diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-07-23 22:26:12 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-07-23 22:26:12 +0000 |
commit | f5731ca473b7722510741a161cf12c2343d851e1 (patch) | |
tree | 1276c3656d66e2fd0647f1cd7a728834987e2f1f /src/lang/croatian.txt | |
parent | 92f021a0a2991f8dcf1af07b717a9461b825b522 (diff) | |
download | openttd-f5731ca473b7722510741a161cf12c2343d851e1.tar.xz |
(svn r16932) -Update from WebTranslator v3.0:
all languages - update for latest commits which moved around lots of strings
dutch - 5 changes by Yexo
norwegian_bokmal - 1 changes by CyberKenny
romanian - 1 changes by kkmic
spanish - 1 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang/croatian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/croatian.txt | 580 |
1 files changed, 314 insertions, 266 deletions
diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index 41b3ddc32..b86b529b1 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -219,8 +219,6 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GP STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NI STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}SVE -STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} -STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING} STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka @@ -232,17 +230,11 @@ STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD tim -STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} -STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid STR_YES :{BLACK}Da STR_NO :{BLACK}Ne STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e? -STR_BLACK_1 :{BLACK}1 -STR_BLACK_2 :{BLACK}2 -STR_BLACK_3 :{BLACK}3 -STR_BLACK_4 :{BLACK}4 -STR_BLACK_5 :{BLACK}5 + STR_JUST_NOTHING :Ništa STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamnoplava STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blijedozelena @@ -261,8 +253,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Smeđa STR_COLOUR_GREY :Siva STR_COLOUR_WHITE :Bijela STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri -STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} -STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila @@ -387,12 +377,13 @@ STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Izaberi STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Izaberi kriterij za sortiranje STR_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj prema +### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Stanovništvo +STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime +STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnja STR_SORT_BY_TYPE :Vrsta STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno -STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime -STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum STR_SORT_BY_NUMBER :Broj STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Dobit prošle godine STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Dobit ove godine @@ -413,37 +404,25 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum početka STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Trošak uporabe STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/trošak uporabe STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivost tereta + STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka) -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu STR_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila +STR_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis + +STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi +STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila +STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi +STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi + STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar -STR_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis - -############ range for months starts -STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sij -STR_MONTH_ABBREV_FEB :Velj -STR_MONTH_ABBREV_MAR :Ožu -STR_MONTH_ABBREV_APR :Tra -STR_MONTH_ABBREV_MAY :Svi -STR_MONTH_ABBREV_JUN :Lip -STR_MONTH_ABBREV_JUL :Srp -STR_MONTH_ABBREV_AUG :Kol -STR_MONTH_ABBREV_SEP :Ruj -STR_MONTH_ABBREV_OCT :Lis -STR_MONTH_ABBREV_NOV :Stu -STR_MONTH_ABBREV_DEC :Pro -############ range for months ends STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} @@ -471,8 +450,6 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Posadi drveće, postavi znakove itd. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemlji STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke -STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} -STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval... STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora @@ -519,7 +496,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/N STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} -############ range for days starts +############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3. @@ -553,6 +530,34 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30. STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31. ############ range for days ends +############ range for months starts +STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sij +STR_MONTH_ABBREV_FEB :Velj +STR_MONTH_ABBREV_MAR :Ožu +STR_MONTH_ABBREV_APR :Tra +STR_MONTH_ABBREV_MAY :Svi +STR_MONTH_ABBREV_JUN :Lip +STR_MONTH_ABBREV_JUL :Srp +STR_MONTH_ABBREV_AUG :Kol +STR_MONTH_ABBREV_SEP :Ruj +STR_MONTH_ABBREV_OCT :Lis +STR_MONTH_ABBREV_NOV :Stu +STR_MONTH_ABBREV_DEC :Pro + +STR_MONTH_JAN :Siječanj +STR_MONTH_FEB :Veljača +STR_MONTH_MAR :Ožujak +STR_MONTH_APR :Travanj +STR_MONTH_MAY :Svibanj +STR_MONTH_JUN :Lipanj +STR_MONTH_JUL :Srpanj +STR_MONTH_AUG :Kolovoz +STR_MONTH_SEP :Rujan +STR_MONTH_OCT :Listopad +STR_MONTH_NOV :Studeni +STR_MONTH_DEC :Prosinac +############ range for months ends + STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE} @@ -642,12 +647,9 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}Tvrtka {COMPANY} postigla je status '{STRING}' ! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} iz tvrtke {COMPANY} postigao je status '{STRING}' ! -STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta -STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} -STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište @@ -729,9 +731,7 @@ STR_OFF :Isključeno STR_SUMMARY :Sažetak STR_FULL :Puno STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} -STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine @@ -823,9 +823,6 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu ############ range ends here STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju -STR_JUST_STRING :{STRING} -STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} -STR_JUST_INT :{NUM} STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * * @@ -839,9 +836,6 @@ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPRE STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi! STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style' -STR_BLACK_6 :{BLACK}6 -STR_BLACK_7 :{BLACK}7 - ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleski (original) STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuski @@ -919,19 +913,6 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Odaberi STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno -STR_MONTH_JAN :Siječanj -STR_MONTH_FEB :Veljača -STR_MONTH_MAR :Ožujak -STR_MONTH_APR :Travanj -STR_MONTH_MAY :Svibanj -STR_MONTH_JUN :Lipanj -STR_MONTH_JUL :Srpanj -STR_MONTH_AUG :Kolovoz -STR_MONTH_SEP :Rujan -STR_MONTH_OCT :Listopad -STR_MONTH_NOV :Studeni -STR_MONTH_DEC :Prosinac - STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi @@ -947,8 +928,6 @@ STR_CRATES :sanduci STR_RES_OTHER :ostalo STR_NOTHING : -STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} - STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj dijeljenih naredbi - - @@ -1215,7 +1194,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y veli ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogućeno -STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni vrijednost postavke STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik @@ -1251,7 +1229,6 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Odaberi STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta... @@ -1318,11 +1295,6 @@ STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena in STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugoj industriji -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak... STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju ############ network gui strings @@ -1832,11 +1804,6 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šat STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica -STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} -STR_TOWN_NAME :{TOWN} -STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} -STR_STATION_NAME :{STATION} - ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće @@ -1891,6 +1858,12 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrsno STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Izvanredno ############ range for rating ends +### station view strings +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu + STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku} @@ -2134,6 +2107,7 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :Zračna luka {S STR_SV_STNAME_OILFIELD :Naftno polje {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Rudnici {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Pristaništa {STRING} +##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Aneks {STRING} STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Krak STR_SV_STNAME_BRANCH :Ogranak {STRING} @@ -2181,8 +2155,6 @@ STR_NUM_LOW :Nisko STR_NUM_NORMAL :Normalno STR_NUM_HIGH :Visoko STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno -STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} -STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno @@ -2216,7 +2188,6 @@ STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan ##id 0x7000 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA}) STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja: @@ -2249,7 +2220,6 @@ STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno: STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam @@ -2651,10 +2621,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna ž STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva ##id 0x8800 -STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Spremište vlakova grada {TOWN}a STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}! STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji) -STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprestano @@ -2741,38 +2709,16 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanja za STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" a ova} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY} - STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba) STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata postaja STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM}) -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova} -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pružna vozila - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe -STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak -STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe -STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do @@ -2788,14 +2734,12 @@ STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebaci STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe) STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj naredbi - - STR_SERVICE :{BLACK}Servis -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo... STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovar / Istovar STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti zaustavljen unutar spremišta -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište... STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu... @@ -2810,26 +2754,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo k STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak... STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni vlak -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vlak -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi @@ -2850,13 +2779,9 @@ STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavlje STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost... STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan! -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak... -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka... -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta @@ -2888,178 +2813,53 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automats STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja) ##id 0x9000 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a} -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo... STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo... -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY} -STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište... STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE} -STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo... -STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}! STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila... -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo... -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti ##id 0x9800 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište... -STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova} -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi brod -STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod -STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod... -STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište... -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY} -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za izgradnju i servisiranje brodova) -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi brod -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni brod -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda -STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod -STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod... STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}! STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao pokazatelj puta STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nije moguće staviti plutaču ovdje... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Izgradi akvadukt STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt... -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda... -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni) -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod... STR_REFITTABLE :(prenamjenjiv) ##id 0xA000 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku... -STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov -STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi zrakoplov -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov... -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY} -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov... STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov... -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginulih u eksploziji na {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Avionska nesreća{}Avion je ostao bez goriva, {COMMA} poginulo u nesreći STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova... -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored) @@ -3202,15 +3002,225 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} +############ Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova} +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored. +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta + +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti + +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Spremište vlakova grada {TOWN}a +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak +STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov + +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov + +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov... + +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov... + +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov... + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vlak +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY} + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY} + + +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov + +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe + +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pružna vozila +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi brod +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi zrakoplov + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni vlak +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni brod +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov + +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi brod +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov + +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao + +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara + + ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta @@ -3230,7 +3240,6 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Automats STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu - STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila @@ -3246,6 +3255,7 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjan STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed). STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona + STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan @@ -3395,17 +3405,6 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područj STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina:{NUM}{}Visinska razlika:{NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}Visinska razlika:{NUM} m -############ Date formatting -STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} -STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} - -STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} -STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} -STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} -######## - STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ovo je gradska cesta STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...cesta je orijentirana u krivom smjeru @@ -3430,7 +3429,6 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order -STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila @@ -3459,12 +3457,62 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Obriši STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene +#### String control codes and their formatting STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} +STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} +STR_STATION_NAME :{STATION} +STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} +STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + +STR_JUST_CARGO :{CARGO} +STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} +STR_JUST_INT :{NUM} +STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} +STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} +STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} +STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} + +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} + +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA}) +STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA} +STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} + +STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} +STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} +STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} +STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} +STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} + +STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} +STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} + +STR_BLACK_1 :{BLACK}1 +STR_BLACK_2 :{BLACK}2 +STR_BLACK_3 :{BLACK}3 +STR_BLACK_4 :{BLACK}4 +STR_BLACK_5 :{BLACK}5 +STR_BLACK_6 :{BLACK}6 +STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno |