diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2013-06-26 17:45:27 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2013-06-26 17:45:27 +0000 |
commit | fc5335111ddc5dcf549b890178903ef46f467037 (patch) | |
tree | 622f5a4e0881049fe9f6d44927ba5896168608c3 /src/lang/czech.txt | |
parent | 8f9d2136751dc236b9d0802c9bc6a95e71000296 (diff) | |
download | openttd-fc5335111ddc5dcf549b890178903ef46f467037.tar.xz |
(svn r25475) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 59 changes by Eskymak
luxembourgish - 8 changes by Phreeze
slovak - 27 changes by Milsa
thai - 4 changes by nirakanz
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/czech.txt | 61 |
1 files changed, 60 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index f56391e6d..754188d10 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -291,6 +291,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrova STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vyber pořadí seskupení STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku @@ -748,12 +749,14 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - { STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Toky nákladu STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit toky nákladu na mapě STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků @@ -803,6 +806,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazit STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zapnout zobrazení výškové mapy STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Skrýt všechen majetek společnosti na mapě STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobrazit všechen majetek společnosti na mapě +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobrazovat žádný náklad na mapě STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraz všechen náklad na mapě # Status bar messages @@ -1641,12 +1645,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná vel STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mód distribuce pro cestující: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství cestujících bude chce cestovat ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolné množství cestujících může cestovat v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro cestující. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mód distribuce pro poštu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství pošty bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství pošty může být odesláno v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro poštu. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mód distribuce pro náklady pancéřových vozů: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Pancéřované vozy převážejí ceniny v mírném, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém klimatu. Nové grafiky však toho mohou změnit. "Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Je doporučeno nastavit "nerovnoměrný" nebo "manuální" při hraní v subarktickém klimatu, neboť banky posílají do dolů žádné zlato. Pro mírné a subtropické klima můžeš nastavit "rovnoměrné", neboť banky odesílají zpět do původní banky nějaký náklad cenin. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Módy distribuce pro ostatní třídy nákladu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Pravděpodobně chceš nastavit "nerovnoměrná" nebo "manuální"." +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Přesnost distribuce: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více procesorového času vypočítávání tras spojů zabere. Pokud to potrvá příliš dlouho, můžeš si všimnout záseku. Pokud nastavíš příliš nízko, distribuce bude nepřesná a může se stát, že náklad není odeslán tam kam by měl. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vliv vzdálenosti na poptávku: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Pokud nastavíš vyšší hodnotu než 0, vzdálenost mezi zdrojovou stanicí A u určitých druhů nákladu a možnou cílovou stanicí B bude mít efekt na množství odeslaného nákladu z A do B. Čím vzdálenější je B od A, tím méně nákladu bude odesláno. Čím vyšší hodnotu nastavíš tím méně nákladu bude odesláno do vzdálených stanic a více bude odesláno do blízkých stanic. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množství vracejícího se nákladu pro rovnoměrný mód: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením méně než 100% zapříčiní, že se bude rovnoměrná distribuce chovat více nerovnoměrně. Méně nákladu bude odesláno zpět, pokud je určité množství odesláno do stanice. Pokud nastavíš 0%, bude se rovnoměrná distribuce chovat jako nerovnoměrná. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kratších cest před využitím kapacitnějších: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěmi stanicemi více cest, Cargodist jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity. STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Ovládaní STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Dopravní prostředky STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Distribuce nákladu STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Zobrazení STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Chování @@ -1873,6 +1897,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Vypsané +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vyber mezi propagovanou (internet) a nepropagovanou (Místní síť, LAN) hrou STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ano STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče: @@ -2989,9 +3014,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koupit STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cíle +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální cíle STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globální cíle: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Žádné - +STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nelze - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cíle společnosti: @@ -3033,6 +3061,15 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled # Story book window +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální kniha příběhů +STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} +STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM} +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoč na určitou stranu vybranou v tomto seznamu +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Předchozí +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na předchozí stranu +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Další +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na další stranu # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled @@ -3064,7 +3101,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Měsíční zásobování a lokální rating: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) - +STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Seskupit podle +STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanice: Čekající +STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množství: Čekající +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanice: Plánované +STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množství: Plánované +STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION} +STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} přes {STATION} +STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION} +STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} z neznámé stanice +STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do kterékoliv stanice +STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{GREEN}{CARGO_SHORT} přes jakoukoliv stanici +STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z této stanice +STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zastavuje v této stanici +STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do této stanice +STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zastavení + +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Odkud-Přes-Kam +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Odkud-Kam-Přes +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Přes-Odkud-Kam +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Přes-Kam-Odkud +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Kam-Odkud-Přes +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Kam-Přes-Odkud ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné @@ -3818,6 +3876,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento j STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tento jízdní řád začne v {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum začátku +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu |