diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2013-01-10 18:45:23 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2013-01-10 18:45:23 +0000 |
commit | ecfe0e1302d1d23c05cc150b4204eb77fa780a57 (patch) | |
tree | 57f7648193e49867fa86332dfcc29a826b068e7c /src/lang/bulgarian.txt | |
parent | 89429d540619f808c1a30806c8e27e2b769fe694 (diff) | |
download | openttd-ecfe0e1302d1d23c05cc150b4204eb77fa780a57.tar.xz |
(svn r24902) -Update from WebTranslator v3.0:
bulgarian - 180 changes by logi
danish - 11 changes by Elias
finnish - 2 changes by jpx_
Diffstat (limited to 'src/lang/bulgarian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/bulgarian.txt | 289 |
1 files changed, 180 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index cbb2def0f..04e075616 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -219,6 +219,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} фут STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} м # Common window strings +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтриращ низ: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка @@ -289,12 +290,13 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Дата на STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Оперативни разходи STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/оперативни разходи STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Товарен капацитет +STR_SORT_BY_RANGE :Обхват # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване на играта, изход STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите @@ -334,11 +336,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва. Shift показва евентуалната цена на засаждането. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Постави обект +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Постави обект. Shift превключва строеж/цена за построяване ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Запис на височинна карта STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Изход от редактора STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : @@ -348,16 +351,18 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Настройка на ИИ програмите STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки на прозрачност STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на градовете STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на станциите STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Пътни точки са показани STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показване на табелите +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показвай знаците и имената на конкурентите STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Пълна анимация STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Пълни подробности STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачни сгради -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачни табели на станциите +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачни табели ############ range ends here ############ range for file menu starts @@ -576,7 +581,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Брой превозни средства с печалба за миналата година.Това включва автомобили, влакове, кораби и самолети -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой последно обслужени станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини @@ -819,6 +824,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща четворно през следващата година! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Монополист на транспорта! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA} @@ -972,6 +978,7 @@ STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Пром STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :николко +STR_MINIMAL :Минимален STR_NUM_VERY_LOW :Mн. малко STR_NUM_LOW :малко STR_NUM_NORMAL :нормално @@ -999,6 +1006,10 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Друго STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Друго ({NUM}%) +STR_RIVERS_NONE :Николко +STR_RIVERS_FEW :Няколко +STR_RIVERS_MODERATE :Средно +STR_RIVERS_LOT :Много STR_DISASTER_NONE :без STR_DISASTER_REDUCED :намалени @@ -1022,8 +1033,17 @@ STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Няма # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Настройки за напреднали +STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтриращ низ: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Разгъни всички STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Сгъни всички +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(липсва пояснение) +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Подразбираща стойност: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настройка: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияе на всички игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на нови игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на текущата игра) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на нови игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на текущата компания) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Покажи: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Прости настройки @@ -1040,7 +1060,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настрой STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено STR_CONFIG_SETTING_ON :включено -STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Изключено STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :изключен STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :само за собствената компания @@ -1087,22 +1107,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Изберет STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Строене на склонове и брегове: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Тераформиране под постройки (autoslope): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разреши промяна на наклона на терена под постройки и пътища без необходимост от премахване STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :По-реалистична зона за обслужване: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрушаване на повече градска собственост: {STRING.n} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :По-лесно премахване на градски структури и сгради +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимална дължина на влаковете: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Задава максимална дължина на влаковете +STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} поле{P 0 "" та} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество на дим/искри от превозното средство: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Задава колко пушек или искри правят превозните средства STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модел на ускорение на влаковете: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модел на ускорение на пътни превозни срества: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Забавяне от наклона за влакове: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Забавяне от наклона за влак. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони +STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Забавяне от наклона за автомобили: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Забавяне от наклона за автомобил. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забрани 90 градусовите завои: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Подобрен алгоритъм за зареждане: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Постепенно зареждане на автомобилите: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Инфлация: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимална дължина на мост: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на мост +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимална дължина на тунел: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на тунел STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Ръчен строеж на първични индустрии: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :нищо -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :като други промишлености -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Нищо +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Като други промишлености +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Предстоящ +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Равен терен около индустриите: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Равен терен около индустрия. Определя пространството около индустрията което може да се използва са строене на гари, пътища и др. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Няколко еднакви индустрии на град: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Покажи сигнали: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Избира от коя страна на релсовия път да се поставят сигнали +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :От ляво +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :От страната на движението +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :От дясно STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Финансов отчет в края на годината: {STRING.m} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Влковете спират по подрабиране {STRING} на платформата @@ -1117,28 +1159,45 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Главна к STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Всяка камера STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Подкупване на местната власт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Позволи финансирането на строежи: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Позволи компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Позволи финансирането на ремонт на локални пътища: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволява на компаниите да финансират градовете за поправка на пътищата, като така възпрепятстват движението в града STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Позволи изпращане на пари до други компаний: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволи обмена на пари между компаниите в онлайн игра STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Теглови множител за симулация на тежки влакове: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Фактор на скоростта за самолетите: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Задава относителната скорост на самолетите в сравнение с другите транспортни средства. Служи за намалявана на печалбите от летателни средства +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Разбивания на самолети: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :никакви -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :намалени -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :нормални +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Задава вероятността за катастрофа на летателно средство +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Никакви +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Намалени +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормални STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Преминаване през спирки на градски пътища: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Позвалявай допрени гари: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Разреши различни станции взаимно да се допират STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Летишата не губят валидност: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреди за загубено превозно средство: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Съобщава за превозни средства, които не могат да намерят пък към назначената цел STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Преглед на заповеди: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :изключен -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :включен, но без спрените ПС -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :включен +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Изключен +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Включен, но без спрените ПС +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :На всички превозни средства STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :ПС не губят валидност: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автоматично обнови превозното средство когато е на {STRING} години +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относителна възраст на превозното средство за да се предприеме автоматично обновяване +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} месец{P 0 "" а} преди +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} месец{P 0 "" а} след STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Минимална сума за начало на подновяване: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Продължителност на съобщението за грешка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Население в табелата на града: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор на земя: {STRING} @@ -1159,6 +1218,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Обратрн STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовниковата стрелка STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Височина на картата за плосък сценарий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Разреши тераформирането на терена в краищата на картата: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :Ако се забрани, границите на картата е винаги океан STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Една или повече плочи в северния край не са празни STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Един или повече от плочките в един от краищата не е вода @@ -1183,6 +1243,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не прави STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Превъртане на картата: {STRING} клетк{P 0:2 а и} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Виртуална клавиатура: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Забранено +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Двойно натискане +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Еднократно натискане (когато е на фокус) +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Еднократно натискане (незабавно) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Дясно-щракане емулациа: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команда-щракане @@ -1199,10 +1262,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Игрите започват в пауза: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :По време на пауза разреши: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :без действия -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :всички нестроителни действия -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :всичко без действия за промяна на терена -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :всички действия +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Без действия +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Всички нестроителни действия +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Всичко без действия за промяна на терена +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Всички действия STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Разширен списък на ПС: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Товарни индикатори: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Разписанието в цикли вместо дни: {STRING.n} @@ -1217,10 +1280,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Запази и STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Новинарски тикер: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Звуков сигнал при обобщените новини STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Вестник: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Звуков сигнал при показването на новини STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Край на година: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Звуков сигнал при проказване на баланса в края на годината STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Конструкция: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Изпълнявай звуков ефект при успешно конструиране или други действия +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Вутона натиска: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Звуков сигнал при натискане на бутони STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Бедствия/катастрофи: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Изпълнявай звуковите ефекти на катастрофи и бедствия STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Превозни средства: {STRING} @@ -1302,23 +1370,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Само нап STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Всички STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Пътно оформление за нови градове: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :по-добри пътища +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Оригинален +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :По-добри пътища STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2х2 мрежа STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3х3 мрежа -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случаен +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Случаен STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Градове са разрешени да изграждат пътища: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :На градовете е позолено да строят кръстовища: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Градовете контролират нивото на шум от летищата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Построяване на градове в играта: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :забранено -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с избираем план на града +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Забранено +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Разрешено +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Разрешено с избираем план на града STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Разпределяне на дърветата в гората: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :без {RED}(разваля дъскорезницата) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :само в дъждовни гори -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :навсякъде +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Без {RED}(разваля дъскорезницата) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Само в дъждовни гори +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Навсякъде STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Позиция на лентата за инструменти: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Разположение на лентата за състоянието: {STRING} @@ -1362,6 +1430,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Пътенам STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Промяна стойноста на настройка # Config errors +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... пропуска набора от основната графика '{STRING}': не е открит +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... пропуска набора от основни звуци '{STRING}': не е открит +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... пропруска набора от основни песни '{STRING}': не е открит # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -1378,7 +1449,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Табл STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Настройки за напреднали STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери онлайн съдържанието -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Излез +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Изход STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра. Ctrl+Click пропуска конфигурацията на картата STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра @@ -1397,7 +1468,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Пока STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Покажи настройките за напреднали STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Покажи NewGRF настройки STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери за ново съдържание за сваляне -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD' +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Изход от 'OpenTTD' # Quit window @@ -1448,8 +1519,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Пока STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри @@ -1767,7 +1838,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхт STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Отнети твърде дълго време да въведеш паролата -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Отнети твърде дълго време да се свържеш +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Твоя компютър е твърде бавен за да поддържа актуална връзка със сървъра ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :обща грешка @@ -1885,7 +1956,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не м # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки на прозрачност -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Превключва прозрачност за знаци. Ctrl за заключване STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване @@ -1918,16 +1989,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Строене STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Еднорелсов път STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Магниторелсов път -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път. Ctrl показва възможните конструкции. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен. Ctrl показва възможните конфигурации. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на ЖП пункт. Ctrl позволява обединяване на ЖП пунктовете. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара. Ctrl позволява съединяването на гари -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl показва семафорната/светлинната сигнализация. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построи релсов път. Ctrl строеж/премахване на релсов път. Shift строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на релсов път в режим Автоматичен. Ctrl строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове). Shift строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на ЖП пункт. Ctrl позволява обединяване на ЖП пунктовете. Shift строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара. Ctrl позволява съединяването на гари. Shift строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl семафор/светлинна сигнализация.{}Влаченето поставя сигнали по прав участък от пътя. Ctrl поставя сигнали до следващото разклонение{}Ctrl показва прозореца за избор на сигнал. Shift строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост. Shift строеж/цена за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Постой ЖП тунел. Shift строеж/цена за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва и пунктовете и гарите -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия. Shift строеж/цена за построяване # Rail depot construction window @@ -1958,18 +2029,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Пътни то # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Сигнал селекция STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от сигнали. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от сигнали. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните пред-сигнали. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Преобразуване на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го преобразува в избрания тип и вариант, Ctrl ще смени съществуващия вариант. Shift преобразуване/цена за преобразуване STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене @@ -1993,21 +2064,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път. Ctrl превключва между строене/премахване на път -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/премахване на линия. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът. Ctrl превключва между строене/премахване на път -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/разрушаване на линия -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара. Ctrl позволява съединяването на автогари -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара. Ctrl позволява съединяването на гари -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път. Ctrl превключва между строене/премахване на път. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/премахване на линия. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Автоматичен режим. Ctrl превключва между строене/премахване на път. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строене на трамвайна линия в Автоматичен режим. Ctrl превключва между строене/разрушаване на линия. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та). Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи). Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара. Ctrl позволява съединяването на автогари. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара. Ctrl позволява съединяването на гари. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки. Shift строеж/цена за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй пътен мост. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй пътен тунел. Shift строеж/цена за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел за трамваи. Shift строеж/цена за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Премахване на асфалтов път STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции @@ -2022,20 +2093,20 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орие STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на автогарата STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориент. товарна гара STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на товарната гара -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническата спирка за трамваи STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарна спирка +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарната спирка за трамваи STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Воднопътен строеж STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Създай Пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал. Shift строеж/цена за построяване +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове. Shift строеж/цена за построяване +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построй корабно депо (за закупуване и обслужване на кораби). Shift строеж/цена за построяване +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Построй пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища. Shift строеж/цена за построяване +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка. Shift строеж/цена за построяване +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт. Shift строеж/цена за построяване STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки. @@ -2048,7 +2119,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Летища -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строене на летище. Ctrl позволява съединяването на летища +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Построй летище. Ctrl позволява съединяването на летища. Shift строеж/цена за построяване # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище @@ -2075,14 +2146,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Прои # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята. Влаченето повишава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече повишения терен. