diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2008-08-10 09:55:26 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2008-08-10 09:55:26 +0000 |
commit | 1c04049f1cff8690b8ea54c62a2674821cc12aa2 (patch) | |
tree | f67d8c0e6158c0064ad2a4ae34b08e35db6734a0 /src/lang/italian.txt | |
parent | 8531a1f4305f414f0cf7b9260aa3b2cf49ad50be (diff) | |
download | openttd-1c04049f1cff8690b8ea54c62a2674821cc12aa2.tar.xz |
(svn r14035) -Update: WebTranslator2 update to 2008-08-10 11:54:57
bulgarian - 4 fixed by thetitan (4)
croatian - 15 fixed by knovak (15)
czech - 47 fixed, 29 changed by Hadez (76)
dutch - 29 fixed by habell (29)
estonian - 8 fixed, 63 changed by kristjans (71)
french - 29 fixed, 1 changed by glx (30)
italian - 29 fixed, 6 changed by lorenzodv (35)
russian - 52 fixed by Smoky555 (52)
slovak - 2 fixed by lengyel (2)
spanish - 35 fixed by eusebio (35)
ukrainian - 30 fixed by mad (30)
Diffstat (limited to 'src/lang/italian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 40 |
1 files changed, 35 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index d3cda9ad4..99200b606 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -990,6 +990,7 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossib STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - - +STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Il Treno {COMMA} non riesce a trovare un percorso per proseguire STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del Treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese! @@ -1138,6 +1139,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :La prima disponibile STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :L'ultima disponibile STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :La più usata +STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostra i binari riservati: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Consenti costruzione di infrastrutture senza veicoli disponibili: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING} @@ -1173,6 +1175,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permett STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Costruisci automaticamente i semafori prima del: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Abilita l'interfaccia di selezione segnali: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Tipo di segnale predefinito: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normale +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanzato +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avanzato a senso unico +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Tipi di segnale fra cui alternare: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo normali +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo avanzati +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tutti STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}L'opzione "Nessuna nuova strada" non è valida nell'editor di scenari STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Disposizione delle strade cittadine: {ORANGE}{STRING} @@ -1343,6 +1353,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria @@ -1679,12 +1690,23 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con se STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali avanzati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali avanzati a senso unico STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia con segnali normali e pre-segnali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali normali e di uscita STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali normali e combinati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali normali e avanzati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali normali e avanzati a senso unico STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali avanzati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali avanzati a senso unico STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e combinati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e avanzati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e avanzati a senso unico +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e avanzati +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e avanzati a senso unico +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali avanzati e avanzati a senso unico STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima @@ -1928,7 +1950,7 @@ STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra l STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia il nome della stazione STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione +STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} @@ -2771,7 +2793,7 @@ STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sc STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM}) -STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Il Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito +STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha raggiunto il deposito STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo @@ -2886,6 +2908,7 @@ STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato +STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} @@ -2925,7 +2948,7 @@ STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacità STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} sta aspettando nel deposito +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha raggiunto il deposito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} @@ -2949,6 +2972,9 @@ STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruis STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità : {VELOCITY}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità : {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità : {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Rinomina l'automezzo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo... @@ -3004,7 +3030,7 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}La Nave {COMMA} sta aspettano nel deposito +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}La Nave {COMMA} ha raggiunto il deposito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisce un molo per le navi STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni @@ -3069,7 +3095,7 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} sta aspettano nell'hangar +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha raggiunto l'hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo @@ -3580,10 +3606,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Segnale STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Verde se è presente almeno un segnale di uscita verde al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta il rosso. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale normale, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione di blocco. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Segnale avanzato (semaforico){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali avanzati possono essere attraversati al contrario. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Segnale avanzato a senso unico (semaforico){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali a senso unico non possono essere attraversati al contrario. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Segnale normale (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai treni di scontrarsi su reti ferroviarie con più di un treno. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Verde se è presente almeno un segnale di uscita verde al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta il rosso. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale normale, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione di blocco. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Segnale avanzato (luminoso){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali avanzati possono essere attraversati al contrario. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Segnale avanzato a senso unico (luminoso){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali a senso unico non possono essere attraversati al contrario. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti |