summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/german.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2014-05-07 17:45:48 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2014-05-07 17:45:48 +0000
commitdfe89531ad8ba3d370bdd5f5d3d4bf607a79373f (patch)
treefab4a738ba8ff2378b8d2acbfd7372ed224a03ef /src/lang/german.txt
parent7b980d01882a60c44c9e4d6eca0dfef122ff6a90 (diff)
downloadopenttd-dfe89531ad8ba3d370bdd5f5d3d4bf607a79373f.tar.xz
(svn r26569) -Update from WebTranslator v3.0:
english_AU - 1 changes by mrtux english_US - 1 changes by Supercheese french - 57 changes by glx german - 5 changes by planetmaker korean - 1 changes by telk5093 lithuanian - 3 changes by luxembourgish - 51 changes by Phreeze russian - 1 changes by KorneySan
Diffstat (limited to 'src/lang/german.txt')
-rw-r--r--src/lang/german.txt9
1 files changed, 6 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt
index efd31f137..d5d763a0f 100644
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -811,13 +811,12 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
-# Start of order review system
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
-# end of order system
+STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} hat in den Aufträgen einen Flughafen mit zu kurzer Landebahn
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
@@ -3799,6 +3798,10 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Unterwegs (ohne
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Fahrt mit höchstens {2:VELOCITY} (ohne Fahrplan)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} unterwegs
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Fahrt zu {STRING} mit höchstens {VELOCITY}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Fahre ({STRING}, ohne Fahrplan)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Fahre ({STRING}, ohne Fahrplan) mit höchstens {VELOCITY}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(warte {STRING}, ohne Fahrplan)
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(fahre {STRING}, ohne Fahrplan)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e}