diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2012-06-06 17:45:28 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2012-06-06 17:45:28 +0000 |
commit | 573a63bfc4561e61370438591eaf0d80eeb02705 (patch) | |
tree | f65338de9d464961c52ae53c121aa230687b2ea1 /src/lang/polish.txt | |
parent | 2eb9795a9875b4604294fbb49a4acccd0b030480 (diff) | |
download | openttd-573a63bfc4561e61370438591eaf0d80eeb02705.tar.xz |
(svn r24329) -Update from WebTranslator v3.0:
afrikaans - 2 changes by telanus
german - 2 changes by Jogio
hungarian - 63 changes by IPG
polish - 11 changes by wojteks86
swedish - 21 changes by Joel_A
Diffstat (limited to 'src/lang/polish.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/polish.txt | 11 |
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 6778eb2f3..3b3de1d1a 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -1535,6 +1535,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :ZaÅ‚adunek poja STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :WÅ‚Ä…cz inflacjÄ™ w ekonomii, gdzie koszty rosnÄ… nieco szybciej niż zapÅ‚aty STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Dostarcz Å‚adunek na stacjÄ™ tylko jeÅ›li jest zapotrzebowanie: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Dostarczaj towar tylko do tej stacji, która zostaÅ‚a zlecona dla zaÅ‚adowanego pojazdu. To zapobiega zÅ‚ym notowaniom dla towarów, które nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na stacji STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksymalna dÅ‚ugość mostu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksymalna dÅ‚ugość budowanych mostów STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksymalna dÅ‚ugość tunelu: {STRING} @@ -1544,7 +1545,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :budowa niedostÄ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jak inne przedsiÄ™biorstwa STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :PÅ‚aska przestrzeÅ„ wokół przedsiÄ™biorstw: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Ilość pÅ‚askiej przestrzeni wokół zakÅ‚adu. To zapewnia puste miejsce dostÄ™pne przy zakÅ‚adach do budowy torów itp. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Pozwól na wiele podobnych przedsiÄ™biorstw w mieÅ›cie: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalnie każde miasto nie chce mieć wiÄ™cej niż jedno przedsiÄ™biorstwo jednego typu. Ta opcja pozwala na kilka takich samych przedsiÄ™biorstw w jednym mieÅ›cie STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Pokaż semafory: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Wybierz po której stronie torów stawiać semafory STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Po lewej @@ -1555,6 +1558,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :JeÅ›li wÅ‚Ä…czo STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia sÄ… domyÅ›lnie 'bez zatrzymywania siÄ™': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma siÄ™ na każdej stacji, przez którÄ… przejeżdża. WÅ‚Ä…czajÄ…c tÄ™ opcjÄ™, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania siÄ™. Zwróć uwagÄ™ na to, że to ustawienie ma wpÅ‚yw tylko na nowe rozkazy. Indywidualne rozkazy mogÄ… być ustalane bez wzglÄ™du na wartość tej opcji STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Rozkazy nowego pociÄ…gu koÅ„czÄ… siÄ™ domyÅ›lnie na {STRING} peronu +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociÄ…g domyÅ›lnie zatrzyma siÄ™ na peronie. 'Bliższy koniec' oznacza blisko kierunku przyjazdu, 'Å›rodek' oznacza Å›rodkowÄ… część peronu, a 'daleki koniec' oznacza daleko od kierunku przyjazdu. ZapamiÄ™taj, że to ustawienie okreÅ›la tylko domyÅ›lnÄ… wartość dla nowych rozkazów. Wszystkie rozkazy mogÄ… być zmienione, bez wzglÄ™du na wartość ustawienia STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :poczÄ…tku STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :Å›rodku STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :koÅ„cu @@ -1565,6 +1569,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :JeÅ›li wÅ‚Ä…czo STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Pozwól dawać Å‚apówki lokalnym wÅ‚adzom: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych wÅ‚adz miast. JeÅ›li przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie bÄ™dzie mogÅ‚a dziaÅ‚ać w danym mieÅ›cie przez 6 miesiÄ™cy STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyÅ‚Ä…cznoÅ›ci transportowej: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyÅ‚Ä…czność na transport w mieÅ›cie, to stacje i przystanki przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymajÄ… żadnego towaru przez caÅ‚y rok STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Pozwalaj na sponsorowanie odbudowy lokalnych dróg: {STRING} @@ -1572,7 +1577,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj firmom STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Pozwól na wysyÅ‚anie pieniÄ™dzy do innych firm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiÄ™dzy firmami w trybie gry dla wielu graczy STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociÄ…gów towarowych: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpÅ‚yw przewożenia towaru przez pociÄ…gi. Wyższa wartość utrudnia transport towarów przez pociÄ…gi, w szczególnoÅ›ci na wzniesieniach STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :PrÄ™dkość samolotów: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależnÄ… prÄ™dkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Liczba katastrof lotniczych: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ustaw szanse na katastrofy lotnicze @@ -1582,15 +1589,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalna STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Pozwól na budowÄ™ przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach wÅ‚asnoÅ›ciowych miast STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach wÅ‚asnoÅ›ciowych innych graczy STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Pozwól na budowÄ™ przylegajÄ…cych stacji: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Pozwalaj, by różne stacje stykaÅ‚y siÄ™ ze sobÄ… STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Opcja kompatybilnoÅ›ci dla starych NewGRFów. Nie wyÅ‚Ä…czaj jej, chyba, że wiesz, co robisz STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdujÄ… siÄ™ tutaj pojazdy STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Utrzymywanie infrastruktury: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Pozwól budować stare lotniska: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :WÅ‚Ä…czona opcja sprawia, że każdy typ lotniska bÄ™dzie dostÄ™pny na zawsze od chwili wprowadzenia STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ostrzeż, jeÅ›li pojazd zostanie utracony: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Pokazuj wiadomoÅ›ci o pojazdach, które nie sÄ… w stanie znaleźć Å›cieżki do swoich wyznaczonych celów STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nie STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane |