summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/german.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2015-12-27 11:40:23 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2015-12-27 11:40:23 +0000
commit477a022b7fbccbf9c7e0dc6bc067f4c087479c65 (patch)
tree6a210b04753205602bcd60b90d36551737c049f7 /src/lang/german.txt
parent2fdcd89e692160a3f4e03099bb1927a03329f5da (diff)
downloadopenttd-477a022b7fbccbf9c7e0dc6bc067f4c087479c65.tar.xz
(svn r27478) -Update from Eints:
german: 8 changes by translators, 2 changes by frosch arabic (egypt): 36 changes by translators afrikaans: 4 changes by translators hungarian: 1 change by translators english (us): 1 change by translators frisian: 2 changes by translators norwegian (bokmal): 5 changes by translators norwegian (nynorsk): 1 change by translators lithuanian: 5 changes by translators slovenian: 4 changes by translators russian: 1 change by translators ukrainian: 2 changes by translators welsh: 3 changes by translators french: 5 changes by glx english (au): 1 change by translators irish: 1 change by translators tamil: 1 change by translators belarusian: 2 changes by translators bulgarian: 1 change by translators italian: 1 change by translators scottish gaelic: 1 change by translators romanian: 2 changes by translators urdu: 5 changes by translators turkish: 11 changes by translators portuguese: 1 change by translators latvian: 2 changes by translators esperanto: 1 change by translators dutch: 3 changes by translators serbian: 1 change by translators spanish: 1 change by translators czech: 4 changes by translators indonesian: 2 changes by translators latin: 1 change by translators catalan: 2 changes by translators hebrew: 9 changes by translators greek: 5 changes by translators polish: 1 change by translators chinese (traditional): 1 change by translators slovak: 1 change by translators icelandic: 2 changes by translators portuguese (brazilian): 4 changes by translators danish: 2 changes by translators vietnamese: 6 changes by translators malay: 2 changes by translators galician: 4 changes by translators croatian: 1 change by translators korean: 4 changes by translators finnish: 1 change by translators chinese (simplified): 1 change by translators estonian: 3 changes by translators persian: 4 changes by translators thai: 6 changes by translators swedish: 1 change by translators luxembourgish: 3 changes by translators japanese: 5 changes by translators basque: 2 changes by translators
Diffstat (limited to 'src/lang/german.txt')
-rw-r--r--src/lang/german.txt18
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt
index 77ee8b760..f27d40364 100644
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -1766,7 +1766,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Dieser Ã
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlassen
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren?
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu{}{STRING} zurückkehren?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nein
@@ -2876,6 +2876,8 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorherig
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite)
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Drücke Strg+Click um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Absolut)
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Relativ)
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Sprite auswählen
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein Sprite vom Bildschirm aus
@@ -2886,7 +2888,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ein schwerer NewGRF-Fehler ist aufgetreten: {}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ein schwerer NewGRF-Fehler ist aufgetreten:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
@@ -2920,7 +2922,7 @@ STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Datei ka
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden?
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden.{}Pause wirklich beenden?
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Keine
@@ -3514,7 +3516,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt.{}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Straßenfahrzeug
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
@@ -4378,10 +4380,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden...