOWNNAME_SLOVAK :Eslovaco -STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês -STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro -STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco -STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno -STR_TOWNNAME_CZECH :Checo -STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça -STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês -STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco -STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano -STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão -############ end of townname region - -STR_CURR_GBP :Libras (£) -STR_CURR_USD :Dólar ($) -STR_CURR_EUR :Euro (€) -STR_CURR_YEN :Yen (¥) -STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS) -STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) -STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF) -STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK) -STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM) -STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK) -STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) -STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM) -STR_CURR_FRF :Franco (FRF) -STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD) -STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF) -STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK) -STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) -STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG) -STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK) -STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN) -STR_CURR_RON :Lei Romeno (RON) -STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR) -STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT) -STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK) -STR_CURR_TRY :Lira Turca (TRY) -STR_CURR_SKK :Koruna Eslovaco (SKK) -STR_CURR_BRL :Real Brasileiro (BRL) -STR_CURR_EEK :Coroa Estoniana (EEK) - -STR_CURR_CUSTOM :Personalizado... - -STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma -STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo - -STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro -STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro -STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou - -STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução do ecrã -STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar - -STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecrã -STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar - -STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base -STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Selecione o conjunto de gráficos base a usar -STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ficheiro{P "" s} que falta{P "" m} / corrupto{P "" s} -STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de gráficos base STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente @@ -862,26 +1420,10 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - - -STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar. -STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido. -STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro do veículo {WHITE}{VEHICLE} foi de {CURRENCY} -STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país! - -# Start of order review system. -# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem poucas ordens no horário -STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula -STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas -STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem inválida no seu horário -# end of order system - -STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação. STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro) -STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Opções Avançadas -STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Mostrar opções avançadas STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opções Avançadas STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desligado @@ -913,7 +1455,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indúst STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}New orders are 'non-stop' by default: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem paragens' por pré-definição: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Ordens novas do comboio param {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} da plataforma STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :perto do fim STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :no meio @@ -930,7 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permiti STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permitir a passagem para estradas do adversário: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possivel mudar quando se encontram veículos. +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possivel mudar quando já existem veículos. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING} @@ -975,16 +1517,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar f STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Suavizar deslocamento da navegação no mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar medidas nas várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da empresa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Própria companhia -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as companhias +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Própria empresa +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as empresas STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Escolher chat de equipa com <ENTER>: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Função de scrollwheel: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Função da roda do rato: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Percorrer mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade da roda do rato no mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulação de clique de botão direito: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Clique para comando @@ -994,14 +1536,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Deslocar com botão direito: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Usar formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para jogos gravados. -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31st Dec 2008) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31 Dez 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado -STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua companhia +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua empresa STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Todas as empresas STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Desligado @@ -1013,12 +1555,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Criaç STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Linha Electrificada -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monocarril STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostrar estrada de ferro reservada: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostrar caminho de ferro reservado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Deixar ferramentas de construção activas depois de usadas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Despesas do grupo na janela de finanças corporativas: {ORANGE}{STRING} @@ -1052,7 +1594,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desacti STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras empresas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s) STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construir automaticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activar ferramenta de sinais: {ORANGE}{STRING} @@ -1136,19 +1678,6 @@ STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárc STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland' -STR_CHEATS :{WHITE}Truques -STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre. -STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY} -STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA} -STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} -STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} - STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY} @@ -1157,8 +1686,8 @@ STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar vi STR_WAYPOINTNAME_CITY :Ponto de passagem {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Ponto de passagem {TOWN}#{COMMA} -STR_BUOYNAME_CITY :Boia de {TOWN} -STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Boia de {TOWN}#{COMMA} +STR_BUOYNAME_CITY :Bóia de {TOWN} +STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Bóia de {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ponto de passagem STR_WAYPOINT :{WHITE}Ponto de passagem @@ -1169,12 +1698,9 @@ STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYP STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem... -STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui... -STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático - STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa abortada...{}...não há locais apropriados para cidades @@ -1184,43 +1710,30 @@ STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indúst STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias... -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno - STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui... -STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais. STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir diques aqui... -STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir diques STR_LANDINFO_LOCK :Dique STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não se pode pôr rio aqui... STR_LANDINFO_RIVER :Rio -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso! +STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bóia está em uso! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui... -STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio -STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar -STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando -STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir - -STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens -STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo @@ -1262,14 +1775,14 @@ STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduz STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Companhias ligadas / max. companhias +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / máx. clientes{}Empresas ligadas / máx. empresas STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tomanho do mapa -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamanho do mapa{}Click para ordenar por área +STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa +STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamanho do mapa{}Clique para ordenar por área STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data -STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Date de hoje +STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Data de hoje STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de anos{}que o jogo vai durar @@ -1283,7 +1796,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endereço do servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por password! +STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por palavra passe! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL @@ -1297,7 +1810,7 @@ STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite nome para o jogo de rede -STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password +STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar? @@ -1310,8 +1823,8 @@ STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{S STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} empresa{P "" s} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de empresas: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de empresas STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores @@ -1358,28 +1871,28 @@ STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalão STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estónio STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galego -STR_NETWORK_LANG_GREEK :grego +STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grego STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia. +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das empresas activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova empresa. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a companhia -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a empresa +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor -STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA +STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA EMPRESA STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da companhia: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM} @@ -1399,7 +1912,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Pr STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) A registar.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter a informação de jogo.. -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da Companhia.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da empresa.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora @@ -1408,7 +1921,7 @@ STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desligar STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Insira a quantidade de dinheiro que pretende dar STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave -STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduza palavra-chave STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Assistir STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Empresa @@ -1463,7 +1976,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ju STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM}) STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} deixou o jogo ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou o seu nome para {STRING} -STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu à sua companhia {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu à sua empresa {2:CURRENCY} STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Deu {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {WHITE}{STRING} @@ -1545,34 +2058,21 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro electrificados -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito STR_RAILROAD_TRACK :Caminhos-de-ferro STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais normais -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pre-sinais +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pré-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de saída STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais combinados -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Estrada de ferro com faróis de rota -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Estrada de ferro com faróis de mão única +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Caminho de ferro com faróis de rota +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Caminho de ferro com faróis de mão única STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Carris com sinais normais e pré-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Carris com sinais normais e de saída STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Carris com sinais normais e combinados -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Estrada de ferro com obstrução e faróis de rota -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Estrada de ferro com obstrução e faróis de mão única +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Caminho de ferro com obstrução e faróis de rota +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Caminho de ferro com obstrução e faróis de mão única STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Carris com pré-sinais e sinais de saída STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Carris com pré-sinais e sinais combinados STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Linha férrea com pré-sinais e sinais de trajecto @@ -1595,43 +2095,18 @@ STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Juntar p ##id 0x1800 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir Estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de eléctricos STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de um sentido não podem ter junções STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local... -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos... -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores @@ -1686,7 +2161,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoridade local -STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da empresa de transporte: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços: @@ -1694,13 +2169,6 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano! STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo @@ -1723,31 +2191,26 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanh STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}Custo: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}Custo: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}Custo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{}Custo: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construir uma estátua em honra da sua companhia.{}Custo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construir uma estátua em honra da sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Custo: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{}Custo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Custo: {CURRENCY} -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores! -STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção) -STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mealheiro ##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagem -STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui... @@ -1757,18 +2220,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pod STR_SIGN_DEFAULT :Sinal STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto do sinal STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possivel apagar o sinal... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possível apagar o sinal... STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar STR_TREE_NAME_TREES :Árvores STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos ##id 0x3000 -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selecção de Estação -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto -STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Junta mais do que um ponto de passagem existente @@ -1807,14 +2265,6 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING} -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de carga -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro @@ -1825,14 +2275,9 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOI STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma - STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização no local estação +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do ponto de passagem +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da bóia STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações da estação STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite @@ -1846,10 +2291,6 @@ STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de camiões STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de autocarros STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenciar cobertura -STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa @@ -1861,10 +2302,8 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação por d STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de passagem ##id 0x3800 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui... -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito naval @@ -1955,34 +2394,21 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}! STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui... STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} anuncia fecho iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fecho iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {STRING} a anunciar fecho iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50% STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho -STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O tunel terminaria fora do mapa +STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto +STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e finalizar no mesmo ponto STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço @@ -2136,7 +2562,6 @@ STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores: -STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidente STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome da Empresa @@ -2163,9 +2588,6 @@ STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURREN STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos -STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY} @@ -2192,51 +2614,9 @@ STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecção de Cara -STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino -STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino -STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara -STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas -STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Chave -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos -STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Exibir detalhes de rendimentos -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da empresa -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classificação de Empresas -STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}! STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Falida! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inicia construção em {TOWN}! STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa... -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas por carga -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director Executivo -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa @@ -2248,13 +2628,11 @@ STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Juntar e STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa -STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não gravar a password introduzida -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova password à empresa -STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password da empresa -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password pre-definida da empresa -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar a password desta empresa como pre-definida para novas empresas -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não gravar a palavra passe introduzida +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova palavra passe à empresa +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palavra passe da empresa +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe pré-definida da empresa +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar a palavra passe desta empresa como pré-definida para novas empresas STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de acções @@ -2264,42 +2642,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 2 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa... STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}) -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi comprada por {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções... -STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão -STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor -STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel -STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico -STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril -STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética -STR_LIVERY_DMU :DMU -STR_LIVERY_EMU :EMU -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carruagem de Passageiros (Monocarril) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carruagem de Passageiros (Maglev) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga -STR_LIVERY_BUS :Autocarro -STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias -STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro -STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões -STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Eléctrico de Passageiros -STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Eléctrico de Mercadorias - -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral -STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave -STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado -STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar, ou esquemas múltiplos utilizando a tecla Ctrl com o botão esquerdo do rato. Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores - ##id 0x8000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) @@ -2567,7 +2911,6 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva mono STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev ##id 0x8800 -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}! STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} @@ -2724,12 +3067,12 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO} -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Max. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Max. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Máx. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Máx. Velocidade: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Máx. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Custo: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Peso: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. E.T.: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Custo: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Peso: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Máx. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Máx. E.T.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde o último serviço: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} @@ -2738,16 +3081,16 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacida STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo... +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal com perigo... STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossível inverter a direcção do veículo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem +STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mudar o nome da bóia STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} @@ -2756,12 +3099,8 @@ STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energi STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre -STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! -STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} -STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE} - -STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruido... -STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruido... +STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruído... +STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruído... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações. @@ -2773,7 +3112,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este ve STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário vai levar {STRING} a completar STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto pr. -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automáticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-click para tentar manter os tempos de espera) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-clique para tentar manter os tempos de espera) ##id 0x9000 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada @@ -2784,58 +3123,30 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}! -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossível fazer o veículo dar a volta... ##id 0x9800 -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de canais -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui... STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}! -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui... -STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Contruir canal -STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível contruir o canal aqui... +STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível construir o canal aqui... STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Seleccionar tipo de carga: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFITTABLE :(adaptável) ##id 0xA000 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}! -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} -STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol! STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário) ##id 0xB000 -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações! - STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG} @@ -2844,37 +3155,6 @@ STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos -STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} -############ Those following lines need to be in this order!! -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendim.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendim.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: -############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos' -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado? -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos - -STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições NewGRF STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete @@ -2946,10 +3226,10 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}', é diferente da que consta na lista de véiculos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}', é diferente da que consta na lista de veículos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção. -STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos.Todos os eléctricos foram removidos. +STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos. Todos os eléctricos foram removidos. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} @@ -2958,8 +3238,8 @@ STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{4:STRING} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{5:NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{6:CURRENCY} -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualizar: {ORANGE}{6:CURRENCY} +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro de moeda modificada STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Diminuir a quantidade da sua moeda para uma Libra (£) STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Aumentar a quantidade da sua moeda para uma Libra (£) STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Definir a taxa de câmbio da sua moeda para uma Libra (£) @@ -2991,11 +3271,6 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no hangar - STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Converter comboio STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reconverter veículo STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar barco @@ -3215,6 +3490,16 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autosubs STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito +STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Comboios Disponíveis +STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos Disponíveis +STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Disponíveis +STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviões Disponíveis + +STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito +STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito +STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito +STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar + STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Subst. de Veículos @@ -3255,8 +3540,6 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pression STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais -STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordem de ajuste não foi bem sucedida - parado {VEHICLE} - ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Comboios @@ -3343,9 +3626,6 @@ STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover al STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana: -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual -STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) - # Strings for map borders at game generation STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Cantos do mapa: STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste @@ -3358,22 +3638,6 @@ STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatór STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatório STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual -########### String for new airports -STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno -STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade -STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano -STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional -STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo -STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental -STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto -STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina -STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação - -STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos -STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes -STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo -STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos - ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Tamanho: {NUM} @@ -3385,18 +3649,6 @@ STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédito STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta estrada é detida pela cidade STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...estrada orientada na direcção incorrecta -STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opções de Transparência -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das casas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para pontes. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes - STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} @@ -3448,6 +3700,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} @@ -3506,83 +3759,12 @@ STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista -############ Face formatting -STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado -STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara -STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples -STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selecção simples de cara -STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar -STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carregar cara preferida -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara -STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295! -STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar -STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Gravar cara preferida -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD. -STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu -STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeias -STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano -STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas -STR_FACE_YES :Sim -STR_FACE_NO :Não -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigode ou brinco -STR_FACE_HAIR :Cabelo: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Mudar cabelo -STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas: -STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Mudar sobrancelhas -STR_FACE_EYECOLOUR :Cor dos olhos: -STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Mudar cor dos olhos -STR_FACE_GLASSES :Óculos: -STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar óculos -STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Mudar óculos -STR_FACE_NOSE :Nariz: -STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Mudar nariz -STR_FACE_LIPS :Lábios: -STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Mudar lábios ou bigode -STR_FACE_CHIN :Queixo: -STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Mudar queixo -STR_FACE_JACKET :Casaco: -STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mudar casaco -STR_FACE_COLLAR :Colarinho: -STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Mudar colarinho -STR_FACE_TIE :Gravata: -STR_FACE_EARRING :Brinco: -STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Mudar gravata ou brinco -######## - -############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selecção de Sinal -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique num sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, Ctrl+clique irá comutar a variante existente. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densidade de sinais -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais -######## - ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'«qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.- STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"#$%&/()=?»QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_ ######## ############ AI GUI -STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições da IA -STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostrar definições da IA STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração da IA STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome da IA STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA @@ -3613,68 +3795,17 @@ STR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encont ######## ############ town controlled noise level -STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está compilado sem suporte "zlib"... -STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível o descarregamento de conteúdo! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base -STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF -STR_CONTENT_TYPE_AI :IA -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Livraria IA -STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarregamento de conteúdo -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de conteúdo -STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome do conteúdo -STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Cliqe numa linha para ver detalhes{}Clique na caixa de verificação para a seleccionar para descarregamento -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar tudo -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser descarregado -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizações -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desseleccionar tudo -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado -STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por -STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Insira uma palavra chave para filtrar a lista por -STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por nomes: -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteudo seleccionado -STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DE CONTEÚDO -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Não seleccionou isto para ser descarregado -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionou isto para ser descarregado -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependência foi seleccionada para ser descaregada -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Já tem isto -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este conteúdo é desconhecido e não pode ser descarregado no OpenTTD -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para uma existente {STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho da descarga: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado devido a: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING} - -STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}A descarregar conteúdo... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}A requisitar ficheiros... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}A descarregar {STRING} ({NUM} de {NUM}) -STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa -STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descarregado ({NUM} %) - STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Não foi possível ligar ao servidor de conteúdo... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A descarga falhou... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ligação perdida STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... ficheiro não pode ser escrito STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Não foi possível descomprimir o ficheiro descarregado -STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Verificar Conteúdo Online -STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online ######## |