summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/croatian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-04-26 17:45:33 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-04-26 17:45:33 +0000
commitf4e677db805fb0f4073e8ff38ac65984c153e3a0 (patch)
tree566081935f62c2b6b8a22915c39db327ef44c31f /src/lang/croatian.txt
parent2e4e4e3147ecfcb0d0f4c88559d869501ee98579 (diff)
downloadopenttd-f4e677db805fb0f4073e8ff38ac65984c153e3a0.tar.xz
(svn r19730) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 12 changes by arnau croatian - 23 changes by VoyagerOne dutch - 26 changes by habell french - 12 changes by glx german - 23 changes by planetmaker italian - 23 changes by lorenzodv russian - 103 changes by Frukt, perk11 serbian - 12 changes by etran swedish - 5 changes by Zuu vietnamese - 6 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/croatian.txt')
-rw-r--r--src/lang/croatian.txt32
1 files changed, 32 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt
index 392e65238..42dffab04 100644
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -326,6 +326,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenu
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
+STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
@@ -537,6 +538,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugiranje UI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ogromna slika zaslona (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnjanje sprite-a
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
@@ -2460,6 +2462,30 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj od
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi popis dostupnih NewGRF datoteka
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pregledaj - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Matični
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pregledaj objekt matičnog djelokruga
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta željeznice
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF varijabla 60+x parametar (heksadecimalni)
+
+# Sprite aligner window
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnanje sprite-a {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sljedeći sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon kraja kreni od početka
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Otiđi na sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na određeni sprite. Ako sprite nije normalni sprite, otiđi na slijedeći normalni sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na prethodni normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i kreni od kraja ako se dođe na početak
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprite-a. Poravnjanje se ignorira kod crtanja ovog sprite-a
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni sprite mijenjajući X i Y pomake
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM}
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Otiđi na sprite
+
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
@@ -3052,6 +3078,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisi
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
+# Vehicle stopped/started animations
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Zaustavljen
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zaustavljen
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Pokrenut
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pokrenut
+
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime