diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2008-08-10 09:55:26 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2008-08-10 09:55:26 +0000 |
commit | 1c04049f1cff8690b8ea54c62a2674821cc12aa2 (patch) | |
tree | f67d8c0e6158c0064ad2a4ae34b08e35db6734a0 /src/lang/czech.txt | |
parent | 8531a1f4305f414f0cf7b9260aa3b2cf49ad50be (diff) | |
download | openttd-1c04049f1cff8690b8ea54c62a2674821cc12aa2.tar.xz |
(svn r14035) -Update: WebTranslator2 update to 2008-08-10 11:54:57
bulgarian - 4 fixed by thetitan (4)
croatian - 15 fixed by knovak (15)
czech - 47 fixed, 29 changed by Hadez (76)
dutch - 29 fixed by habell (29)
estonian - 8 fixed, 63 changed by kristjans (71)
french - 29 fixed, 1 changed by glx (30)
italian - 29 fixed, 6 changed by lorenzodv (35)
russian - 52 fixed by Smoky555 (52)
slovak - 2 fixed by lengyel (2)
spanish - 35 fixed by eusebio (35)
ukrainian - 30 fixed by mad (30)
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/czech.txt | 107 |
1 files changed, 78 insertions, 29 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index fa8d491c4..c5e15fda4 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -648,6 +648,8 @@ STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příje STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti +STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného hráčem STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí @@ -919,6 +921,7 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do p STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech @@ -1043,6 +1046,7 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - - +STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Vlak {COMMA} nemůže najít cestu. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} je ztracen. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za poslední rok byl {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce! @@ -1191,6 +1195,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :maglev STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :první dostupný STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :poslední dostupný STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :nejpoužívanější +STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Vyznačovat rezervovanou trať: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Zobrazit nástroje pro budování i bez dostupných vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING} @@ -1223,9 +1228,17 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Počát STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Ukončit hru v roce: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností -STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat signály každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y) +STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat návěstidla každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y) STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Semafory automaticky stavět do roku: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Okno pro stavbu signálů: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Okno pro stavbu návěstidel: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Výchozí typ návěstidla: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :obyčejné +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :dokonalejší (PBS) +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :jednosměrné dokonalejší (PBS) +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Vybírat dokola návěstidla: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :pouze obyčejná +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :pouze dokonalejší (PBS) +STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :všechna STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Vzor "žádné silnice" se neuplatňuje v editoru scénářů STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vzor městských silnic: {ORANGE}{STRING} @@ -1396,6 +1409,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu @@ -1728,16 +1742,27 @@ STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit o STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniční trať s normálními signály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniční trať s presignály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniční trať s výstupními signály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniční trať s kombinovanými signály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstím (pre-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s normálním a výjezdovým návěstím (exit-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s normálním a cestovým návěstím (combo-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a výjezdovým návěstím (exit-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a cestovým návěstím (combo-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s výjezdovým (exit-signal) a cestovým návěstím (combo-signal) +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s výjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a výjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a výjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s výjezdovým a cestovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s výjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s výjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici @@ -2811,9 +2836,11 @@ STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na př STR_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Jet do {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a jet {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů} @@ -2943,6 +2970,7 @@ STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet +STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} @@ -3006,6 +3034,9 @@ STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit o STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo... @@ -3186,6 +3217,10 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj po STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING} +STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING} +STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} + STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) @@ -3239,7 +3274,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} musí STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF soubor, který se měl přeložit STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik. - +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahrání {STRING} jako statické NewGRF s {STRING} může způsobit chybu synchronizace. + +STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu +STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu +STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu +STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby +STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Odstranit předvolbu +STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat @@ -3270,6 +3312,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Pro nač STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní. @@ -3557,8 +3602,8 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní #### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další signál -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlý signál +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku ######## @@ -3617,20 +3662,24 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit ######## ############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr signálů -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit signály... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standardní signál (semafor){}Signály jsou nutné, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdový signál (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v dalším úseku trati je alespoň jeden zeleně svítící výjezdový signál. Jinak svítí červeně. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdový signál (semafor){}Chová se stejně jako normální signál, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovaný signál (semafor){}Kombinovaný signál jednoduše slouží jako zároveň vjezdový a výjezdový signál. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standardní signál (elektrický){}Signály jsou nutné, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdový signál (elektrický){}Svítí zeleně do té doby, kdy v dalším úseku trati je alespoň jeden zeleně svítící výjezdový signál. Jinak svítí červeně. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdový signál (elektrický){}Chová se stejně jako normální signál, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Kombinovaný signál jednoduše slouží jako zároveň vjezdový a výjezdový signál. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Změna signálů{}Pokud je vybrána, signál se změní kliknutím na něj. Při kliknutí s CTRL se bude přepínat mezi variantami existujícího signálu. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě signálů tažením -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi signály -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi signály +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové-kombinované slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové-kombinované návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. +STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím na něj. Při kliknutí s CTRL se bude přepínat mezi variantami existujícího návěstidla. +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly ######## ############ on screen keyboard |