summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/greek.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-04-22 17:45:16 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-04-22 17:45:16 +0000
commit8bc0231f984d02df6dd9e3508c3d4826d2e332d8 (patch)
treee3beefef9baf785ac3a77a22135b76b07a2fb743 /src/lang/greek.txt
parentf48f4c8293951fd31cae0d94f2e346950c1b6c17 (diff)
downloadopenttd-8bc0231f984d02df6dd9e3508c3d4826d2e332d8.tar.xz
(svn r19694) -Update from WebTranslator v3.0:
greek - 8 changes by vesnikos luxembourgish - 1 changes by Phreeze norwegian_nynorsk - 1 changes by 2rB polish - 16 changes by xine
Diffstat (limited to 'src/lang/greek.txt')
-rw-r--r--src/lang/greek.txt11
1 files changed, 8 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt
index e56988ab3..b81a09625 100644
--- a/src/lang/greek.txt
+++ b/src/lang/greek.txt
@@ -1854,7 +1854,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Η σύνδεσ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Λάθος πρωτόκολλου
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Αναντιστοιχία NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Μη εξουσιοδοτημένο
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :λήψη περίεργων πακέτων
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :έγινε λήψη εσφαλμένου ή αναπάντεχου πακέτου
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :λάθος έκδοση
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :το όνομα χρησιμοποιείται
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :λάθος κωδικός
@@ -1872,7 +1872,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Παιχνίδ
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Συνεχίση παιχνιδιού ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :μη επαρκείς παίχτες
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :αριθμός παιχτών
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :σύνδεση πελατών
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :χειροκίνητο
############ End of leave-in-this-order
@@ -3329,7 +3329,12 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμ
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή των ρυθμίσεων του AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ξαναφορτώση AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Τερματίστε το AI, ξαναφορτώστε το σενάριο και ξαναεκκινήστε το AI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Όταν ένα αρχείο καταγραφής Al ταιριάζει με αυτό, τότε το παιχνίδι σταματά
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση break όταν μια καταχώρηση του ΑΙ ταιριάζει το break string
+STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Break στο:
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Break στο
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Εάν υπάρξει ταύτιση του παρόντος string με μια καταχώρηση από τα μηνύματα του ΑΙ, τότε γίνεται παύση του παιγνιδιού.
+STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ταύτιση
+STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβολή της ταύτισης όταν η γίνεται η σύγκριση με μια καταχώρηση του ΑΙ με ένα break string
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Συνέχεια
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχιση του παιχνιδιού και της λειτουργίας του AI