summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/french.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-08-28 17:45:13 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-08-28 17:45:13 +0000
commit76a667bb352efa092a2d5ac36c22a74a6dcfa790 (patch)
tree3bb1887ec6f73b34df81c4ca48f470aa16349e51 /src/lang/french.txt
parentf582ccf395285a135bda6fdd99c781d5e190e57b (diff)
downloadopenttd-76a667bb352efa092a2d5ac36c22a74a6dcfa790.tar.xz
(svn r17303) -Update from WebTranslator v3.0:
french - 30 changes by glx german - 38 changes by Roujin spanish - 103 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang/french.txt')
-rw-r--r--src/lang/french.txt60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt
index 7c1be45e1..5d3effa0b 100644
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -294,10 +294,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou liste les industries
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afficher la liste des trains
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afficher la liste des navires
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afficher la liste des trains. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afficher la liste des navires. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arrière
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire
@@ -1305,7 +1305,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifie
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paramètres IA
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quitter
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie. Ctrl-clic pour passer la configuration du terrain
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvée
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario
@@ -1840,7 +1840,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl inverse le type des signaux (sémaphore/lumineux){}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire. Utiliser Ctrl pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux
@@ -2354,7 +2354,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer u
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Villes
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la ville
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
# Town view window
@@ -2367,7 +2367,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargaiso
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} livré le mois dernier
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de nuisance pour la ville: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Municipalité
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la ville
@@ -2413,10 +2413,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Aucune
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville
# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour sélectionner plus d'un élément
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 2 "" s}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@@ -2452,7 +2452,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
############ range for rating ends
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
@@ -2463,9 +2463,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renommer la gare
# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renommer le point decontrôle
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renommer la bouée
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
@@ -2544,13 +2544,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industri
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporté)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production le mois dernier:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporté)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2735,10 +2735,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectue
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dépôt naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dépôt naval. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt naval
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
@@ -2806,10 +2806,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autore
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
@@ -2831,10 +2831,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réamén
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du navire
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du train. Ctrl-clic pour afficher son horaire
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier. Ctrl-clic pour afficher son horaire
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du navire. Ctrl-clic pour afficher son horaire
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef. Ctrl-clic pour afficher son horaire
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du train
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Affiche les détails du véhicule routier
@@ -2913,8 +2913,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10. Ctrl-clic l'augmente de 5
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10. Ctrl-clic diminue l'intervalle d'entretien de 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renommer le train
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renommer le véhicule
@@ -3039,7 +3039,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Aller à
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépôt le plus proche
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Avec Ctrl, les ordres de station sont 'Chargement complet par un seul type', les ordres de point de contrôle sont 'sans-arrêt' et les ordres de dépôt sont 'entretien'
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un ordre avancé
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme