summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/catalan.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2014-05-23 17:45:58 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2014-05-23 17:45:58 +0000
commitd0181ef97a7883b07a98bbc0033518cc0f070aa9 (patch)
tree450fe3a3f50bafff196f21cb591c814d8474f58f /src/lang/catalan.txt
parent51f68c42bb1990e8f80924a18ac2d23487b40acc (diff)
downloadopenttd-d0181ef97a7883b07a98bbc0033518cc0f070aa9.tar.xz
(svn r26607) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 25 changes by juanjo simplified_chinese - 3 changes by xiangyigao croatian - 17 changes by VoyagerOne czech - 7 changes by Eskymak lithuanian - 7 changes by Stabilitronas russian - 8 changes by Lone_Wolf
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r--src/lang/catalan.txt50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt
index 74d24c46f..0739199f5 100644
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -274,12 +274,12 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producció
STR_SORT_BY_TYPE :Tipus
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benef. darrer any
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benef. aquest any
-STR_SORT_BY_AGE :Antig.
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici darrer any
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici aquest any
+STR_SORT_BY_AGE :Antiguitat
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendibilitat
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capac. total per tipus de càrrega
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Veloc. Màxima
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocitat màxima
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
STR_SORT_BY_LENGTH :Llargada
@@ -373,7 +373,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostra els seny
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostra noms i senyals dels competidors
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animació completa
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detall complet
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificis Transparents
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificis transparents
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transparents
############ range ends here
@@ -388,7 +388,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Llegenda del fluxe de càrrega
+STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Llegenda del flux de càrrega
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals
############ range for town menu starts
@@ -422,15 +422,15 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financia una no
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril Elèctric
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Monorail
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de ferrocarril
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de ferrocarril elèctric
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de monorail
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de Maglev
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Carreteres
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcció de Tramvies
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de carreteres
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcció de tramvies
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
@@ -438,7 +438,7 @@ STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcció de
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'Aeroport
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'aeroport
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
@@ -453,7 +453,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :So/música
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Missatges
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de missatges
############ range ends here
############ range for about menu starts
@@ -596,10 +596,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat d'estacions revisades recentment. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten separadament, fins hi tot si pertanyen a la mateixa estació.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat d'estacions revisades recentment. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten separadament, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (només s'han considerat els vehicles més antics de 2 anys)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el quatrimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 quatrimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el quatrimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 quatrimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners en efectiu d'aquesta companyia
@@ -675,14 +675,14 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Límits
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústries
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxe de càrregues
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flux de càrregues
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutes
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetació
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietaris
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra el fluxe de càrregues al mapa
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra el flux de càrregues al mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les rutes de transport al mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al mapa
@@ -759,21 +759,21 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer vaixell arriba a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer avió arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de Tren!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la col·lisió
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de tren!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la col·lisió
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident!
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un 'OVNI'!
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre amb un zepelí a {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un ovni!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ovni aterra prop de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacions!{}Almenys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de Transport en dificultats!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transport en dificultats!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusió d'Empreses de Transport!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY_LONG}!
@@ -2217,7 +2217,7 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Commuta
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre transparència i invisibilitat dels objectes
# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Llegenda del fluxe de càrrega
+STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Llegenda del Flux de Càrrega
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Tot
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Cap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecciona les companyies que seran mostrades