diff options
author | rubidium <rubidium@openttd.org> | 2009-04-21 23:40:56 +0000 |
---|---|---|
committer | rubidium <rubidium@openttd.org> | 2009-04-21 23:40:56 +0000 |
commit | 59d45a04d606cf7eeffed150f09497dfc56d1014 (patch) | |
tree | 9ee92bfa0c3076957e0f2d3bfe29777c0f79a512 /src/lang/italian.txt | |
parent | 58db962353cfb87ef4571462e6d0656781939edd (diff) | |
download | openttd-59d45a04d606cf7eeffed150f09497dfc56d1014.tar.xz |
(svn r16118) -Change/cleanup: remove the hexadecimal 'in TTD the string had this ID' from 'some' strings and replace the string name with something more sensible.
Diffstat (limited to 'src/lang/italian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 3210 |
1 files changed, 1605 insertions, 1605 deletions
diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index bfd08d835..fd2e56efe 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -12,82 +12,82 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa -STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa -STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY} -STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante -STR_0008_WAITING :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING} -STR_0009 :{WHITE}{CARGO} -STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} in viaggio da {STATION}) -STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accetta: {WHITE} -STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accetta: {GOLD} -STR_SUPPLIES :{BLACK}Fornisce: {GOLD} -STR_000E : -STR_000F_PASSENGERS :{G=m}Passeggeri -STR_0010_COAL :{G=m}Carbone -STR_0011_MAIL :{G=f}Posta -STR_0012_OIL :{G=m}Petrolio -STR_0013_LIVESTOCK :{G=m}Bestiame -STR_0014_GOODS :{G=m}Beni -STR_0015_GRAIN :{G=m}Grano -STR_0016_WOOD :{G=m}Legname -STR_0017_IRON_ORE :{G=m}Ferro -STR_0018_STEEL :{G=m}Acciaio -STR_0019_VALUABLES :{G=m}Valori -STR_001A_COPPER_ORE :{G=m}Rame -STR_001B_MAIZE :{G=m}Mais -STR_001C_FRUIT :{G=f}Frutta -STR_001D_DIAMONDS :{G=m}Diamanti -STR_001E_FOOD :{G=m}Cibo -STR_001F_PAPER :{G=f}Carta -STR_0020_GOLD :{G=m}Oro -STR_0021_WATER :{G=f}Acqua -STR_0022_WHEAT :{G=m}Frumento -STR_0023_RUBBER :{G=f}Gomma -STR_0024_SUGAR :{G=m}Zucchero -STR_0025_TOYS :{G=m}Giocattoli -STR_0026_CANDY :{G=f}Caramelle -STR_0027_COLA :{G=f}Cola -STR_0028_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato -STR_0029_BUBBLES :{G=f}Bollicine -STR_002A_TOFFEE :{G=m}Toffee -STR_002B_BATTERIES :{G=f}Batterie -STR_002C_PLASTIC :{G=f}Plastica -STR_002D_FIZZY_DRINKS :{G=f}Bibite frizzanti -STR_002E : -STR_002F_PASSENGER :{G=m}Passeggeri -STR_0030_COAL :{G=m}Carbone -STR_0031_MAIL :{G=f}Posta -STR_0032_OIL :{G=m}Petrolio -STR_0033_LIVESTOCK :{G=m}Bestiame -STR_0034_GOODS :{G=m}Beni -STR_0035_GRAIN :{G=m}Grano -STR_0036_WOOD :{G=m}Legname -STR_0037_IRON_ORE :{G=m}Ferro -STR_0038_STEEL :{G=m}Acciaio -STR_0039_VALUABLES :{G=m}Valori -STR_003A_COPPER_ORE :{G=m}Rame -STR_003B_MAIZE :{G=m}Mais -STR_003C_FRUIT :{G=f}Frutta -STR_003D_DIAMOND :{G=m}Diamante -STR_003E_FOOD :{G=m}Cibo -STR_003F_PAPER :{G=f}Carta -STR_0040_GOLD :{G=m}Oro -STR_0041_WATER :{G=f}Acqua -STR_0042_WHEAT :{G=m}Frumento -STR_0043_RUBBER :{G=f}Gomma -STR_0044_SUGAR :{G=m}Zucchero -STR_0045_TOY :{G=m}Giocattolo -STR_0046_CANDY :{G=f}Caramella -STR_0047_COLA :{G=f}Cola -STR_0048_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato -STR_0049_BUBBLE :{G=f}Bollicine -STR_004A_TOFFEE :{G=m}Toffee -STR_004B_BATTERY :{G=f}Batterie -STR_004C_PLASTIC :{G=f}Plastica -STR_004D_FIZZY_DRINK :{G=f}Bevande frizzanti +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} in viaggio da {STATION}) +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {WHITE} +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornisce: {GOLD} +STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Passeggeri +STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Carbone +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Posta +STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=m}Petrolio +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Bestiame +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=m}Beni +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=m}Grano +STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=m}Legname +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Ferro +STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Acciaio +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=m}Valori +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Rame +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=m}Mais +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Frutta +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamanti +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Cibo +STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=f}Carta +STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Oro +STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Acqua +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=m}Frumento +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=f}Gomma +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Zucchero +STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=m}Giocattoli +STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=f}Caramelle +STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Cola +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Bollicine +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=m}Toffee +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Batterie +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=f}Plastica +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Bibite frizzanti +STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passeggeri +STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carbone +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Posta +STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=m}Petrolio +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Bestiame +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=m}Beni +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=m}Grano +STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=m}Legname +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Ferro +STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Acciaio +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Valori +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Rame +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=m}Mais +STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Frutta +STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamante +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=m}Cibo +STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=f}Carta +STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Oro +STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Acqua +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=m}Frumento +STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=f}Gomma +STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Zucchero +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=m}Giocattolo +STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=f}Caramella +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Cola +STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Bollicine +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Toffee +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Batterie +STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=f}Plastica +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Bevande frizzanti STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passegger{P o i} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} di carbone @@ -154,96 +154,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BF STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUT -STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} -STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} -STR_00B0_MAP :{WHITE}Mappa - {STRING} -STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opzioni di gioco -STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Messaggio -STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING} +STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mappa - {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni di gioco +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Messaggio +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione! -STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo.... -STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area.... -STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati -STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV} -STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD - -STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} -STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} -STR_00C7_QUIT :{WHITE}Esci -STR_00C8_YES :{BLACK}Sì -STR_00C9_NO :{BLACK}No -STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}? -STR_00CB_1 :{BLACK}1 -STR_00CC_2 :{BLACK}2 -STR_00CD_3 :{BLACK}3 -STR_00CE_4 :{BLACK}4 -STR_00CF_5 :{BLACK}5 -STR_00D0_NOTHING :Nulla -STR_00D1_DARK_BLUE :Blu scuro -STR_00D2_PALE_GREEN :Verde chiaro -STR_00D3_PINK :Rosa -STR_00D4_YELLOW :Giallo -STR_00D5_RED :Rosso -STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azzurro -STR_00D7_GREEN :Verde -STR_00D8_DARK_GREEN :Verde scuro -STR_00D9_BLUE :Blu -STR_00DA_CREAM :Crema -STR_00DB_MAUVE :Malva -STR_00DC_PURPLE :Viola -STR_00DD_ORANGE :Arancio -STR_00DE_BROWN :Marrone -STR_00DF_GREY :Grigio -STR_00E0_WHITE :Bianco -STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco -STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} -STR_00E3 :{RED}{COMMA} -STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Posizione -STR_00E5_CONTOURS :Territorio -STR_00E6_VEHICLES :Veicoli -STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie -STR_00E8_ROUTES :Percorsi -STR_00E9_VEGETATION :Vegetazione -STR_00EA_OWNERS :Proprietari -STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Strade -STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie -STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aeroporti/Moli -STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie -STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli -STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m -STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m -STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m -STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m -STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m -STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Treni -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Automezzi -STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navi -STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeromobili -STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto -STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta -STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione ferroviaria -STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico camion -STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione autobus -STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Eliporto -STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Molo -STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno accidentato -STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno erboso -STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno spoglio -STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campi -STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Alberi -STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roccie -STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Acqua -STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Senza proprietario -STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Città -STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie -STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto -STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve -STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Messaggio -STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo.... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area.... +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD + +STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} +STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Esci +STR_YES :{BLACK}Sì +STR_NO :{BLACK}No +STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}? +STR_BLACK_1 :{BLACK}1 +STR_BLACK_2 :{BLACK}2 +STR_BLACK_3 :{BLACK}3 +STR_BLACK_4 :{BLACK}4 +STR_BLACK_5 :{BLACK}5 +STR_JUST_NOTHING :Nulla +STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blu scuro +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde chiaro +STR_COLOUR_PINK :Rosa +STR_COLOUR_YELLOW :Giallo +STR_COLOUR_RED :Rosso +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azzurro +STR_COLOUR_GREEN :Verde +STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde scuro +STR_COLOUR_BLUE :Blu +STR_COLOUR_CREAM :Crema +STR_COLOUR_MAUVE :Malva +STR_COLOUR_PURPLE :Viola +STR_COLOUR_ORANGE :Arancio +STR_COLOUR_BROWN :Marrone +STR_COLOUR_GREY :Grigio +STR_COLOUR_WHITE :Bianco +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco +STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Posizione +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Territorio +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veicoli +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrie +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Percorsi +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetazione +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Strade +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aeroporti/Moli +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Treni +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Automezzi +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navi +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeromobili +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione ferroviaria +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico camion +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione autobus +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Eliporto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Molo +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno accidentato +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno erboso +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno spoglio +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campi +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Alberi +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roccie +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Acqua +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Senza proprietario +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Città +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Messaggio +STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Predefinito -STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annulla -STR_012F_OK :{BLACK}OK -STR_0130_RENAME :{BLACK}Rinomina +STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annulla +STR_QUERY_OK :{BLACK}OK +STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -255,24 +255,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS -STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING} -STR_013C_CARGO :{BLACK}Carico -STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informazioni -STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capienza -STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING} +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carico +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informazioni +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capienza +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita -STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita -STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore -STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari STR_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa: STR_BY :{BLACK}* -STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco -STR_0150_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP} +STR_COMPANY_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiali STR_UNITS_METRIC :Metriche @@ -301,23 +301,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts -STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo -STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafico incassi -STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merci consegnate -STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni -STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore compagnie -STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe merci -STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Valutazione dettagliata prestazioni +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafico incassi +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merci consegnate +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore compagnie +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe merci +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Valutazione dettagliata prestazioni ############ range for menu ends -STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Informazioni su OpenTTD -STR_015C_SAVE_GAME :Salva partita -STR_015D_LOAD_GAME :Carica partita -STR_015E_QUIT_GAME :Abbandona partita -STR_015F_QUIT :Esci +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Informazioni su OpenTTD +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salva partita +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carica partita +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abbandona partita +STR_FILE_MENU_EXIT :Esci STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso? -STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abbandona partita +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abbandona partita STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio @@ -370,289 +370,289 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hanga STR_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione ############ range for months starts -STR_0162_JAN :Gen -STR_0163_FEB :Feb -STR_0164_MAR :Mar -STR_0165_APR :Apr -STR_0166_MAY :Mag -STR_0167_JUN :Giu -STR_0168_JUL :Lug -STR_0169_AUG :Ago -STR_016A_SEP :Set -STR_016B_OCT :Ott -STR_016C_NOV :Nov -STR_016D_DEC :Dic +STR_MONTH_ABBREV_JAN :Gen +STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb +STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar +STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr +STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mag +STR_MONTH_ABBREV_JUN :Giu +STR_MONTH_ABBREV_JUL :Lug +STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago +STR_MONTH_ABBREV_SEP :Set +STR_MONTH_ABBREV_OCT :Ott +STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov +STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dic ############ range for months ends -STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- -STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa -STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva la partita, abandona la partita, esci -STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia -STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli -STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città -STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città -STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie -STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie -STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici -STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie -STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco dei treni di una compagnia -STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco degli automezzi di una compagnia -STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco delle navi di una compagnia -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco degli aeromobili di una compagnia -STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma la visuale in avanti -STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma la visuale indietro -STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci ferrovie -STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci strade -STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci trasporti su acqua -STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruisci aeroporti -STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli etc. -STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni area terreno -STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opzioni -STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} -STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} -STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione... -STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra -STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva la partita, abandona la partita, esci +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra l'elenco dei treni di una compagnia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra l'elenco degli automezzi di una compagnia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra l'elenco delle navi di una compagnia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra l'elenco degli aeromobili di una compagnia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma la visuale in avanti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma la visuale indietro +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci ferrovie +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci strade +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci trasporti su acqua +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruisci aeroporti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni area terreno +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni +STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione... +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita -STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra -STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno -STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno -STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù -STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra -STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa -STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa -STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa -STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa -STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa -STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa -STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi delle città sulla mappa -STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi delle città sulla mappa +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_019F_TRAIN :Treno -STR_019C_ROAD_VEHICLE :Automezzo -STR_019E_SHIP :Nave -STR_019D_AIRCRAFT :Aeromobile -STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando -STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto -STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione -STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno -STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A -STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_TRAIN :Treno +STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo +STR_VEHICLE_SHIP :Nave +STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile +STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_01A6_N_A :N/A -STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING} -STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING} -STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietario tranvia: {LTBLUE}{STRING} -STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietario ferrovia: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A9_NONE :Nessuno -STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome -STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietario tranvia: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietario ferrovia: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nessuno +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome +STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts -STR_01AC_1ST :1 -STR_01AD_2ND :2 -STR_01AE_3RD :3 -STR_01AF_4TH :4 -STR_01B0_5TH :5 -STR_01B1_6TH :6 -STR_01B2_7TH :7 -STR_01B3_8TH :8 -STR_01B4_9TH :9 -STR_01B5_10TH :10 -STR_01B6_11TH :11 -STR_01B7_12TH :12 -STR_01B8_13TH :13 -STR_01B9_14TH :14 -STR_01BA_15TH :15 -STR_01BB_16TH :16 -STR_01BC_17TH :17 -STR_01BD_18TH :18 -STR_01BE_19TH :19 -STR_01BF_20TH :20 -STR_01C0_21ST :21 -STR_01C1_22ND :22 -STR_01C2_23RD :23 -STR_01C3_24TH :24 -STR_01C4_25TH :25 -STR_01C5_26TH :26 -STR_01C6_27TH :27 -STR_01C7_28TH :28 -STR_01C8_29TH :29 -STR_01C9_30TH :30 -STR_01CA_31ST :31 +STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 +STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 +STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 +STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 +STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 +STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 +STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 +STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 +STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 +STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 +STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 +STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 +STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 +STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 +STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 +STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16 +STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17 +STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18 +STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19 +STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20 +STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21 +STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22 +STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23 +STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24 +STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25 +STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26 +STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27 +STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28 +STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29 +STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30 +STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends -STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} - -STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merce accettata: {LTBLUE} - -STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) -STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox -STR_01D3_SOUND_MUSIC :Suoni/musica -STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica -STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tutte -STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecchio stile -STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuovo stile -STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy street -STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personale 1 -STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personale 2 -STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume musica -STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume effetti -STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX -STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta al brano precedente -STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta al brano successivo -STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica -STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica -STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori -STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- -STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} -STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} -STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ -STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" -STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titolo -STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Casuale -STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma -STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selezione programma musicale -STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" -STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" -STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani -STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}' -STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elimina -STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salva -STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani' -STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile' -STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile' -STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 1' (definito dall'utente) -STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 2' (definito dall'utente) -STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Elimina il programma corrente (solo Personale1 e Personale2) -STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salva le impostazioni della musica -STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Fare clic su un brano per aggiungerlo al programma corrente (solo Personale1 o Personale2) +STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merce accettata: {LTBLUE} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suoni/musica +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica +STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Tutte +STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecchio stile +STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuovo stile +STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy street +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personale 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personale 2 +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume musica +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume effetti +STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta al brano precedente +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta al brano successivo +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori +STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}-- +STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} +STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} +STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------ +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" +STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titolo +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Casuale +STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma +STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selezione programma musicale +STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elimina +STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salva +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 1' (definito dall'utente) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 2' (definito dall'utente) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Elimina il programma corrente (solo Personale1 e Personale2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salva le impostazioni della musica +STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Fare clic su un brano per aggiungerlo al programma corrente (solo Personale1 o Personale2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Fare clic su un brano per rimuoverlo dal programma corrente (solo Personale1 o Personale2) -STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale -STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali -STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città -STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING}) -STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia -STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi -STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi -STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, mostra le opzioni dei messaggi -STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opzioni messaggi -STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi messaggi: -STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della compagnia -STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario -STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri -STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulla compagnia -STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura di industrie -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Chiusura di industrie -STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dalla compagnia -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari -STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Altri cambiamenti di produzione industrie -STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consigli / informazioni sui veicoli della compagnia -STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli -STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata -STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi -STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali +STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING}) +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, mostra le opzioni dei messaggi +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni messaggi +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi messaggi: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della compagnia +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulla compagnia +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura di industrie +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Chiusura di industrie +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dalla compagnia +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altri cambiamenti di produzione industrie +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consigli / informazioni sui veicoli della compagnia +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Riproduci un suono per le notizie ridotte a sommario -STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente -STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le migliori compagnie che hanno raggiunto il {NUM}{}(Livello {STRING}) -STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica compagnie nel {NUM} -STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. -STR_0213_BUSINESSMAN :Uomo d'affari -STR_0214_ENTREPRENEUR :Imprenditore -STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriale -STR_0216_CAPITALIST :Capitalista -STR_0217_MAGNATE :Magnate -STR_0218_MOGUL :Mogul -STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del secolo +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le migliori compagnie che hanno raggiunto il {NUM}{}(Livello {STRING}) +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica compagnie nel {NUM} +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Uomo d'affari +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Imprenditore +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriale +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del secolo STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'! -STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} della {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'! -STR_021F :{BLUE}{COMMA} -STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor di scenari -STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generazione terreno -STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} -STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} -STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare -STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare -STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale -STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio -STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Azzerra Paesaggio +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} della {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'! +STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA} +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor di scenari +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno +STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} +STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzerra Paesaggio STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori? -STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio -STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città -STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie -STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade -STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generazione città -STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nuova città -STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Costruisce una nuova città -STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossibile costruire una città qui... -STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa -STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città -STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto -STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generazione città +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuova città +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una nuova città +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossibile costruire una città qui... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa -STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumenta la dimensione della città -STR_023C_EXPAND :{BLACK}Espandi +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la dimensione della città +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Espandi STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città. -STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Città casuale -STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui... -STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...bisogna prima costruire una città -STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ne è ammessa solo una per città -STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi -STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello -STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Alberi casuali -STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio -STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio -STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro -STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore -STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui... +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...bisogna prima costruire una città +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ne è ammessa solo una per città +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Alberi casuali +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Crea un fiume -STR_0290_DELETE :{BLACK}Elimina -STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Elimina completamente questa città -STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salva scenario -STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carica scenario +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina completamente questa città +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salva scenario +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carica scenario STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap -STR_0294_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor -STR_0295 : -STR_0296_QUIT :Esci -STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editor di scenari, esci -STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica scenario -STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva scenario -STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario -STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Esci +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editor di scenari, esci +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica scenario +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva scenario +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario? -STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200 -STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno -STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno -STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono trovarsi entrambi sul terreno -STR_02A1_SMALL :{BLACK}Piccola -STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Media -STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono trovarsi entrambi sul terreno +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Piccola +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Media +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropoli STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Le metropoli crescono più rapidamente delle normali città.{}A seconda delle impostazioni, sono più grandi quando vengono fondate. -STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleziona la dimensione della città -STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Dimensione città: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione della città +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dimensione città: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città @@ -662,49 +662,49 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale -STR_02B6 :{STRING} - {STRING} -STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia +STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia STR_OFF :No STR_SUMMARY :Sommario STR_FULL :Completo -STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Elenco città -STR_02BD :{BLACK}{STRING} +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Elenco città +STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts -STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco -STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficoltà -STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Impostazioni avanzate -STR_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni NewGRF -STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opzioni trasparenza -STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città -STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni -STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli -STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Waypoint mostrati -STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa -STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio -STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti -STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficoltà +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Impostazioni avanzate +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opzioni trasparenza +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Waypoint mostrati +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti ############ range ends here ############ range for menu starts -STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area di terreno -STR_02D6 : -STR_CONSOLE_SETTING :Apri/chiudi console -STR_AI_DEBUG_MENU :Debug IA -STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (CTRL+S) -STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Screenshot Gigante (CTRL+G) -STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Informazioni su 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area di terreno +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Apri/chiudi console +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug IA +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (CTRL+S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot Gigante (CTRL+G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Informazioni su 'OpenTTD' ############ range ends here -STR_02DB_OFF :{BLACK}Off -STR_02DA_ON :{BLACK}On -STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi -STR_02DD_SUBSIDIES :Sussidi -STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo -STR_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra -STR_SIGN_LIST :Elenco cartelli +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Sussidi +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Elenco cartelli STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale @@ -712,67 +712,67 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Copia dalla mini visuale STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale -STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valuta -STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione della valuta -STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unità di misura -STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleziona le unità di misura -STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi -STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleziona il lato della strada sul quale devono guidare i veicoli -STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Guida a sinistra -STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Guida a destra -STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomi città -STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città - -STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvataggi automatici -STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita -STR_02F7_OFF :No -STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Ogni mese -STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi -STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi -STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi -STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita -STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata -STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato -STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Inizia una partita multigiocatore -STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco -STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di difficoltà -STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato -STR_0304_QUIT :{BLACK}Esci -STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Esci da 'OpenTTD' -STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città -STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'temperato' -STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-artico' -STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-tropicale' -STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'città dei giocattoli' -STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selezione della valuta +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unità di misura +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona le unità di misura +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automezzi +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il lato della strada sul quale devono guidare i veicoli +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Guida a sinistra +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Guida a destra +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomi città +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città + +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvataggi automatici +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :No +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Ogni mese +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Inizia una partita multigiocatore +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di difficoltà +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Esci +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Esci da 'OpenTTD' +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'temperato' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-artico' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-tropicale' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'città dei giocattoli' +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie ############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_DIR :Elenco industrie -STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuova industria +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Elenco industrie +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuova industria ############ range ends here -STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finanzia nuova industria +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finanzia nuova industria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} -STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruita solo nella foresta pluviale -STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruita solo in aree desertiche -STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * * +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruita solo nella foresta pluviale +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruita solo in aree desertiche +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * * -STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}' -STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito! +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito! -STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Compra terreno per usi futuri -STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO -STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * * +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine! -STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 @@ -1536,64 +1536,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossib STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine ##id 0x0800 -STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY} -STR_0801_COST :{RED}Costo: {CURRENCY} -STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY} -STR_0803_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costo: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY} -STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY} -STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso stimato: {CURRENCY} -STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui... -STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui... -STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui... -STR_080A_ROCKS :Roccie -STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno accidentato -STR_080C_BARE_LAND :Terreno spoglio -STR_080D_GRASS :Erba -STR_080E_FIELDS :Campi -STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato -STR_0810_DESERT :Deserto +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso stimato: {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui... +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Erba +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campi +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deserto ##id 0x1000 -STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata -STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile -STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel -STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...già al livello del mare -STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}...troppo alto +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...già al livello del mare +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...troppo alto STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante -STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti -STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito -STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico -STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione ferrovie -STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate -STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione monorotaia -STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione maglev -STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario -STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui... -STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione qui... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile costruire i segnali qui... -STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile costruire i binari qui... -STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile rimuovere i binari da qui... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere i segnali da qui... -STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie -STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie elettrificate -STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia -STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzione maglev -STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce i binari -STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per costruire e manutenere i treni) -STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria -STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari -STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario -STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario -STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali -STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo -STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario -STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ferrovia -STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario -STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia +STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione monorotaia +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione maglev +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile costruire i segnali qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile costruire i binari qui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile rimuovere i binari da qui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere i segnali da qui... +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie elettrificate +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzione maglev +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce i binari +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per costruire e manutenere i treni) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali +STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario +STR_RAILROAD_TRACK :Ferrovia +STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita @@ -1622,156 +1622,156 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unisci s ##id 0x1800 -STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso -STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione strade -STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione tranvie -STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte stradale -STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...le strade a senso unico non possono avere raccordi -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la strada qui... -STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la tranvia qui... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la strada da qui... -STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la tranvia da qui... -STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito -STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui... -STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui... -STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione degli autobus qui... -STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione dei camion qui... -STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram passeggeri... -STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram merci... -STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzione strade -STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Costruzione tranvie -STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di strada -STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica -STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia -STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica -STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per costruire e manutenere i veicoli) -STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per costruire e manutenere i veicoli) -STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus -STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion -STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri -STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci -STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale -STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario -STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale -STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario -STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico -STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade -STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie -STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi -STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario -STR_1814_ROAD :Strada -STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni -STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata -STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi -STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello -STR_TRAMWAY :Tranvia -STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus... -STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion... -STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri... -STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram merci... +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte stradale +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...le strade a senso unico non possono avere raccordi +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la strada qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la tranvia qui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la strada da qui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la tranvia da qui... +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione degli autobus qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione dei camion qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram passeggeri... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram merci... +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzione strade +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Costruzione tranvie +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di strada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per costruire e manutenere i veicoli) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per costruire e manutenere i veicoli) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strada +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni +STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello +STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvia +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram merci... ##id 0x2000 -STR_2000_TOWNS :{WHITE}Città +STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima -STR_2005 :{WHITE}{TOWN} -STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Metropoli) -STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA} -STR_2007_RENAME_TOWN :Rinomina città -STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossibile rinominare la città... -STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza -STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città -STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città -STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia il nome della città -STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima +STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropoli) +STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Rinomina città +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossibile rinominare la città... +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città +STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK} -STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Grattacielo di uffici -STR_2010_OFFICE_BLOCK :Palazzo di uffici -STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Piccolo condominio -STR_2012_CHURCH :Chiesa -STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Grande palazzo di uffici -STR_2014_TOWN_HOUSES :Case -STR_2015_HOTEL :Albergo -STR_2016_STATUE :Statua -STR_2017_FOUNTAIN :Fontana -STR_2018_PARK :Parco -STR_2019_OFFICE_BLOCK :Palazzo di uffici -STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici -STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Palazzo di uffici moderno -STR_201C_WAREHOUSE :Magazzino -STR_201D_OFFICE_BLOCK :Palazzo di uffici -STR_201E_STADIUM :Stadio -STR_201F_OLD_HOUSES :Case vecchie -STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale -STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale -STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autorità locale di {TOWN} -STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione delle compagnie di trasporto: -STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Sussidi -STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi: -STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT}) -STR_202A_NONE :{ORANGE}Nessuno -STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servizi già sovvenzionati: -STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT}) -STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni. -STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato. -STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale! -STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno! -STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno! -STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno! -STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grattacielo di uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Palazzo di uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Piccolo condominio +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Chiesa +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grande palazzo di uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Albergo +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parco +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Palazzo di uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Negozi e uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Palazzo di uffici moderno +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazzino +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Palazzo di uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadio +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vecchie +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorità locale +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autorità locale di {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione delle compagnie di trasporto: +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sussidi +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nessuno +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi già sovvenzionati: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT}) +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno! +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico -STR_2036_COTTAGES :Cottage -STR_2037_HOUSES :Case -STR_2038_FLATS :Appartamenti -STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Grattacielo di uffici -STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici -STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici -STR_203C_THEATER :Teatro -STR_203D_STADIUM :Stadio -STR_203E_OFFICES :Uffici -STR_203F_HOUSES :Case -STR_2040_CINEMA :Cinema -STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro commerciale -STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fallo -STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Elenco delle azioni eseguibili in questa città - fare clic su una di esse per maggiori dettagli -STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Esegue l'azione selezionata nell'elenco sovrastante -STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Azioni disponibili: -STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria -STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media -STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria -STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanzia ricostruzione delle strade -STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del proprietario della compagnia -STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni -STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompi l'autorità locale -STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} -STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una campagnia pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} -STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} -STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{} Costo: {CURRENCY} -STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisce una statua in onore della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} -STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuovi edifici commerciali nella città.{} Costo: {CURRENCY} -STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un 1 di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina permetterà a passeggeri e merci di usare solo le stazioni della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per autmentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY} -STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti! -STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione) -STR_2059_IGLOO :Igloo -STR_205A_TEPEES :Tepee -STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-teiera -STR_205C_PIGGY_BANK :Banca-porcellino +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottage +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartamenti +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grattacielo di uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Negozi e uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Negozi e uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadio +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uffici +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro commerciale +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fallo +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle azioni eseguibili in questa città - fare clic su una di esse per maggiori dettagli +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Esegue l'azione selezionata nell'elenco sovrastante +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Azioni disponibili: +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanzia ricostruzione delle strade +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del proprietario della compagnia +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompi l'autorità locale +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una campagnia pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisce una statua in onore della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuovi edifici commerciali nella città.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un 1 di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina permetterà a passeggeri e merci di usare solo le stazioni della compagnia.{} Costo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per autmentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY} +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti! +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione) +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepee +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-teiera +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banca-porcellino STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} @@ -1779,105 +1779,105 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} di { STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING :Modellazione terreno -STR_2800_PLANT_TREES :Pianta alberi -STR_2801_PLACE_SIGN :Posiziona cartello -STR_2802_TREES :{WHITE}Alberi -STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui -STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui... -STR_2806 :{WHITE}{SIGN} -STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli -STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui... -STR_280A_SIGN :Cartello -STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Modifica testo del cartello -STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello... -STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello... -STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare -STR_280E_TREES :Alberi -STR_280F_RAINFOREST :Foresta pluviale -STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modellazione terreno +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Pianta alberi +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Posiziona cartello +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui... +STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui... +STR_SIGN_DEFAULT :Cartello +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello... +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare +STR_TREE_NAME_TREES :Alberi +STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale +STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 -STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selezione stazione -STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selezione aeroporto -STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento -STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero di binari -STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza banchina -STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione ferroviaria -STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più stazioni/aree di carico -STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico -STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Stazione composta da troppe parti -STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni degli autobus -STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe aree di carico per camion -STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/area di carico -STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna demolire la stazione ferroviaria prima -STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto -STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima - -STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Rinomina stazione/area di carico -STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione... -STR_3032_RATINGS :{BLACK}Valutazione -STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accetta -STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale: +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selezione stazione +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selezione aeroporto +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero di binari +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza banchina +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione ferroviaria +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più stazioni/aree di carico +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Stazione composta da troppe parti +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni degli autobus +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe aree di carico per camion +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/area di carico +STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna demolire la stazione ferroviaria prima +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima + +STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione... +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Valutazione +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accetta +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale: ############ range for rating starts -STR_3035_APPALLING :Terribile -STR_3036_VERY_POOR :Molto scarso -STR_3037_POOR :Scarso -STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre -STR_3039_GOOD :Buono -STR_303A_VERY_GOOD :Molto buono -STR_303B_EXCELLENT :Eccellente -STR_303C_OUTSTANDING :Eccezionale +STR_CARGO_RATING_APPALLING :Terribile +STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Molto scarso +STR_CARGO_RATING_POOR :Scarso +STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre +STR_CARGO_RATING_GOOD :Buono +STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molto buono +STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Eccellente +STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Eccezionale ############ range for rating ends -STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} -STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING} -STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} -STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING} -STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione -STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. area carico -STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri -STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. stazione tram merci -STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima -STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima -STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram passeggeri prima -STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram merci prima -STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i} -STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nessuna - -STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino ad un altro molo -STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il molo prima -STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione ferroviaria -STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleziona il numero di binari della stazione ferroviaria -STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleziona la lunghezza della stazione ferroviaria -STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus -STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion -STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri -STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram merci -STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione -STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione -STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia il nome della stazione -STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione -STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto -STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING} +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orient. area carico +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram merci +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram passeggeri prima +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram merci prima +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i} +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nessuna - +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino ad un altro molo +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il molo prima +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione ferroviaria +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il numero di binari della stazione ferroviaria +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la lunghezza della stazione ferroviaria +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram merci +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della stazione +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto +STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_305E_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria -STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar -STR_3060_AIRPORT :Aeroporto -STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion -STR_3062_BUS_STATION :Stazione degli autobus -STR_3063_SHIP_DOCK :Molo -STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto -STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto -STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenzia area coperta -STR_3068_DOCK :{WHITE}Molo -STR_3069_BUOY :Boa -STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo -STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa +STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto +STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion +STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus +STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenzia area coperta +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo +STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per scegliere più di un oggetto @@ -1886,166 +1886,166 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Stazione predef STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint ##id 0x3800 -STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito navale -STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui... -STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale -STR_3804_WATER :Acqua -STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa -STR_3806_SHIP_DEPOT :Deposito navale -STR_AQUEDUCT :Acquedotto -STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui... +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale +STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua +STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa +STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima ##id 0x4000 -STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salva partita -STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Carica partita -STR_4002_SAVE :{BLACK}Salva -STR_4003_DELETE :{BLACK}Elimina -STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salva partita +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carica partita +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salva +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina +STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spettatore, {SKIP}{STRING} -STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liber{P o i} -STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità -STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING} -STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file -STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento fallito{}{STRING} +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liber{P o i} +STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING} +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento fallito{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Errore interno: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvataggio danneggiato - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvataggio creato con una versione più recente STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :File non leggibile STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :File non scrivibile STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Controllo integrità dati fallito -STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Elenco delle unità, delle cartelle e dei file delle partite salvate -STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato -STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato -STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto -STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Crea partita casuale +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle unità, delle cartelle e dei file delle partite salvate +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto +STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio ##id 0x4800 -STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo -STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Miniera di carbone -STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Centrale elettrica -STR_4804_SAWMILL :{G=f}Segheria -STR_4805_FOREST :{G=f}Foresta -STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Raffineria -STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Piattaforma petrolifera -STR_4808_FACTORY :{G=f}Fabbrica -STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Tipografia -STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Acciaieria -STR_480B_FARM :{G=f}Fattoria -STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Miniera di rame -STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Pozzo petrolifero -STR_480E_BANK :{G=f}Banca -STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Azienda alimentare -STR_4810_PAPER_MILL :{G=f}Cartiera -STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Miniera d'oro -STR_4812_BANK :{G=f}Banca -STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Miniera di diamanti -STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Miniera di ferro -STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Piantagione di frutta -STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Piantagione di gomma -STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=f}Falda acquifera -STR_4818_WATER_TOWER :{G=f}Cisterna idrica -STR_4819_FACTORY :{G=f}Fabbrica -STR_481A_FARM :{G=f}Fattoria -STR_481B_LUMBER_MILL :{G=f}Falegnameria -STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Foresta di zucchero filato -STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=f}Fabbrica di caramelle -STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Fattoria delle batterie -STR_481F_COLA_WELLS :{G=m}Pozzo di Cola -STR_4820_TOY_SHOP :{G=m}Negozio di giocattoli -STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Fabbrica di giocattoli -STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Sorgente di plastica -STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabbrica di bibite frizzanti -STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generatore di bollicine -STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Cava di toffee -STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Miniera di zucchero +STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Miniera di carbone +STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale elettrica +STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Segheria +STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Foresta +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Raffineria +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Piattaforma petrolifera +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fabbrica +STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Tipografia +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Acciaieria +STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Fattoria +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Miniera di rame +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pozzo petrolifero +STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Banca +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Azienda alimentare +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Cartiera +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Miniera d'oro +STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=f}Banca +STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Miniera di diamanti +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Miniera di ferro +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Piantagione di frutta +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Piantagione di gomma +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Falda acquifera +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Cisterna idrica +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fabbrica +STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Fattoria +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Falegnameria +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Foresta di zucchero filato +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Fabbrica di caramelle +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Fattoria delle batterie +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Pozzo di Cola +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Negozio di giocattoli +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fabbrica di giocattoli +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Sorgente di plastica +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabbrica di bibite frizzanti +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generatore di bollicine +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Cava di toffee +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Miniera di zucchero ############ range for requires starts -STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carico in attesa di lavorazione: -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carico in attesa di lavorazione: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends -STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produzione il mese scorso: -STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato) -STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria -STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}! -STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}! -STR_482F_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui... -STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata -STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} annuncia imminente chiusura!! -STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura! -STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura! -STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione! -STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione! -STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione! -STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione! -STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50% -STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50% -STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino ai bordi della mappa -STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%! -STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%! +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produzione il mese scorso: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}! +STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui... +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} annuncia imminente chiusura!! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50% +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino ai bordi della mappa +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%! ##id 0x5000 -STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa -STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel -STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima -STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima -STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima +STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno -STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati -STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel -STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio -STR_500F_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio -STR_5010_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio -STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso, Cemento -STR_5012_WOODEN :Legno -STR_5013_CONCRETE :Cemento -STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Acciaio +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel +STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso, Cemento +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Legno +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cemento +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Acciaio STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio -STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui... -STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui... -STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviario -STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel stradale -STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario sospeso in acciaio -STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio -STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario a mensola in acciaio -STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato -STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in legno -STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in cemento -STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale sopeso in acciaio -STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale a travutara in acciaio -STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale a mensola in acciaio -STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte stradale sospeso in cemento armato -STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in legno -STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in cemento -STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario tubolare -STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale tubolare +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui... +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare ##id 0x5800 -STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo -STR_5801_TRANSMITTER :Trasmettitore -STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro -STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia -STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo -STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia -STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno... -STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già! +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame @@ -2096,187 +2096,187 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Stazi ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 -STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Livello di difficoltà +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Livello di difficoltà STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva ############ range for difficulty levels starts -STR_6801_EASY :{BLACK}Facile -STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio -STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medio +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difficile +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts -STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA} -STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING} -STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING} -STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito massimo iniziale: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}% -STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi d'esercizio dei veicoli: {ORANGE}{STRING.mp} -STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING} -STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING} -STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING} -STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING.mp} -STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING} -STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità di mare/laghi: {ORANGE}{STRING.fs} -STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} -STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING} -STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING} -STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito massimo iniziale: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi d'esercizio dei veicoli: {ORANGE}{STRING.mp} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING.mp} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità di mare/laghi: {ORANGE}{STRING.fs} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Nessuno STR_NUM_VERY_LOW :Molto basso -STR_6816_LOW :Basso -STR_6817_NORMAL :Normale -STR_6818_HIGH :Alto -STR_02BF_CUSTOM :Personalizzati -STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} -STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} -STR_681B_VERY_SLOW :Molto lenta -STR_681C_SLOW :Lenta -STR_681D_MEDIUM :Media -STR_681E_FAST :Veloce -STR_681F_VERY_FAST :Molto veloce -STR_VERY_LOW :Molto basso -STR_6820_LOW :Basso -STR_6821_MEDIUM :Medio -STR_6822_HIGH :Alto -STR_6823_NONE :Nessuno -STR_6824_REDUCED :Ridotti -STR_6825_NORMAL :Normali -STR_6826_X1_5 :x1,5 -STR_6827_X2 :x2 -STR_6828_X3 :x3 -STR_6829_X4 :x4 -STR_682A_VERY_FLAT :Molto pianeggiante -STR_682B_FLAT :Pianeggiante -STR_682C_HILLY :Collinoso -STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagnoso -STR_682E_STEADY :Stabile -STR_682F_FLUCTUATING :Fluttuante -STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni -STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea -STR_6836_OFF :No -STR_6837_ON :Si -STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra punteggi migliori -STR_PERMISSIVE :Permissivo -STR_TOLERANT :Tollerante -STR_HOSTILE :Ostile +STR_NUM_LOW :Basso +STR_NUM_NORMAL :Normale +STR_NUM_HIGH :Alto +STR_NUM_CUSTOM :Personalizzati +STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molto lenta +STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media +STR_AI_SPEED_FAST :Veloce +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molto veloce +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molto basso +STR_SEA_LEVEL_LOW :Basso +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto +STR_DISASTER_NONE :Nessuno +STR_DISASTER_REDUCED :Ridotti +STR_DISASTER_NORMAL :Normali +STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5 +STR_SUBSIDY_X2 :x2 +STR_SUBSIDY_X3 :x3 +STR_SUBSIDY_X4 :x4 +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molto pianeggiante +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pianeggiante +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collinoso +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagnoso +STR_ECONOMY_STEADY :Stabile +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluttuante +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea +STR_DISASTERS_OFF :No +STR_DISASTERS_ON :Si +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostra punteggi migliori +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tollerante +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostile ##id 0x7000 -STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_7002_COMPANY :(Compagnia {COMMA}) -STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nuova faccia -STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Colori compagnia -STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Schema colori: -STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nuovo schema colori -STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome compagnia -STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome presidente -STR_700A_COMPANY_NAME :Nome della compagnia -STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome del presidente -STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia... -STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente... -STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Spese/ricavi -STR_7010 :{WHITE}{NUM} -STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni -STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi veicoli -STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio treni -STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi -STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili -STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio navi -STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione proprietà -STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi treni -STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ricavi automezzi -STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi aeromobili -STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi navi -STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul prestito -STR_701D_OTHER :{GOLD}Altro -STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totale: -STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafico incassi +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_NUM :(Compagnia {COMMA}) +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuova faccia +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Colori compagnia +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schema colori: +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuovo schema colori +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome compagnia +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome presidente +STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome della compagnia +STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nome del presidente +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente... +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Spese/ricavi +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi veicoli +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio treni +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio navi +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione proprietà +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi treni +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ricavi automezzi +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi aeromobili +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi navi +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul prestito +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altro +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totale: +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafico incassi STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_7024 :{COMMA} -STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafico profitto operativo -STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilancio bancario -STR_7027_LOAN :{WHITE}Prestito +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafico profitto operativo +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilancio bancario +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY} -STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} -STR_7029_BORROW :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702A_REPAY :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY} -STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro... -STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto -STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti -STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito... +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca... -STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente -STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia -STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia il nome del presidente -STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della compagnia -STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito -STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ripaga parte del prestito -STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) -STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM} -STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veicoli: +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome del presidente +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della compagnia +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veicoli: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i} -STR_7042_NONE :{WHITE}Nessuno -STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleziona faccia -STR_7044_MALE :{BLACK}Maschio -STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femmina -STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nuova faccia -STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annulla la selezione della nuova faccia -STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accetta la selezione della nuova faccia -STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleziona fra volti maschili -STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleziona fra volti femminili -STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso -STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda -STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra la legenda del grafico +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nessuno +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleziona faccia +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Maschio +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femmina +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuova faccia +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annulla la selezione della nuova faccia +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accetta la selezione della nuova faccia +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona fra volti maschili +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona fra volti femminili +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la legenda del grafico STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni -STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda grafico compagnie -STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico -STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unità di merce consegnate -STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000) -STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valore delle compagnie -STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica compagnie -STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Compagnia di trasporti in difficolta! -STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto! -STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) -STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra compagnie di trasporti! -STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata venduta alla {STRING} per {CURRENCY}! -STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY}? -STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta! -STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti! -STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nuova compagnia di trasporti! -STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} inizia a costruire vicino a {TOWN}! -STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia... -STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tariffe di pagamento merci -STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio -STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri -STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce -STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} -STR_7066_ENGINEER :Ingegnere -STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico -STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei trasporti -STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei percorsi -STR_706A_DIRECTOR :Direttore -STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore delegato -STR_706C_CHAIRMAN :Chairman -STR_706D_PRESIDENT :Presidente -STR_706E_TYCOON :Magnate -STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Costr. sede -STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafico compagnie +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unità di merce consegnate +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valore delle compagnie +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classifica compagnie +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Compagnia di trasporti in difficolta! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra compagnie di trasporti! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata venduta alla {STRING} per {CURRENCY}! +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY}? +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuova compagnia di trasporti! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} inizia a costruire vicino a {TOWN}! +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia... +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tariffe di pagamento merci +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingegnere +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei trasporti +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei percorsi +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direttore +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore delegato +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chairman +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Costr. sede +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia -STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia... -STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vedi sede +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia... +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Controlla STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia @@ -2288,18 +2288,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Assegna STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password della compagnia STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password predefinita compagnia STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie -STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio! -STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia! -STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra -STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY} -STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni -STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni -STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia -STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia -STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni... -STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni... -STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY}) -STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia! +STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra il 25% delle azioni +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni... +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY}) +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni... STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard @@ -2336,278 +2336,278 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Sceglie STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema ##id 0x8000 -STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore) -STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) -STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo -STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo -STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo -STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel -STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel -STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapore) -STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapore) -STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapore) -STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapore) -STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :DMU Manley-Morel (Diesel) -STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) -STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) -STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) -STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) -STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) -STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) -STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) -STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) -STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) -STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) -STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) -STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elettrica) -STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elettrica) -STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elettrica) -STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elettrica) -STR_801B_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri -STR_801C_MAIL_VAN :Vagone postale -STR_801D_COAL_CAR :Carrello carbone -STR_801E_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio -STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame -STR_8020_GOODS_VAN :Vagone beni -STR_8021_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano -STR_8022_WOOD_TRUCK :Carrello legname -STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro -STR_8024_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio -STR_8025_ARMORED_VAN :Vagone blindato -STR_8026_FOOD_VAN :Vagone alimentari -STR_8027_PAPER_TRUCK :Carrello carta -STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame -STR_8029_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua -STR_802A_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta -STR_802B_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma -STR_802C_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero -STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato -STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee -STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine -STR_8030_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola -STR_8031_CANDY_VAN :Vagone caramelle -STR_8032_TOY_VAN :Vagone giocattoli -STR_8033_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie -STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti -STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica -STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elettrica) -STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elettrica) -STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_8039_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri -STR_803A_MAIL_VAN :Vagone postale -STR_803B_COAL_CAR :Carrello carbone -STR_803C_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio -STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame -STR_803E_GOODS_VAN :Vagone beni -STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano -STR_8040_WOOD_TRUCK :Carrello legname -STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro -STR_8042_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio -STR_8043_ARMORED_VAN :Vagone blindato -STR_8044_FOOD_VAN :Vagone alimentari -STR_8045_PAPER_TRUCK :Carrello carta -STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame -STR_8047_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua -STR_8048_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta -STR_8049_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma -STR_804A_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero -STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato -STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee -STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine -STR_804E_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola -STR_804F_CANDY_VAN :Vagone caramelle -STR_8050_TOY_VAN :Vagone giocattoli -STR_8051_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie -STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti -STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica -STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elettrica) -STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elettrica) -STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elettrica) -STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elettrica) -STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer -STR_8059_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri -STR_805A_MAIL_VAN :Vagone postale -STR_805B_COAL_CAR :Carrello carbone -STR_805C_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio -STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame -STR_805E_GOODS_VAN :Vagone beni -STR_805F_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano -STR_8060_WOOD_TRUCK :Carrello legname -STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro -STR_8062_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio -STR_8063_ARMORED_VAN :Vagone blindato -STR_8064_FOOD_VAN :Vagone alimentari -STR_8065_PAPER_TRUCK :Carrello carta -STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame -STR_8067_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua -STR_8068_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta -STR_8069_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma -STR_806A_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero -STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato -STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee -STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine -STR_806E_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola -STR_806F_CANDY_VAN :Vagone caramelle -STR_8070_TOY_VAN :Vagone giocattoli -STR_8071_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie -STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti -STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica -STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Bus MPS Regal -STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus Hereford Leopard -STR_8076_FOSTER_BUS :Bus Foster -STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII -STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI -STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII -STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII -STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Autocarro carbone Balogh -STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Autocarro carbone Uhl -STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Autocarro carbone DW -STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Furgone postale MPS -STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Furgone postale Reynard -STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Furgone postale Perry -STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Furgone postale MightyMover -STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Furgone postale Powernaught -STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Furgone postale Wizzowow -STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Autocisterna Witcombe -STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Autocisterna Foster -STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Autocisterna Perry -STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Talbott -STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Uhl -STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Foster -STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion beni Balogh -STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion beni Craighead -STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion beni Goss -STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Hereford -STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Thomas -STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Goss -STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Witcombe -STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Foster -STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Moreland -STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro MPS -STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro Uhl -STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro Chippy -STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Balogh -STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Uhl -STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Kelling -STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Balogh -STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Uhl -STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Foster -STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furgone alimentari Foster -STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furgone alimentari Perry -STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgone alimentari Chippy -STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Autocarro carta Uhl -STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Autocarro carta Balogh -STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Autocarro carta MPS -STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame MPS -STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame Uhl -STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame Goss -STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Autobotte Uhl -STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Autobotte Balogh -STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Autobotte MPS -STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Balogh -STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Uhl -STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Kelling -STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma Balogh -STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma Uhl -STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma RMT -STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero MightyMover -STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero Powernaught -STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero Wizzowow -STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola MightyMover -STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola Powernaught -STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola Wizzowow -STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Autocarro zucch. filato MightyMover -STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Autocarro zucch. filato Powernaught -STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Autocarro zucch. filato Wizzowow -STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee MightyMover -STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee Powernaught -STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee Wizzowow -STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgone giocattoli MightyMover -STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgone giocattoli Powernaught -STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgone giocattoli Wizzowow -STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle MightyMover -STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle Powernaught -STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle Wizzowow -STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Carro batterie MightyMover -STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Carro batterie Powernaught -STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Carro batterie Wizzowow -STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Autocarro bibite frizz. MightyMover -STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Autocarro bibite frizz. Powernaught -STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Autocarro bibite frizz. Wizzowow -STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica MightyMover -STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica Powernaught -STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica Wizzowow -STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine MightyMover -STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine Powernaught -STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine Wizzowow -STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroliera MPS -STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroliera CS-Inc. -STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Traghetto MPS -STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP -STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 -STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Traghetto Chugger-Chug -STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Traghetto Shivershake -STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Mercantile Yate -STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Mercantile Bakewell -STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mercantile Mightymover -STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Mercantile Powernaut -STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 -STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count -STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart -STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan -STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 -STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 -STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 -STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 -STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 -STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 -STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 -STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 -STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 -STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 -STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 -STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 -STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 -STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy -STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 -STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 -STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 -STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 -STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 -STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 -STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 -STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle -STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 -STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 -STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 -STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 -STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 -STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 -STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 -STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 -STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 -STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 -STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 -STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer -STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tricario -STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2 -STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut -STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli -STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato? -STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva -STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}automezzo -STR_8104_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile -STR_8105_SHIP :{G=f}nave -STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice monorotaia -STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice maglev +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapore) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapore) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapore) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapore) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :DMU Manley-Morel (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagone postale +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Carrello carbone +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagone beni +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Carrello legname +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagone blindato +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagone alimentari +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Carrello carta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagone caramelle +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagone giocattoli +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagone postale +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Carrello carbone +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagone beni +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Carrello legname +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagone blindato +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagone alimentari +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Carrello carta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagone caramelle +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagone giocattoli +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elettrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagone postale +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Carrello carbone +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagone beni +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Carrello legname +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagone blindato +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagone alimentari +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Carrello carta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagone caramelle +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagone giocattoli +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :Bus MPS Regal +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus Hereford Leopard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Bus Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Autocarro carbone Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Autocarro carbone Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Autocarro carbone DW +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Furgone postale MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Furgone postale Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Furgone postale Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Furgone postale MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Furgone postale Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Furgone postale Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Autocisterna Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Autocisterna Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Autocisterna Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Talbott +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion beni Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion beni Craighead +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion beni Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Thomas +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Moreland +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Furgone alimentari Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Furgone alimentari Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgone alimentari Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Autocarro carta Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Autocarro carta Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Autocarro carta MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Autobotte Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Autobotte Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Autobotte MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma RMT +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Autocarro zucch. filato MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Autocarro zucch. filato Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Autocarro zucch. filato Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgone giocattoli MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgone giocattoli Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgone giocattoli Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Carro batterie MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Carro batterie Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Carro batterie Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Autocarro bibite frizz. MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Autocarro bibite frizz. Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Autocarro bibite frizz. Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petroliera MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petroliera CS-Inc. +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Traghetto MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Traghetto Chugger-Chug +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Traghetto Shivershake +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Mercantile Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Mercantile Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mercantile Mightymover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Mercantile Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tricario +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}automezzo +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}nave +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice monorotaia +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice maglev ##id 0x8800 -STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Deposito ferroviario di {TOWN} -STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo treno arriva a {STATION}! -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) -STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno di mezzo -STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Deposito ferroviario di {TOWN} +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo treno arriva a {STATION}! +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno di mezzo +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}No-stop STR_ORDER_GO_TO :Vai a STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vai no-stop a @@ -2703,33 +2703,33 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manuten STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non valido) STR_UNKNOWN_STATION :stazione sconosciuta -STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto -STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} -STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM}) -STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito -STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli -STR_8816 :{BLACK}- -STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo -STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito -STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} tren{P 2 o i} - -STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari -STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici -STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia -STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli maglev -STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Veicoli ferroviari - -STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci veicolo +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovi veicoli +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito +STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} tren{P 2 o i} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli maglev +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Veicoli ferroviari + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci veicolo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_8820_RENAME :{BLACK}Rinomina -STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta -STR_8824_DELETE :{BLACK}Elimina -STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a STR_REFIT :{BLACK}Riadatta STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento STR_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING}) @@ -2739,61 +2739,61 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini -STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) -STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - - +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - - STR_SERVICE :{BLACK}Manutieni -STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario... -STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} -STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento -STR_LEAVING :{LTBLUE}In partenza +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}In partenza STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermo in un deposito -STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito... -STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato -STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini -STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine... -STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine... -STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine... -STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile spostare questo ordine... -STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare l'ordine corrente... -STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare all'ordine selezionato... -STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare tutte le stazioni -STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare questa stazione -STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione -STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo... -STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa -STR_8838_N_A :N/A{SKIP} -STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario... -STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino -STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno... -STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni -STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno -STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario -STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo -STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario -STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni -STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato -STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo -STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini del treno -STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno -STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda il treno al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione -STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera -STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverte la direzione del treno -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno -STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione -STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione -STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato -STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno -STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo -STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico -STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente -STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato -STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato -STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito... +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile spostare questo ordine... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare l'ordine corrente... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare all'ordine selezionato... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare tutte le stazioni +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}il veicolo non può utilizzare questa stazione +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa +STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} +STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno... +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda il treno al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverte la direzione del treno +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato @@ -2812,18 +2812,18 @@ STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} -STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto -STR_8861_STOPPED :{RED}Fermo -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo... -STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto! - -STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nome del treno -STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossibile rinominare il treno... -STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rinomina il treno -STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione -STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno... -STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario -STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario... +STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Fermo +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo... +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Distrutto! + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nome del treno +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossibile rinominare il treno... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rinomina il treno +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno... +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint @@ -2855,57 +2855,57 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa) ##id 0x9000 -STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo -STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P 2 o i} -STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN} -STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli -STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovi automezzi -STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci veicolo -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo... -STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi -STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo... -STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P 2 o i} +STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN} +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovi veicoli +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Nuovi automezzi +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci veicolo +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo... +STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo... +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito... -STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino -STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo -STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo -STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione -STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo -STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo -STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo -STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi -STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato +STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo +STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo +STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo +STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Rinomina l'automezzo -STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo... -STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rinomina l'automezzo -STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}! -STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno -STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far girare il veicolo... +STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Rinomina l'automezzo +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo... +STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Rinomina l'automezzo +STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}! +STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno +STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far girare il veicolo... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità -STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina -STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo -STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo automezzo -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo... +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo +STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo automezzo +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Riadatta l'automezzo @@ -2914,131 +2914,131 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossib STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo ##id 0x9800 -STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Costruisci trasporti su acqua -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Costr. trasporti su acqua -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Trasporti su acqua -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui... -STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Deposito navale di {TOWN} -STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove navi -STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} nav{P 2 e i} -STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove navi -STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci nave +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Costruisci trasporti su acqua +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Costr. trasporti su acqua +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Trasporti su acqua +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui... +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Deposito navale di {TOWN} +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuove navi +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} nav{P 2 e i} +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuove navi +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci nave STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito -STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossibile vendere la nave... -STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossibile costruire la nave... -STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave di mezzo -STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave... -STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito... +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossibile vendere la nave... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossibile costruire la nave... +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave di mezzo +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito... STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito -STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisce un molo per le navi -STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi) -STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni -STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruisce una nuova nave -STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla -STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale -STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni -STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni -STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisce la nave selezionata -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla -STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave -STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave -STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione -STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave -STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Rinomina la nave - -STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Rinomina nave -STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossibile rinominare la nave... -STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}! -STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint -STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui... +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi) +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una nuova nave +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la nave selezionata +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda la nave al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Rinomina la nave + +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Rinomina nave +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossibile rinominare la nave... +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}! +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Costruisce un acquedotto STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui... -STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina -STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di nave -STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di nave -STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave... -STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente -STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta) -STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Riadatta nave -STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave -STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato -STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare: -STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY} -STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossibile riadattare la nave... -STR_9842_REFITTABLE :(riadattabile) +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di nave +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di nave +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave... +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta) +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta nave +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossibile riadattare la nave... +STR_REFITTABLE :(riadattabile) ##id 0xA000 -STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporti -STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui... -STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar di {STATION} -STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nuovo aeromobile +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui... +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar di {STATION} +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuovo aeromobile STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini. -STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo aeromobile -STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci aeromobile -STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile... -STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i} -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar... +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuovo aeromobile +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Costruisci aeromobile +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile... +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i} +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar -STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile... -STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile... -STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzione aeroporto -STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Costruisce un aeroporto -STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni -STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo -STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile -STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile -STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar e CTRL+clic esegue solo una manutenzione -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile - -STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Rinomina aeromobile -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile... -STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Rinomina l'aeromobile -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}! -STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION} +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile... +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile... +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzione aeroporto +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar e CTRL+clic esegue solo una manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile + +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Rinomina aeromobile +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile... +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Rinomina l'aeromobile +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme! -STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} -STR_A037_RENAME :{BLACK}Rinomina -STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile -STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente -STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Riadatta aeromobile -STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile... +STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile... +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Riadatta aeromobile +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria) ##id 0xB000 -STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}! -STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'! -STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}! -STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}! -STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}! -STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}! -STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione! +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia. |