summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/catalan.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2021-03-27 18:46:44 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2021-03-27 18:46:44 +0000
commita36b286e04a6c420a24443a480e09ca277334d81 (patch)
tree37879bf33a329b8bf41588bbd7818353ddbc53eb /src/lang/catalan.txt
parent76e92f67516b527b08747a30e877aae6f720a479 (diff)
downloadopenttd-a36b286e04a6c420a24443a480e09ca277334d81.tar.xz
Update: Translations from eints
norwegian (bokmal): 28 changes by Anolitt spanish (mexican): 29 changes by absay galician: 1 change by JohnBoyFan vietnamese: 30 changes by KhoiCanDev estonian: 31 changes by siimsoni czech: 6 changes by tomas-vl arabic (egypt): 73 changes by AviationGamerX hungarian: 37 changes by pnpBrumi german: 24 changes by danidoedel, 4 changes by matthiasradde, 2 changes by SecretIdetity russian: 2 changes by SecretIdetity finnish: 40 changes by lanurmi catalan: 47 changes by J0anJosep lithuanian: 30 changes by devbotas spanish: 29 changes by JohnBoyFan french: 30 changes by MalaGaM portuguese (brazilian): 7 changes by jpsl00, 5 changes by Greavez polish: 31 changes by Milek7
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r--src/lang/catalan.txt66
1 files changed, 47 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt
index fc08fcd9d..bd72860ce 100644
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -387,7 +387,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions de la partida
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configuració
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Paràmetres de les IA i de l'script de la partida
+STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Paràmetres dels scripts d'IA/partida
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les poblacions
@@ -1125,6 +1125,8 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pla
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentat
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntanyós
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Escarpat
+STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Alçada personalitzada
+STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Alçada personalitzada ({NUM})
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
@@ -1206,7 +1208,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Permet o no que
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de l'alcaldia de la població enfront les reestructuracions a la zona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Establiu com afecta al prestigi de les companyies el soroll i els danys ambientals que provoquen. Aquest prestigi influirà en la futura acceptació o denegació d'accions de construcció a la zona.
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No es pot escollir aquesta alçada màxima del mapa: hi ha alguna zona del mapa actual que és més alta.
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Alçada màxima del mapa: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Estableix l'alçada màxima del terreny del mapa. Amb «(automàtic)», s'escollirà un valor adequat després que es generi el terreny.
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automàtic)
+STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No es pot escollir aquest límit d'alçada del mapa. Hi ha almenys una muntanya al mapa que és més alta.
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permet la modificació del terreny sota edificis, rails, etc.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permet modelar el terreny sota les vies, els edificis i altres elements sense eliminar-los.
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Estableix una mida més real de l'àrea d'influència: {STRING}
@@ -1338,7 +1344,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostra el nom d
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Afegeix una línia a la finestra de construcció de vehicles que mostri de quin NewGRF és el vehicle seleccionat.
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisatge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :El tipus de paisatge defineix escenaris amb diferents tipus de càrrega i requisits per al creixement de les poblacions. Els NewGRF i l'script de la partida poden modificar-ne l'aparença i el comportament
+STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :El tipus de paisatge defineix escenaris amb diferents tipus de càrrega i requisits per al creixement de les poblacions. Els NewGRF i l'script de partida poden modificar-ne l'aparença i el comportament.
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terrenys: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :L'algorisme generador original depèn del tipus de gràfics base i crea formes de terreny predefinides. TerraGenesis és un generador basat en el soroll Perlin que permet una configuració més precisa
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
@@ -1350,7 +1356,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Fixa el nombre
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distància màxima des de la vora a les indústries de petroli: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a quina distància del mapa es poden construir refineries de petroli i plataformes petrolíferes. En mapes amb illes, serveix per assegurar que estan prop de la costa. En mapes de més de 256 caselles, aquest valor s'escala automàticament.
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Alçada dels estatges amb neu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a quina alçada la neu comença en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions
+STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a quina alçada la neu comença en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions. Només es pot modificar a l'editor d'escenaris; altrament, es calcula fent servir la proporció de terreny nevat.
+STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Terreny nevat: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Controla la quantitat aproximada de terreny nevat que hi ha en els paisatges subàrtics. La neu afecta a la generació d'indústries i el creixement de les poblacions. Només s'usa durant la generació de mapes. El terreny d'alçada propera al nivell del mar mai està nevat.
+STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
+STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Terreny desèrtic: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla la quantitat aproximada de terreny desèrtic que hi ha en els paisatges tropicals. Els deserts afecten a la generació d'indústries. Només s'usa durant la generació de mapes.
+STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Geografia del terreny: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir la suavitat del paisatge: els terrenys suaus tenen menys turons i són regulars; els terrenys més rugosos són irregulars i tenen molts turons
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molt suau
@@ -1435,7 +1447,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :llarga (31 Des
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curta (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Posa en pausa automàticament quan comenci una nova partida: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Posa en pausa automàticament quan comenci una partida nova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es posa en pausa automàticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Accions permeses mentre s'està fent una pausa a la partida: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleccioneu quines accions es poden realitzar mentre s'està fent una pausa a la partida.
@@ -1453,7 +1465,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostra l'arriba
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostra als horaris l'arribada anticipadament i les hores de sortida
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creació ràpida d'ordres per a vehicles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselecciona el botó 'Vés a' quan s'obri la finestra d'ordres
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipus predeterminat de via (en nova partida/càrrega de partida): {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipus predeterminat de via (després de carregar una partida o crear-ne una nova): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de via a seleccionar després de començar o carregar una partida. 'El més antic disponible' selecciona el tipus de vies més antic disponible, 'El més modern disponible' selecciona el tipus de vies més modern, i 'El més utilitzat disponible' selecciona el tipus de vies que s'utilitzi més actualment
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :El més antic disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :El més modern disponible
@@ -1509,7 +1521,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactiva els v
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vaixells als jugadors IA.
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Perfil de paràmetres predeterminat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escolliu quin perfil de paràmetres utilitzar per les IA aleatòries o com a valors inicials quan s'afegeix una nova IA o script de la partida.
+STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escolliu el perfil de paràmetres de les IA aleatòries o els valors inicials quan s'afegeix una nova IA o script de partida.
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fàcil
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mitjà
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difícil
@@ -1811,7 +1823,7 @@ STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... no s
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova partida
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Partida nova
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una partida
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un escenari
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades
@@ -1823,7 +1835,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Taula de
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configuració
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres de les IA/script de la partida
+STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres dels scripts d'IA/partida
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença una partida nova. Ctrl+Clic salta la configuració del mapa
@@ -1843,7 +1855,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra l
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostra la finestra de configuració
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra la configuració de les extensions NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres de les IA/Script de la partida
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres dels scripts d'IA/partida
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Surt de l'OpenTTD.
STR_INTRO_BASESET :{WHITE}Al joc de gràfics base seleccionat li falten {NUM} sprite{P "" s}.{}Si us plau, comproveu si hi ha actualitzacions disponibles.
@@ -2249,7 +2261,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida represa
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de jugadors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connectant clients
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de la partida
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de partida
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :s'està esperant que s'actualitzi el graf de distribució
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :deixant
@@ -2316,7 +2328,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Música base
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de la partida
+STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de partida
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Llibreria GS
# Content downloading progress window
@@ -2588,15 +2600,15 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosc
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planta grans boscos arrossegant el ratolí pel paisatge.
# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de terreny
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situa àrees de roques al paisatge
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Mantingues apretat Ctrl per treure'l
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a companyies del mapa
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea un escenari nou
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix el paisatge
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treu del mapa totes les propietats de les companyies.
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restableix Paisatge
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a companyies?
@@ -2891,6 +2903,17 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nombre de poblacions:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nombre d'indústries:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Alçada del cim més alt:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenta l'alçada màxima o l'alçada màxima dels cims en una unitat
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Redueix l'alçada màxima o l'alçada màxima dels cims en una unitat
+STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Proporció de terreny nevat:
+STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Augmenta un 10 % la proporció de terreny nevat
+STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Redueix un 10 % la proporció de terreny nevat
+STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
+STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Proporció de terreny desèrtic:
+STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Augmenta un 10 % la proporció de terreny desèrtic
+STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Redueix un 10 % la proporció de terreny desèrtic
+STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generació de terrenys:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell de mar:
@@ -2916,6 +2939,10 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Mida:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alçada desitjada dels cims
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Alçada màxima dels cims
+STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Percentatge de terreny amb neu
+STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Percentatge de terreny desèrtic
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
# SE Map generation
@@ -4196,8 +4223,8 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script d
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida.
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IA via el sistema de "Contingut en línia"
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau, informeu-ne a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/script de la partida.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració de les IA i l'script de la partida només està disponible al servidor.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts que s'estava executant ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració de les IA i l'script de partida només està disponible al servidor.
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/script de partida
@@ -4332,6 +4359,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Només s
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura de pantalla enorme
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}La captura de pantalla tindrà una resolució de {COMMA} x {COMMA} píxels. Es tardarà una estona a fer la captura. Vols continuar?
+STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa d'alçades desat correctament amb el nom «{STRING}». El cim més alt té alçada {NUM}.
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla desada correctament com a '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error en la captura de pantalla!
@@ -4658,7 +4686,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehi
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hi haurà cap vehicle disponible
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia la teva configuració dels NewGRF
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniciar una nova partida després de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs
+STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicieu una partida nova després de {DATE_SHORT} o useu un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs.
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...