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя къв първия избран ъгъл. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване. Shift строеж/цена за построяване # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на обект -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Избери обект за построяване +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Избери обект за построяване. Shift строеж/цена за построяване STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на клас на обекта за строене STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Изглед на обекта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки @@ -2092,9 +2163,9 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предава # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид дърво за засаждане. Ако на полето вече съществува дърво, ще бъдат добавени повече дървета от различни видове, независимо от избора на вид STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен вид. Shift строеж/цена за построяване STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места @@ -2115,7 +2186,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигу # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов град -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построй нов град +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Създай нов град. Shift строеж/цена за построяване STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен град STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построяване град на произволно място STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове @@ -2385,7 +2456,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Наго STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Покажи параметрите @@ -2449,7 +2520,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Фатална грешка в NewGRF е открита : {}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Настъпи фатална грешка в NewGRF: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} е за {STRING} версията на TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е проектиран да работи с {STRING} @@ -2515,7 +2586,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въве STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Отсъства - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името, за да фокусираш този град. Ctrl+Click отваря нова гледна точка от позицията на града. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да фокусираш този град. Ctrl отваря нов изглед към града. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Обща популация на картата: {COMMA} # Town view window @@ -2604,7 +2675,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Николко - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидирани превози на: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисни върху услугата за да се фокусира върху индустрията/града. Ctrl отваря нов изглед към индустрията/града # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията @@ -2713,7 +2784,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пост STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Виж щабкравтирата на компанията STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията. Shift показва цена за преместване STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя @@ -2726,8 +2797,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смен STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания. Shift показва цената на 25% от акциите +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания. Shift показва цената на 25% от акциите STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Име на компанията STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на управителя @@ -2862,10 +2933,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи самолет -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираният влак -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият самолет +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираният влак. Shift строеж/цена за построяване +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС. Shift строеж/цена за построяване +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб. Shift строеж/цена за построяване +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият самолет. Shift строеж/цена за построяване STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай @@ -2930,10 +3001,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копи STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателната машина -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни този бутон и след това върху МПС-то вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни този бутон и след това върху летателната машина вътре или вън от хангара. Натисни CTRL, за да споделиш задачите +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни този бутон и след това върху МПС-то вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни този бутон и след това върху летателната машина вътре или вън от хангара. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото @@ -3017,10 +3088,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпр STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни Ctrl за да споделиш задачите -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни Ctrl за да споделиш задачите -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни Ctrl за да споделиш задачите +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор @@ -3204,7 +3275,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данн STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост -STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години) +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст (години) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги @@ -3235,7 +3306,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед STR_ORDER_SHARE :Сподели назначенията -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Като натиснете Ctrl добавяте назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Ctrl добавя назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. Назначението за депо спира автоматичното обслужване на превозното средство STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието @@ -3273,9 +3344,9 @@ STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разтоваряй и вземи товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоварвай и изчакай за пълен товар) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар) @@ -3349,7 +3420,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Избе # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug +STR_AI_DEBUG :{WHITE}ИИ Дебъг STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки @@ -3361,11 +3432,11 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Спри STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когато съобщението от AI съвпадне с този ред, играта се спира. STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Покажи прозорец за debug на AI -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Един от работещите AI се е счупил . Моля съобщете това на автора на AI със скрииншот на AI Debug Прозореца. -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug прозореца е на разположение само на сървъра +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Един от работещите ИИ се е сринал . Моля съобщете това на автора на ИИ със скрииншот на ИИ Дебъг прозореца +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}ИИ Дебъг прозореца е на разположение само на сървъра # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Конфигурация +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}ИИ Настройки STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен AI @@ -3549,7 +3620,7 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... са STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... може да бъде построен само в градове с население повече от 1200 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... може да бъде построено само около и в джунглите STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... може да бъде построено само около и в пустините -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да бъде построено само в градове +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да бъде построено само в градове (заменяйки къщи) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... може да бъде построено само в ниски пространства STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... може да бъде поставено само до краищата на картата STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... гора може да се засажда само над линията на снега @@ -3623,7 +3694,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... тр STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не може да обърне посоката на превозното средство... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... състои се от няколко елемента STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината... |