summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2008-08-10 09:55:26 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2008-08-10 09:55:26 +0000
commit75fffeb3fccdd33e7eb444f440f6269e656b5fdc (patch)
treef67d8c0e6158c0064ad2a4ae34b08e35db6734a0 /src/lang/czech.txt
parentfc442ce9af18e93a3154553f97eeb23d6fa145e7 (diff)
downloadopenttd-75fffeb3fccdd33e7eb444f440f6269e656b5fdc.tar.xz
(svn r14035) -Update: WebTranslator2 update to 2008-08-10 11:54:57
bulgarian - 4 fixed by thetitan (4) croatian - 15 fixed by knovak (15) czech - 47 fixed, 29 changed by Hadez (76) dutch - 29 fixed by habell (29) estonian - 8 fixed, 63 changed by kristjans (71) french - 29 fixed, 1 changed by glx (30) italian - 29 fixed, 6 changed by lorenzodv (35) russian - 52 fixed by Smoky555 (52) slovak - 2 fixed by lengyel (2) spanish - 35 fixed by eusebio (35) ukrainian - 30 fixed by mad (30)
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt107
1 files changed, 78 insertions, 29 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index fa8d491c4..c5e15fda4 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -648,6 +648,8 @@ STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příje
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
+STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného hráčem
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
@@ -919,6 +921,7 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do p
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu
STR_JUST_STRING :{STRING}
+STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
@@ -1043,6 +1046,7 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
+STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Vlak {COMMA} nemůže najít cestu.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} je ztracen.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za poslední rok byl {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
@@ -1191,6 +1195,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :maglev
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :první dostupný
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :poslední dostupný
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :nejpoužívanější
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Vyznačovat rezervovanou trať: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Zobrazit nástroje pro budování i bez dostupných vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING}
@@ -1223,9 +1228,17 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Počát
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Ukončit hru v roce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat signály každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y)
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat návěstidla každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y)
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Semafory automaticky stavět do roku: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Okno pro stavbu signálů: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Okno pro stavbu návěstidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Výchozí typ návěstidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :obyčejné
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :dokonalejší (PBS)
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :jednosměrné dokonalejší (PBS)
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Vybírat dokola návěstidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :pouze obyčejná
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :pouze dokonalejší (PBS)
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :všechna
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Vzor "žádné silnice" se neuplatňuje v editoru scénářů
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vzor městských silnic: {ORANGE}{STRING}
@@ -1396,6 +1409,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
@@ -1728,16 +1742,27 @@ STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit o
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniční trať s normálními signály
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniční trať s presignály
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniční trať s výstupními signály
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniční trať s kombinovanými signály
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstím (pre-signal)
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s normálním a výjezdovým návěstím (exit-signal)
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s normálním a cestovým návěstím (combo-signal)
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a výjezdovým návěstím (exit-signal)
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a cestovým návěstím (combo-signal)
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s výjezdovým (exit-signal) a cestovým návěstím (combo-signal)
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s výjezdovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a výjezdovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a výjezdovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s výjezdovým a cestovým návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s výjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s výjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
@@ -2811,9 +2836,11 @@ STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na př
STR_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Jet do {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a jet {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů}
@@ -2943,6 +2970,7 @@ STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje,
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
@@ -3006,6 +3034,9 @@ STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit o
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
@@ -3186,6 +3217,10 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj po
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
@@ -3239,7 +3274,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} musí
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF soubor, který se měl přeložit
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik.
-
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahrání {STRING} jako statické NewGRF s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
+
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Odstranit předvolbu
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat
@@ -3270,6 +3312,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Pro nač
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru?
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
@@ -3557,8 +3602,8 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další signál
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlý signál
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku
########
@@ -3617,20 +3662,24 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit
########
############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr signálů
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit signály...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standardní signál (semafor){}Signály jsou nutné, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdový signál (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v dalším úseku trati je alespoň jeden zeleně svítící výjezdový signál. Jinak svítí červeně.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdový signál (semafor){}Chová se stejně jako normální signál, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovaný signál (semafor){}Kombinovaný signál jednoduše slouží jako zároveň vjezdový a výjezdový signál. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standardní signál (elektrický){}Signály jsou nutné, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdový signál (elektrický){}Svítí zeleně do té doby, kdy v dalším úseku trati je alespoň jeden zeleně svítící výjezdový signál. Jinak svítí červeně.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdový signál (elektrický){}Chová se stejně jako normální signál, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Kombinovaný signál jednoduše slouží jako zároveň vjezdový a výjezdový signál. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Změna signálů{}Pokud je vybrána, signál se změní kliknutím na něj. Při kliknutí s CTRL se bude přepínat mezi variantami existujícího signálu.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě signálů tažením
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi signály
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi signály
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové-kombinované slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové-kombinované návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
+STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím na něj. Při kliknutí s CTRL se bude přepínat mezi variantami existujícího návěstidla.
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
########
############ on screen keyboard