diff options
author | rubidium <rubidium@openttd.org> | 2009-04-21 23:40:56 +0000 |
---|---|---|
committer | rubidium <rubidium@openttd.org> | 2009-04-21 23:40:56 +0000 |
commit | 59d45a04d606cf7eeffed150f09497dfc56d1014 (patch) | |
tree | 9ee92bfa0c3076957e0f2d3bfe29777c0f79a512 /src/lang/galician.txt | |
parent | 58db962353cfb87ef4571462e6d0656781939edd (diff) | |
download | openttd-59d45a04d606cf7eeffed150f09497dfc56d1014.tar.xz |
(svn r16118) -Change/cleanup: remove the hexadecimal 'in TTD the string had this ID' from 'some' strings and replace the string name with something more sensible.
Diffstat (limited to 'src/lang/galician.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/galician.txt | 3188 |
1 files changed, 1594 insertions, 1594 deletions
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index ccb76fb5c..21d865888 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -11,82 +11,82 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do borde do mapa -STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa -STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY} -STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do borde do mapa +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesitas terreo chan -STR_0008_WAITING :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING} -STR_0009 :{WHITE}{CARGO} -STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION}) -STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE} -STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD} -STR_SUPPLIES :{BLACK}Suministros: {GOLD} -STR_000E : -STR_000F_PASSENGERS :Pasaxeiros -STR_0010_COAL :Carbón -STR_0011_MAIL :Correo -STR_0012_OIL :Petróleo -STR_0013_LIVESTOCK :Gando -STR_0014_GOODS :Mercadorías -STR_0015_GRAIN :Gran -STR_0016_WOOD :Madeira -STR_0017_IRON_ORE :Hematita -STR_0018_STEEL :Aceiro -STR_0019_VALUABLES :Valores -STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de Cobre -STR_001B_MAIZE :Millo -STR_001C_FRUIT :Froita -STR_001D_DIAMONDS :Diamantes -STR_001E_FOOD :Comida -STR_001F_PAPER :Papel -STR_0020_GOLD :Ouro -STR_0021_WATER :Auga -STR_0022_WHEAT :Trigo -STR_0023_RUBBER :Caucho -STR_0024_SUGAR :Azucre -STR_0025_TOYS :Xoguetes -STR_0026_CANDY :Caramelos -STR_0027_COLA :Cola -STR_0028_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre -STR_0029_BUBBLES :Burbullas -STR_002A_TOFFEE :Toffee -STR_002B_BATTERIES :Pilas -STR_002C_PLASTIC :Plástico -STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gaseosas -STR_002E : -STR_002F_PASSENGER :Pasaxeiro -STR_0030_COAL :Carbón -STR_0031_MAIL :Correo -STR_0032_OIL :Petróleo -STR_0033_LIVESTOCK :Gando -STR_0034_GOODS :Mercadorías -STR_0035_GRAIN :Gran -STR_0036_WOOD :Madeira -STR_0037_IRON_ORE :Hematita -STR_0038_STEEL :Aceiro -STR_0039_VALUABLES :Valores -STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de Cobre -STR_003B_MAIZE :Millo -STR_003C_FRUIT :Froita -STR_003D_DIAMOND :Diamante -STR_003E_FOOD :Comida -STR_003F_PAPER :Papel -STR_0040_GOLD :Ouro -STR_0041_WATER :Auga -STR_0042_WHEAT :Trigo -STR_0043_RUBBER :Caucho -STR_0044_SUGAR :Azucre -STR_0045_TOY :Xoguete -STR_0046_CANDY :Caramelo -STR_0047_COLA :Cola -STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre -STR_0049_BUBBLE :Burbulla -STR_004A_TOFFEE :Toffee -STR_004B_BATTERY :Pila -STR_004C_PLASTIC :Plástico -STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesitas terreo chan +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION}) +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE} +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suministros: {GOLD} +STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasaxeiros +STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carbón +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correo +STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gando +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Mercadorías +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Gran +STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Madeira +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Hematita +STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Aceiro +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valores +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mineral de Cobre +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Millo +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Froita +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantes +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Comida +STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papel +STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Ouro +STR_CARGO_PLURAL_WATER :Auga +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Trigo +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Caucho +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Azucre +STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Xoguetes +STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Caramelos +STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbullas +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilas +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gaseosas +STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasaxeiro +STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carbón +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correo +STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gando +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Mercadorías +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Gran +STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Madeira +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Hematita +STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Aceiro +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valores +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mineral de Cobre +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Millo +STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Froita +STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Comida +STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papel +STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Ouro +STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Auga +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Trigo +STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Caucho +STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Azucre +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Xoguete +STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Caramelo +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola +STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbulla +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pila +STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasaxeiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón @@ -153,96 +153,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BE STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NON STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODO -STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} -STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} -STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} -STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcións da Partida -STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaxe -STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaxe de {STRING} +STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións da Partida +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaxe +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaxe de {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Atención! -STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso.... -STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área.... -STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados -STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} -STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 O Equipo de OpenTTD - -STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} -STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} -STR_00C7_QUIT :{WHITE}Saír -STR_00C8_YES :{BLACK}Si -STR_00C9_NO :{BLACK}Non -STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}? -STR_00CB_1 :{BLACK}1 -STR_00CC_2 :{BLACK}2 -STR_00CD_3 :{BLACK}3 -STR_00CE_4 :{BLACK}4 -STR_00CF_5 :{BLACK}5 -STR_00D0_NOTHING :Nada -STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro -STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro -STR_00D3_PINK :Rosa -STR_00D4_YELLOW :Amarelo -STR_00D5_RED :Vermello -STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro -STR_00D7_GREEN :Verde -STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro -STR_00D9_BLUE :Azul -STR_00DA_CREAM :Crema -STR_00DB_MAUVE :Malva -STR_00DC_PURPLE :Morado -STR_00DD_ORANGE :Laranxa -STR_00DE_BROWN :Marrón -STR_00DF_GREY :Gris -STR_00E0_WHITE :Branco -STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida -STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} -STR_00E3 :{RED}{COMMA} -STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situación -STR_00E5_CONTOURS :Contorno -STR_00E6_VEHICLES :Vehículos -STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias -STR_00E8_ROUTES :Rutas -STR_00E9_VEGETATION :Vexetación -STR_00EA_OWNERS :Propietarios -STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas -STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarrís -STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacións/Aeroportos/Portos -STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificios/Industrias -STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos -STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m -STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m -STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m -STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m -STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m -STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Camións/Buses -STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navíos -STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves -STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas De Transporte -STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque -STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Ferrocarril -STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Bahía de Carga de Camións -STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Autobús -STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto -STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Peirao -STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Quebrada -STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra con Herba -STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Deserta -STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos -STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árbores -STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas -STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Auga -STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sen Propietario -STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades -STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias -STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto -STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve -STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensaxe -STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso.... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área.... +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 O Equipo de OpenTTD + +STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} +STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Saír +STR_YES :{BLACK}Si +STR_NO :{BLACK}Non +STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}? +STR_BLACK_1 :{BLACK}1 +STR_BLACK_2 :{BLACK}2 +STR_BLACK_3 :{BLACK}3 +STR_BLACK_4 :{BLACK}4 +STR_BLACK_5 :{BLACK}5 +STR_JUST_NOTHING :Nada +STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro +STR_COLOUR_PINK :Rosa +STR_COLOUR_YELLOW :Amarelo +STR_COLOUR_RED :Vermello +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azul Claro +STR_COLOUR_GREEN :Verde +STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde Escuro +STR_COLOUR_BLUE :Azul +STR_COLOUR_CREAM :Crema +STR_COLOUR_MAUVE :Malva +STR_COLOUR_PURPLE :Morado +STR_COLOUR_ORANGE :Laranxa +STR_COLOUR_BROWN :Marrón +STR_COLOUR_GREY :Gris +STR_COLOUR_WHITE :Branco +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida +STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situación +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contorno +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vexetación +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarrís +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacións/Aeroportos/Portos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificios/Industrias +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Camións/Buses +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navíos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas De Transporte +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Ferrocarril +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Bahía de Carga de Camións +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Autobús +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Peirao +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Quebrada +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra con Herba +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Deserta +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árbores +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Auga +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sen Propietario +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaxe +STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto -STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_012F_OK :{BLACK}OK -STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear +STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar +STR_QUERY_OK :{BLACK}OK +STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renomear STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -254,24 +254,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS -STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...é propiedade de {STRING} -STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga -STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información -STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades -STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...é propiedade de {STRING} +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total de carga deste tren: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida -STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida -STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador -STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor De Escenarios +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor De Escenarios STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa: STR_BY :{BLACK}* -STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da Partida +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da Partida -STR_0150_SOMEONE :alguén{SKIP}{SKIP} +STR_COMPANY_SOMEONE :alguén{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial STR_UNITS_METRIC :Métrico @@ -300,23 +300,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts -STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :G. beneficios operativos -STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos -STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada -STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :G. historial de Rendemento -STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica do Valor da Compañía -STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago polas cargas -STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Táboa da Liga de compañías -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Puntuación de rendemento detallado +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :G. beneficios operativos +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :G. historial de Rendemento +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica do Valor da Compañía +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago polas cargas +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Táboa da Liga de compañías +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Puntuación de rendemento detallado ############ range for menu ends -STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD -STR_015C_SAVE_GAME :Grabar Partida -STR_015D_LOAD_GAME :Cargar Partida -STR_015E_QUIT_GAME :Saír ó menu principal -STR_015F_QUIT :Saír do programa +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Grabar Partida +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar Partida +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Saír ó menu principal +STR_FILE_MENU_EXIT :Saír do programa STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desexa saír da partida? -STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Saír ó menú principal +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Saír ó menú principal STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona o modo de ordeamento(descendente/ascendente) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona o criterio de orde STR_SORT_BY :{BLACK}Ordear por @@ -366,329 +366,329 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar ó Hanga STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio ############ range for months starts -STR_0162_JAN :Xan -STR_0163_FEB :Feb -STR_0164_MAR :Mar -STR_0165_APR :Abr -STR_0166_MAY :Mai -STR_0167_JUN :Xuñ -STR_0168_JUL :Xul -STR_0169_AUG :Ago -STR_016A_SEP :Set -STR_016B_OCT :Out -STR_016C_NOV :Nov -STR_016D_DEC :Dec +STR_MONTH_ABBREV_JAN :Xan +STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb +STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar +STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr +STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai +STR_MONTH_ABBREV_JUN :Xuñ +STR_MONTH_ABBREV_JUL :Xul +STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago +STR_MONTH_ABBREV_SEP :Set +STR_MONTH_ABBREV_OCT :Out +STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov +STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec ############ range for months ends -STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- -STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar Partida -STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír -STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía -STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Amosa-lo mapa, ventá extra ou lista de sinais -STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades -STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades -STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía -STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía -STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gráficas -STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías -STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía -STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía -STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía -STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista -STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista -STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril -STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construír elementos das estradas -STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construír elementos para barcos -STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construír aeroportos -STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árbores, situar sinais, etc. -STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información dunha área de terreo -STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcións -STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} -STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} -STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio... -STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra -STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar Partida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Amosa-lo mapa, ventá extra ou lista de sinais +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gráficas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construír elementos das estradas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construír elementos para barcos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construír aeroportos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árbores, situar sinais, etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información dunha área de terreo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcións +STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio... +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pincha aquí para ir o directorio por defecto actual para grabar/cargar -STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo -STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo -STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo -STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo -STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista a esquerda/dereita -STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa -STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa -STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa -STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa -STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa -STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa -STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/ocultar nomes das cidades no mapa -STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY}) +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista a esquerda/dereita +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/ocultar nomes das cidades no mapa +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_019F_TRAIN :Tren -STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada -STR_019E_SHIP :Barco -STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave -STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse vello -STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello -STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello e precisa ser reemprazado con urxencia -STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información dunha área de terreo -STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D -STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {RED}{CURRENCY} -STR_01A6_N_A :N/D -STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING} -STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario da estrada: {LTBLUE}{STRING} -STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING} -STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A9_NONE :Ningún -STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome -STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_TRAIN :Tren +STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada +STR_VEHICLE_SHIP :Barco +STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave +STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse vello +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello e precisa ser reemprazado con urxencia +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información dunha área de terreo +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {RED}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario da estrada: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario da vía: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningún +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome +STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts -STR_01AC_1ST :1º -STR_01AD_2ND :2º -STR_01AE_3RD :3º -STR_01AF_4TH :4º -STR_01B0_5TH :5º -STR_01B1_6TH :6º -STR_01B2_7TH :7º -STR_01B3_8TH :8º -STR_01B4_9TH :9º -STR_01B5_10TH :10º -STR_01B6_11TH :11º -STR_01B7_12TH :12º -STR_01B8_13TH :13º -STR_01B9_14TH :14º -STR_01BA_15TH :15º -STR_01BB_16TH :16º -STR_01BC_17TH :17º -STR_01BD_18TH :18º -STR_01BE_19TH :19º -STR_01BF_20TH :20º -STR_01C0_21ST :21º -STR_01C1_22ND :22º -STR_01C2_23RD :23º -STR_01C3_24TH :24º -STR_01C4_25TH :25º -STR_01C5_26TH :26º -STR_01C6_27TH :27º -STR_01C7_28TH :28º -STR_01C8_29TH :29º -STR_01C9_30TH :30º -STR_01CA_31ST :31º +STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1º +STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2º +STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3º +STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4º +STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5º +STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6º +STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7º +STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8º +STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9º +STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10º +STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11º +STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12º +STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13º +STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14º +STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15º +STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16º +STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17º +STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18º +STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19º +STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20º +STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21º +STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22º +STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23º +STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24º +STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25º +STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26º +STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27º +STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28º +STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29º +STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30º +STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31º ############ range for days ends -STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} - -STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE} - -STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) -STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox -STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/música -STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la ventá de son/música -STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo -STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vello Estilo -STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novo Estilo -STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street -STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Persoal 1 -STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Persoal 2 -STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música -STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos Efectos de Son -STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MÍN ' ' ' ' ' ' MÁX -STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección -STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección -STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducción de música -STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música -STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son -STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- -STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} -STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} -STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ -STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" -STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título -STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar -STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa -STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección do Programa de Música -STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" -STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" -STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas -STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' -STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar -STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Grabar -STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas' -STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo' -STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo' -STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1' -STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2' -STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2) -STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Graba-la configuración da música -STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2) +STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/música +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la ventá de son/música +STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Todo +STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vello Estilo +STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novo Estilo +STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Persoal 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Persoal 2 +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos Efectos de Son +STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MÍN ' ' ' ' ' ' MÁX +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducción de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son +STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}-- +STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} +STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} +STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------ +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" +STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar +STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa +STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección do Programa de Música +STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar +STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Grabar +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2' +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Graba-la configuración da música +STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pincha na pista de música para borrala do programa actual (Só Persoal1 ou Persoal2) -STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio -STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección -STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade -STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING}) -STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia -STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Configuración das Mensaxes -STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mensaxes -STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes -STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcións das mensaxes -STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaxes: -STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador -STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente -STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres -STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía -STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Pecha unha industria -STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción nas industrias servidas pola compañía -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores -STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias -STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consello / información acerca dos vehículos da compañía -STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos -STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga -STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios -STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección +STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING}) +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Configuración das Mensaxes +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mensaxes +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións das mensaxes +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaxes: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Pecha unha industria +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción nas industrias servidas pola compañía +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Consello / información acerca dos vehículos da compañía +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas -STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lonxe do destino anterior -STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING}) -STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM} -STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. -STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios -STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario -STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial -STR_0216_CAPITALIST :Capitalista -STR_0217_MAGNATE :Magnate -STR_0218_MOGUL :Mogul -STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lonxe do destino anterior +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING}) +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM} +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Home de negocios +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresario +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}¡{COMPANY} logra o status de '{STRING}'! -STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}¡{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra o status '{STRING}'! -STR_021F :{BLUE}{COMMA} -STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario -STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Xeración de Terreo -STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} -STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} -STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir -STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir -STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio -STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe -STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar Paisaxe +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}¡{COMPANY} logra o status de '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}¡{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra o status '{STRING}'! +STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA} +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración de Terreo +STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} +STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reiniciar Paisaxe STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador? -STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe -STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades -STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias -STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de estradas -STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Xeración de Cidades -STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade -STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construír nova cidade -STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí... -STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa -STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade -STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado -STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de estradas +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Xeración de Cidades +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír nova cidade +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode construír cidades STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non queda máis espacio no mapa -STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade -STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir -STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatoria -STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí... -STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro -STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só se permite un por cidade -STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores -STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal -STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árbores aleatorias -STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe -STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe -STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro -STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor -STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatoria +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí... +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só se permite un por cidade +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árbores aleatorias +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai un canal, a non ser que manteñas pulsado CTRL ó nivel do mar, entonces inundaránse os arredores do lugar STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar ríos. -STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar -STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade -STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario -STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar completamente esta cidade +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altura -STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor -STR_0295 : -STR_0296_QUIT :Saír -STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír -STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario -STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario -STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario -STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Saír do editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Saír +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario? -STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab. -STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás -STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante -STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra -STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequeno -STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediano -STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade -STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade: -STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamaño da cidade: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño da cidade: -STR_02B6 :{STRING} - {STRING} -STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia +STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia STR_OFF :Apagado STR_SUMMARY :Sumario STR_FULL :Completo -STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades -STR_02BD :{BLACK}{STRING} +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades +STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts -STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida -STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade -STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opcións avanzadas -STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF -STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de Transparencia -STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades -STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de estacións -STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosa-los sinais -STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Amosar puntos de control -STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa -STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo -STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes -STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estación transparentes +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opcións avanzadas +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de Transparencia +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de estacións +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosa-los sinais +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar puntos de control +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estación transparentes ############ range ends here ############ range for menu starts -STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo -STR_02D6 : -STR_CONSOLE_SETTING :Des/Activar Consola -STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de Pantalla (Ctrl-S) -STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G) -STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Des/Activar Consola +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de Pantalla (Ctrl-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' ############ range ends here -STR_02DB_OFF :{BLACK}Off -STR_02DA_ON :{BLACK}On -STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Amosa-los subsidios -STR_02DD_SUBSIDIES :Subsidios -STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo -STR_EXTRA_VIEW_PORT :Fiestra Extra -STR_SIGN_LIST :Lista de sinais +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Amosa-los subsidios +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidios +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Fiestra Extra +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista @@ -696,65 +696,65 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar desde punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global -STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetarias -STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades monetarias -STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidades de medida -STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección das unidades de medida -STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de estrada -STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodarán os vehículos -STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir pola esquerda -STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir pola dereita -STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades -STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades - -STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autograbado -STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecciona o intervalo entre autograbados -STR_02F7_OFF :Apagado -STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses -STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses -STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses -STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comezar nova partida -STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Cargar unha partida -STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado -STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo -STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade -STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado -STR_0304_QUIT :{BLACK}Saír -STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Saír 'OpenTTD' -STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades -STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado' -STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico' -STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical' -STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia' -STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar unha nova industria ou listar tódalas industrias +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetarias +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidades monetarias +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de medida +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección das unidades de medida +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de estrada +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodarán os vehículos +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducir pola esquerda +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducir pola dereita +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades + +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autograbado +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o intervalo entre autograbados +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comezar nova partida +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar unha partida +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Saír +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Saír 'OpenTTD' +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia' +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar unha nova industria ou listar tódalas industrias ############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_DIR :Directorio de Industrias -STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar unha nova industria +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de Industrias +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar unha nova industria ############ range ends here -STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar unha nova industria +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar unha nova industria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} -STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical -STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas -STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * -STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}' -STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida! +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida! -STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso -STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGRABADO -STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRABANDO PARTIDA * * +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGRABADO +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GRABANDO PARTIDA * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}¡Grabación en progreso,{}por favor espera ata que termine! -STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 @@ -831,7 +831,7 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{S STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecciona o formato a utilizar nas capturas de pantalla -STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autograbado fallido STR_MONTH_JAN :Xaneiro @@ -1458,64 +1458,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non se p STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertí-lo tipo de imaxe. ##id 0x0800 -STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY} -STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY} -STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} -STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coste: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} -STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY} -STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY} -STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí... -STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí... -STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode aplana-lo terreo... -STR_080A_ROCKS :Rochas -STR_080B_ROUGH_LAND :Terra Quebrada -STR_080C_BARE_LAND :Terra Deserta -STR_080D_GRASS :Herba -STR_080E_FIELDS :Campos -STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve -STR_0810_DESERT :Deserto +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode aplana-lo terreo... +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terra Quebrada +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terra Deserta +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Herba +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deserto ##id 0x1000 -STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na dirección incorrecta -STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de pistas imposible -STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel -STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar -STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na dirección incorrecta +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de pistas imposible +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... xa é plana -STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada -STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído -STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada -STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís -STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Vías Electrificadas -STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Monorraíl -STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de MagLev -STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril -STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí... -STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí... -STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí... -STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí... -STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Ferrocarrís -STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Vías Electrificadas -STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Monorraíl -STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de MagLev -STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril -STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens) -STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril -STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril -STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril -STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril -STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril -STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla -STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís -STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vía de ferrocarril -STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito para trens -STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía +STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Vías Electrificadas +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Monorraíl +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de MagLev +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí... +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Ferrocarrís +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Vías Electrificadas +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Monorraíl +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de MagLev +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril +STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís +STR_RAILROAD_TRACK :Vía de ferrocarril +STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito para trens +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída @@ -1542,152 +1542,152 @@ STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes qu ##id 0x1800 -STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Traballos na estrada en progreso -STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Estradas -STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Tranvías -STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte -STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí... -STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí... -STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí... -STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito -STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí... -STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí... -STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús... -STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións... -STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros... -STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga... -STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada -STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construcción de vías de tranvía -STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada -STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada -STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía -STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía -STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada) -STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servicio ós vehículos) -STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús -STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións -STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros -STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga -STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada -STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías -STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada -STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvías -STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido -STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas -STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Cambiar entre construír/quitar para a construcción de tranvías -STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada -STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías -STR_1814_ROAD :Estrada -STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación -STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores -STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada -STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril -STR_TRAMWAY :Vía de tranvía -STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús... -STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións... -STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros... -STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga... +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Tranvías +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí... +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga... +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcción de vías de tranvía +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servicio ós vehículos) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvías +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Cambiar entre construír/quitar para a construcción de tranvías +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación +STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril +STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Vía de tranvía +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga... ##id 0x2000 -STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades +STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro -STR_2005 :{WHITE}{TOWN} -STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Cidade) -STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} -STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear cidade -STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade... -STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo -STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade -STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade -STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade -STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas -STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas -STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque pequeno de apartamentos -STR_2012_CHURCH :Igrexa -STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloque grande de oficinas -STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de cidade -STR_2015_HOTEL :Hotel -STR_2016_STATUE :Estatua -STR_2017_FOUNTAIN :Fonte -STR_2018_PARK :Parque -STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de Oficinas -STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas -STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifcio moderno de oficinas -STR_201C_WAREHOUSE :Almacén -STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas -STR_201E_STADIUM :Estadio -STR_201F_OLD_HOUSES :Casas antigas -STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Aut. Local -STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local -STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autoridade local de {TOWN} -STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte: -STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidios -STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten: -STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) -STR_202A_NONE :{ORANGE}Ningún -STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicios que xa teñen subsidio: -STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT}) -STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada. -STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio. -STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local! -STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano! -STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o próximo ano! -STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o próximo ano! -STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cuádruple durante o próximo ano! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construcción doutro aeroporto -STR_2036_COTTAGES :Casiñas de campo -STR_2037_HOUSES :Casas -STR_2038_FLATS :Apartamentos -STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas -STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas -STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas -STR_203C_THEATER :Teatro -STR_203D_STADIUM :Estadio -STR_203E_OFFICES :Oficinas -STR_203F_HOUSES :Casas -STR_2040_CINEMA :Cine -STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial -STR_2042_DO_IT :{BLACK}Faino -STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun ítem para máis detalles -STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior -STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accións dispoñibles: -STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria pequena -STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria mediana -STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gan campaña publicitaria -STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Subvenciona-la reconstrucción das estradas da cidade -STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha estatua do propietario da compañía -STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Subvencionar novos edificios -STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos de transporte exclusivos -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Suborna-la autoridade local -STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} -STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} -STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} -STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrucción da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{} Coste: {CURRENCY} -STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construír unha estatua en honor a túa compañía.{} Coste: {CURRENCY} -STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvencina-la construcción de novos edificios comerciais na cidade.{} Coste: {CURRENCY} -STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{} Coste: {CURRENCY} -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{} Coste: {CURRENCY} -STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrucción das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas! -STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcción) -STR_2059_IGLOO :Iglú -STR_205A_TEPEES :Tipis -STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa Tetera -STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Porquiño +STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro +STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade) +STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear cidade +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade... +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade +STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque pequeno de apartamentos +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igrexa +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque grande de oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas de cidade +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de Oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tendas e oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifcio moderno de oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antigas +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Aut. Local +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoridade local de {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte: +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidios +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ningún +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicios que xa teñen subsidio: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT}) +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cuádruple durante o próximo ano! +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construcción doutro aeroporto +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casiñas de campo +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tendas e oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tendas e oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faino +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun ítem para máis detalles +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accións dispoñibles: +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria pequena +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria mediana +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gan campaña publicitaria +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subvenciona-la reconstrucción das estradas da cidade +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha estatua do propietario da compañía +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Subvencionar novos edificios +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos de transporte exclusivos +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna-la autoridade local +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrucción da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construír unha estatua en honor a túa compañía.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvencina-la construcción de novos edificios comerciais na cidade.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{} Coste: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{} Coste: {CURRENCY} +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrucción das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas! +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcción) +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa Tetera +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Porquiño STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} @@ -1695,104 +1695,104 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}: {STRING STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING :Modifica-lo terreo -STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árbores -STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal -STR_2802_TREES :{WHITE}Árbores -STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...xa hai unha árbore aí -STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí... -STR_2806 :{WHITE}{SIGN} -STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais -STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí... -STR_280A_SIGN :Sinal -STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edita lo texto do sinal -STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal... -STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal... -STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar -STR_280E_TREES :Árbores -STR_280F_RAINFOREST :Selva tropical -STR_2810_CACTUS_PLANTS :Plantas cactus +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modifica-lo terreo +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árbores +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árbores +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...xa hai unha árbore aí +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí... +STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí... +STR_SIGN_DEFAULT :Sinal +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita lo texto do sinal +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal... +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar +STR_TREE_NAME_TREES :Árbores +STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva tropical +STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantas cactus ##id 0x3000 -STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selección da Estación -STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selección do Aeroporto -STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientación -STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Lonxitude da plataforma -STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Número de vías -STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril -STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente -STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga -STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de bus -STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacións de camións -STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga -STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro -STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto -STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro - -STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renomear estación/área de carga -STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación... -STR_3032_RATINGS :{BLACK}Puntuacións: -STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta -STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Puntuación local para o servicio de transporte: +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección da Estación +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección do Aeroporto +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Lonxitude da plataforma +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Número de vías +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de bus +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacións de camións +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga +STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro + +STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estación/área de carga +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación... +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Puntuacións: +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Puntuación local para o servicio de transporte: ############ range for rating starts -STR_3035_APPALLING :Pésima -STR_3036_VERY_POOR :Moi Pobre -STR_3037_POOR :Pobre -STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre -STR_3039_GOOD :Boa -STR_303A_VERY_GOOD :Moi Boa -STR_303B_EXCELLENT :Excelente -STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional +STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pésima +STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Moi Pobre +STR_CARGO_RATING_POOR :Pobre +STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre +STR_CARGO_RATING_GOOD :Boa +STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Moi Boa +STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente +STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends -STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} -STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING} -STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} -STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING} -STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación -STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación da Estación -STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros -STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación da Estación de Carga -STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro -STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro -STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de pasaxeiros primeiro -STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de carga primeiro -STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións -STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ningún - -STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao -STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro -STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril -STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril -STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril -STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús -STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións -STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de pasaxeiros -STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de carga -STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación -STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación -STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia-lo nome da estación -STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación -STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto -STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING} +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación de Carga +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de pasaxeiros primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de carga primeiro +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ningún - +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de pasaxeiros +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de carga +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da estación +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto +STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril -STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións -STR_3060_AIRPORT :Aeroporto -STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións -STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús -STR_3063_SHIP_DOCK :Peirao para barco -STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto -STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto -STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Resaltar área de cobertura -STR_3068_DOCK :{WHITE}Peirao -STR_3069_BUOY :Boia -STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no camiño -STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estación ocupa demasiado +STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto +STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións +STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús +STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Peirao para barco +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Resaltar área de cobertura +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Peirao +STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no camiño +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estación ocupa demasiado STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem @@ -1801,163 +1801,163 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por d STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta ##id 0x3800 -STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos -STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes construí-lo na auga -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí... -STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos -STR_3804_WATER :Auga -STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar -STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos -STR_AQUEDUCT :Acueducto -STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes construí-lo na auga +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí... +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos +STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Auga +STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar +STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo canal primeiro ##id 0x4000 -STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Grabar Partida -STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar Partida -STR_4002_SAVE :{BLACK}Grabar -STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar -STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} -STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s} -STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade -STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING} -STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo -STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING} +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Grabar Partida +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Partida +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Grabar +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar +STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s} +STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING} +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Partida grabada corrupta - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A partida grabouse cunha versión máis nova do xogo STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ficheiro ilexible STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Non se pode escribir no ficheiro -STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida -STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo -STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado -STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado -STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado +STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapa de Altitude STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para a partida ##id 0x4800 -STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no camiño -STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbón -STR_4803_POWER_STATION :Estación Enerxética -STR_4804_SAWMILL :Serradeiro -STR_4805_FOREST :Bosque -STR_4806_OIL_REFINERY :Ref. de Petróleo -STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolífera -STR_4808_FACTORY :Factoría -STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta -STR_480A_STEEL_MILL :Siderúrxica -STR_480B_FARM :Granxa -STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Mineral de Cobre -STR_480D_OIL_WELLS :Pozo Petrolífero -STR_480E_BANK :Banco -STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Proc. de Comida -STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel -STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro -STR_4812_BANK :Banco -STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes -STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hematita -STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantación de Froita -STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plant. de Árbores de Caucho -STR_4817_WATER_SUPPLY :Acuífero -STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Auga -STR_4819_FACTORY :Factoría -STR_481A_FARM :Granxa -STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeiros -STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de Azucre -STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Caramelos -STR_481E_BATTERY_FARM :Granxa de Pilas -STR_481F_COLA_WELLS :Fontes de Cola -STR_4820_TOY_SHOP :Xoguetería -STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Xoguetes -STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico -STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gaseosas -STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Xerador de Burbullas -STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Canteira de Toffee -STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Azucre +STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no camiño +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbón +STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Estación Enerxética +STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Serradeiro +STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosque +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Ref. de Petróleo +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Torre Petrolífera +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Factoría +STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Imprenta +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Siderúrxica +STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Granxa +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mina de Mineral de Cobre +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Pozo Petrolífero +STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banco +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Proc. de Comida +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fábrica de Papel +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mina de Ouro +STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banco +STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mina de Hematita +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Plantación de Froita +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plant. de Árbores de Caucho +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Acuífero +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Torre de Auga +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Factoría +STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Granxa +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeiros +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de Azucre +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fábrica de Caramelos +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Granxa de Pilas +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Fontes de Cola +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Xoguetería +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fábrica de Xoguetes +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gaseosas +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Xerador de Burbullas +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Canteira de Toffee +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Azucre ############ range for requires starts -STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga esperando ser procesada: -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga esperando ser procesada: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends -STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción no último mes: -STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria -STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}! -STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}! -STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí... -STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosque só se pode plantar sobre a liña de neve -STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} anuncia o seu peche inminente! -STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {STRING} provocan o seu peche inminente! -STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡A falta de árbores provoca que {STRING} anuncie o peche inminente! -STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción! -STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese! -STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese! -STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}¡Espérase que a producción se dobre en {INDUSTRY} debido a métodos de cultivo mellorados! -STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50% -STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producción baixa un 50% -STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa -STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! -STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%! +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción no último mes: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}! +STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí... +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosque só se pode plantar sobre a liña de neve +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} anuncia o seu peche inminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {STRING} provocan o seu peche inminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}¡A falta de árbores provoca que {STRING} anuncie o peche inminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}¡Espérase que a producción se dobre en {INDUSTRY} debido a métodos de cultivo mellorados! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}¡Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producción baixa un 50% +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%! ##id 0x5000 -STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño -STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel -STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro -STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro -STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro +STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo -STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados -STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel -STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Aceiro -STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aceiro -STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Voladizo, Aceiro -STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante, Cemento -STR_5012_WOODEN :Madeira -STR_5013_CONCRETE :Cemento -STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aceiro +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel +STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Aceiro +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aceiro +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Voladizo, Aceiro +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante, Cemento +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madeira +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cemento +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aceiro STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona -STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí... -STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí... -STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel de ferrocarril -STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada -STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís -STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís -STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís -STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís -STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte de madeira para ferrocarrís -STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte de cemento para ferrocarrís -STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para estradas -STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para estradas -STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para estradas -STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para estradas -STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de madeira para estradas -STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de cemento para estradas -STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte tubular para ferrocarrís -STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte tubular para estradas +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí... +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de ferrocarril +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de estrada +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte de madeira para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte de cemento para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte colgante de aceiro para estradas +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte de vigas de aceiro para estradas +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte voladiza de aceiro para estradas +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte colgante de cemento reforzado para estradas +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte de madeira para estradas +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte de cemento para estradas +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte tubular para ferrocarrís +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte tubular para estradas ##id 0x5800 -STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño -STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor -STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro -STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compañía -STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño -STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía -STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo... -STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é da túa propiedade! +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compañía +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é da túa propiedade! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame @@ -2008,186 +2008,186 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estaci ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 -STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de Dificultade +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de Dificultade STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Grabar ############ range for difficulty levels starts -STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil -STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio -STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Persoal +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Medio +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Persoal ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts -STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de opoñentes: {ORANGE}{COMMA} -STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING} -STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING} -STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}% -STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING} -STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construcción dos opoñentes: {ORANGE}{STRING} -STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarías nos vehículos: {ORANGE}{STRING} -STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING} -STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costes de construcción: {ORANGE}{STRING} -STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING} -STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING} -STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING} -STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverti-lo sentido do tren: {ORANGE}{STRING} -STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} -STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de opoñentes: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construcción dos opoñentes: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarías nos vehículos: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costes de construcción: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverti-lo sentido do tren: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ningún STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo -STR_6816_LOW :Baixo -STR_6817_NORMAL :Normal -STR_6818_HIGH :Alto -STR_02BF_CUSTOM :Persoalizado -STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} -STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} -STR_681B_VERY_SLOW :Moi Lento -STR_681C_SLOW :Lento -STR_681D_MEDIUM :Medio -STR_681E_FAST :Rápido -STR_681F_VERY_FAST :Moi Rápido -STR_VERY_LOW :Moi Baixo -STR_6820_LOW :Baixo -STR_6821_MEDIUM :Medio -STR_6822_HIGH :Alto -STR_6823_NONE :Ningún -STR_6824_REDUCED :Reducido -STR_6825_NORMAL :Normal -STR_6826_X1_5 :x1.5 -STR_6827_X2 :x2 -STR_6828_X3 :x3 -STR_6829_X4 :x4 -STR_682A_VERY_FLAT :Moi chan -STR_682B_FLAT :Chan -STR_682C_HILLY :Accidentado -STR_682D_MOUNTAINOUS :Montañoso -STR_682E_STEADY :Estable -STR_682F_FLUCTUATING :Variable -STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ó final da liña, e nas estacións -STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só ó final da liña -STR_6836_OFF :Off -STR_6837_ON :On -STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións -STR_PERMISSIVE :Permisiva -STR_TOLERANT :Tolerante -STR_HOSTILE :Hostil +STR_NUM_LOW :Baixo +STR_NUM_NORMAL :Normal +STR_NUM_HIGH :Alto +STR_NUM_CUSTOM :Persoalizado +STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Moi Lento +STR_AI_SPEED_SLOW :Lento +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medio +STR_AI_SPEED_FAST :Rápido +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Moi Rápido +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Moi Baixo +STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto +STR_DISASTER_NONE :Ningún +STR_DISASTER_REDUCED :Reducido +STR_DISASTER_NORMAL :Normal +STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 +STR_SUBSIDY_X2 :x2 +STR_SUBSIDY_X3 :x3 +STR_SUBSIDY_X4 :x4 +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Moi chan +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Chan +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentado +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso +STR_ECONOMY_STEADY :Estable +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Variable +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ó final da liña, e nas estacións +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só ó final da liña +STR_DISASTERS_OFF :Off +STR_DISASTERS_ON :On +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 -STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_7002_COMPANY :(Compañía {COMMA}) -STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara -STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Esquema de Cor -STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Esquema de Cor: -STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cor -STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Compañía -STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome Presidente -STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Compañía -STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome Do Presidente -STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía... -STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente... -STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos -STR_7010 :{WHITE}{NUM} -STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción -STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos -STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens -STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos -STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves -STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos -STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades -STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens -STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos -STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves -STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos -STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo -STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros -STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: -STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_NUM :(Compañía {COMMA}) +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cor +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cor: +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cor +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Compañía +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Presidente +STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome da Compañía +STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nome Do Presidente +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente... +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Ingresos STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_7024 :{COMMA} -STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos -STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balance do Banco -STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balance do Banco +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Max: {BLACK}{CURRENCY} -STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} -STR_7029_BORROW :{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702A_REPAY :{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o tamaño máximo do préstamo permitido é de {CURRENCY} -STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro... -STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda préstamo a pagar -STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necesitas {CURRENCY} -STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo... +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o tamaño máximo do préstamo permitido é de {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda préstamo a pagar +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...necesitas {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non podes da-lo diñeiro prestado do banco... -STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente -STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía -STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente -STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía -STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementa-lo préstamo -STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do préstamo -STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) -STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} -STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehículos: +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo préstamo +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do préstamo +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehículos: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículo{P "" s} de estrada STR_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} -STR_7042_NONE :{WHITE}Ningún -STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selección de cara -STR_7044_MALE :{BLACK}Home -STR_7045_FEMALE :{BLACK}Muller -STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara -STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara -STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara -STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas -STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas -STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente -STR_704C_KEY :{BLACK}Lenda -STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra-la lenda das gráficas -STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Lenda das gráficas da compañía -STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica -STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga transportadas -STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000) -STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da Compañía -STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabla da Liga de Compañías -STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Compañía de transporte en problemas! -STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto! -STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) -STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}¡Fusión de compañías de transporte! -STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}! -STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? -STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota! -STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi pechada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións! -STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}¡Lanzada unha nova compañía de transporte! -STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comeza a construcción cerca de {TOWN}! -STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía... -STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga -STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito -STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros -STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga -STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} -STR_7066_ENGINEER :Enxeñeiro -STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico -STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte -STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta -STR_706A_DIRECTOR :Director -STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo -STR_706C_CHAIRMAN :Director -STR_706D_PRESIDENT :Presidente -STR_706E_TYCOON :Magnate -STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construír CX -STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ningún +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Muller +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lenda +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lenda das gráficas +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lenda das gráficas da compañía +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga transportadas +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da Compañía +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla da Liga de Compañías +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Compañía de transporte en problemas! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Fusión de compañías de transporte! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}! +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi pechada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Lanzada unha nova compañía de transporte! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comeza a construcción cerca de {TOWN}! +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía... +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enxeñeiro +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construír CX +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun coste do 1% do valor da compañía -STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral... -STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ve-lo CX +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral... +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ve-lo CX STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan @@ -2197,18 +2197,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasinal da compañía STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal por defecto para a compañía STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar o contrasinal desta compañía por defecto para as novas compañías -STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese! -STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía refórzase! -STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena -STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY} -STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía -STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía -STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía -STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía -STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía... -STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía... -STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY}) -STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía refórzase! +STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía... +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY}) +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións... STR_LIVERY_DEFAULT :Esquema de Cor Estándar @@ -2245,278 +2245,278 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Elixe a STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de cor para cambialo, ou múltiples esquemas con CTRL+click. Pincha na caixa para cambia lo uso do esquema ##id 0x8000 -STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) -STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) -STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo -STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo -STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo -STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel -STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel -STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) -STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) -STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) -STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) -STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) -STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) -STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) -STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) -STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) -STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) -STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) -STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) -STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) -STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) -STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) -STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) -STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica) -STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica) -STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica) -STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica) -STR_801B_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros -STR_801C_MAIL_VAN :Furgón de Correo -STR_801D_COAL_CAR :Coche de Carbón -STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo -STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando -STR_8020_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías -STR_8021_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran -STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira -STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita -STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro -STR_8025_ARMORED_VAN :Furgón Blindado -STR_8026_FOOD_VAN :Furgón de Comida -STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel -STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre -STR_8029_WATER_TANKER :Tanque de Auga -STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas -STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho -STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre -STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre -STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee -STR_802F_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas -STR_8030_COLA_TANKER :Tanque de Cola -STR_8031_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos -STR_8032_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes -STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas -STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas -STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico -STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrica) -STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrica) -STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_8039_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros -STR_803A_MAIL_VAN :Furgón de Correo -STR_803B_COAL_CAR :Coche de Carbón -STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo -STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando -STR_803E_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías -STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran -STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira -STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita -STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro -STR_8043_ARMORED_VAN :Furgón Blindado -STR_8044_FOOD_VAN :Furgón de Comida -STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel -STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre -STR_8047_WATER_TANKER :Tanque de Auga -STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas -STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho -STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre -STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre -STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee -STR_804D_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas -STR_804E_COLA_TANKER :Tanque de Cola -STR_804F_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos -STR_8050_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes -STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas -STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas -STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico -STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica) -STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica) -STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica) -STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica) -STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer -STR_8059_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros -STR_805A_MAIL_VAN :Furgón de Correo -STR_805B_COAL_CAR :Coche de Carbón -STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo -STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando -STR_805E_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías -STR_805F_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran -STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira -STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita -STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro -STR_8063_ARMORED_VAN :Furgón Blindado -STR_8064_FOOD_VAN :Furgón de Comida -STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel -STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre -STR_8067_WATER_TANKER :Tanque de Auga -STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas -STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho -STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre -STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre -STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee -STR_806D_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas -STR_806E_COLA_TANKER :Tanque de Cola -STR_806F_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos -STR_8070_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes -STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas -STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas -STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico -STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobús Regal MPS -STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopard Hereford -STR_8076_FOSTER_BUS :Autobús Foster -STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII -STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI -STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII -STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII -STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh -STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl -STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW -STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS -STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard -STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry -STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover -STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught -STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow -STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe -STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster -STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry -STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott -STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl -STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster -STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh -STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead -STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss -STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford -STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas -STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss -STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe -STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster -STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland -STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS -STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl -STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy -STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh -STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl -STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling -STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh -STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl -STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster -STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster -STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry -STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy -STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl -STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh -STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS -STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS -STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl -STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss -STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl -STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh -STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS -STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh -STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl -STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling -STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh -STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl -STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT -STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover -STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught -STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow -STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover -STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught -STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow -STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camión Algodón de Azucre MightyMover -STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught -STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow -STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover -STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught -STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow -STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover -STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught -STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow -STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cam. de Caramelos MightyMover -STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught -STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow -STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas MightyMover -STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Powernaught -STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Wizzowow -STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas MightyMover -STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught -STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow -STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover -STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught -STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow -STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover -STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught -STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow -STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS -STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleíro CS-Inc. -STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros MPS -STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros FFP -STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aerodeslizador Bakewell 300 -STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barca Pasaxeiros Chugger-Chug -STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros Shivershake -STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Yate -STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Bakewell -STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco Mercadorías Mightymover -STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Powernaut -STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 -STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count -STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart -STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan -STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 -STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 -STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 -STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 -STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 -STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 -STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 -STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 -STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 -STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 -STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 -STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 -STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 -STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy -STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 -STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 -STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 -STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 -STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 -STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 -STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 -STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle -STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 -STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 -STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 -STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 -STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 -STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 -STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 -STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 -STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 -STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 -STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 -STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer -STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario -STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2 -STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut -STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos -STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos? -STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril -STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada -STR_8104_AIRCRAFT :avión -STR_8105_SHIP :barco -STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl -STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Coche de Carbón +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Furgón Blindado +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Furgón de Comida +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tanque de Auga +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Tanque de Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Coche de Carbón +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Furgón Blindado +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Furgón de Comida +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Tanque de Auga +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tanque de Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Furgón de Correo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Coche de Carbón +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Furgón Blindado +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Furgón de Comida +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Tanque de Auga +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tanque de Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :Autobús Regal MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopard Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Autobús Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camión Algodón de Azucre MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cam. de Caramelos MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleíro CS-Inc. +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros FFP +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aerodeslizador Bakewell 300 +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barca Pasaxeiros Chugger-Chug +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros Shivershake +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco Mercadorías Mightymover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avión +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev ##id 0x8800 -STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN} -STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}! -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) -STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño -STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN} +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}! +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sen parar STR_ORDER_GO_TO :Ir a STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sen parar a @@ -2609,32 +2609,32 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servici STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida) STR_UNKNOWN_STATION :estación descoñecida -STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro -STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} -STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) -STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos -STR_8816 :{BLACK}- -STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo -STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nun depósito -STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P "" s} - -STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril -STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos Eléctricos de Raíles -STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl -STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev -STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril - -STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nun depósito +STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P "" s} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos Eléctricos de Raíles +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes -STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar -STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar -STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a STR_REFIT :{BLACK}Reaxustar STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reaxustar nesta orde. CTRL+click para quita la instrucción de reaxuste STR_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING}) @@ -2644,75 +2644,75 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes -STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes) -STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - - +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes) +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - - STR_SERVICE :{BLACK}Servicio -STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril... -STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} -STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando -STR_LEAVING :{LTBLUE}Saíndo +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saíndo STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O tren debe estar parado nun depósito -STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envia-lo tren o depósito... -STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non hai espacio para máis ordes -STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes -STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde... -STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde... -STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde... -STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde... -STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual... -STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada... -STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo... -STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira -STR_8838_N_A :N/D{SKIP} -STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril... -STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local -STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren... -STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Últ. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información -STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadilo/quitalo do tren -STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril -STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo -STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens -STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información -STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construí-lo vehículo de ferrocarril seleccionado -STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do tren - pincha aquí para parar/arrancar o tren -STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do tren -STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren -STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren ó depósito -STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique -STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do tren -STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios -STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios -STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas -STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren -STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo -STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga -STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala -STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada -STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borra-la orde seleccionada -STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envia-lo tren o depósito... +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non hai espacio para máis ordes +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira +STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP} +STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren... +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Últ. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadilo/quitalo do tren +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de ferrocarril seleccionado +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do tren - pincha aquí para parar/arrancar o tren +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do tren +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren ó depósito +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do tren +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-la orde seleccionada +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Quita-la cantidade de tempo para a orde seleccionada STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinicia-lo contador de retraso, para que o vehículo vaia en punto STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO} -STR_8861_STOPPED :{RED}Parado -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo... -STR_8863_CRASHED :{RED}¡Estrelado! - -STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear tren -STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren... -STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear tren -STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión -STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren... -STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril -STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril... +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo... +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Estrelado! + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear tren +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear tren +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren... +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar Tempo STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Retraso STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta @@ -2744,56 +2744,56 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoench STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL-click para intentar mante-los tempos de espera) ##id 0x9000 -STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño -STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada -STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN} -STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos -STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada -STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada... -STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada -STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada... -STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada... +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada +STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN} +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada... +STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada... STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada... -STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local -STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrancar o vehículo -STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo -STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito -STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada -STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construír vehículo de estrada -STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo -STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada -STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado +STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrancar o vehículo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada +STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír vehículo de estrada +STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo +STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear vehículo de estrada -STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada... -STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear vehículo de estrada -STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}! -STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren -STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se pode facer que o vehículo dé a volta... +STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Renomear vehículo de estrada +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada... +STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Renomear vehículo de estrada +STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}! +STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren +STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se pode facer que o vehículo dé a volta... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades -STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada -STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada... +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada +STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reaxustar vehículo @@ -2802,129 +2802,129 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non se p STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará este vehículo de estrada ##id 0x9800 -STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canais -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de canais -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Canais -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí... -STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN} -STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos -STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barco{P "" s} -STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos -STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construír Barco +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canais +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcción de canais +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí... +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN} +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Barcos +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barco{P "" s} +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Barco STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes -STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito -STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco... -STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco... -STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño -STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco... -STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito... +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco... +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito... STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construír peirao para barcos -STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos) -STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información -STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruír novo barco -STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo -STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos -STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información -STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información -STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construí-lo barco seleccionado -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - pincha aquí para parar/arrancar o barco -STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do barco -STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco -STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo barco o depósito -STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do barco -STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco - -STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco -STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco -STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}! -STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais -STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí... +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construír peirao para barcos +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos) +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruír novo barco +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo barco seleccionado +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do barco - pincha aquí para parar/arrancar o barco +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do barco +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo barco o depósito +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do barco +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear barco + +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear barco +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}! +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Construír acueducto STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Non se pode construír un acueducto aquí... -STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco -STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco -STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco... -STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría -STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar) -STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Reaxustar barco -STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar -STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada -STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar: -STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY} -STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco... -STR_9842_REFITTABLE :(reax.) +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de barco +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de barco +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco... +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar) +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar barco +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco... +STR_REFITTABLE :(reax.) ##id 0xA000 -STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos -STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo aeroporto aí... -STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION} -STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo aeroporto aí... +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION} +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL-Click compartirá as ordes STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. Control-Click compartirá as ordes -STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave -STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Aeronave -STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon... -STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar... +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Aeronave +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon... +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY} -STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión... -STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión... -STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto -STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construír aeroporto -STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información -STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír novo avión -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo -STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do hangar -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión -STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do avión -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión -STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do avión - -STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Cambia-lo nome do avión -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión... -STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Cambia-lo nome do avión -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}! -STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} mortos na bola de lume en {STATION} +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión... +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión... +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construír aeroporto +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo avión +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do hangar +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do avión +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do avión + +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Cambia-lo nome do avión +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión... +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Cambia-lo nome do avión +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} mortos na bola de lume en {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Avión!¡O avión {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión! -STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} -STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión -STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga -STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar avión -STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión... +STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión... +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar avión +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario) ##id 0xB000 -STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}! -STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'! -STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}! -STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}! -STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}! -STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}! -STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación! +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento de suborno foi STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional |