diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2010-12-19 18:45:20 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2010-12-19 18:45:20 +0000 |
commit | 3b46cf50b9b14148c0ebea98699edd11ef1ed662 (patch) | |
tree | 601188eb226625de4f65b973906eb43d8e2cffb0 /src/lang/bulgarian.txt | |
parent | 8626954fc3dca49ecc45c1a22bd42136b2838e3f (diff) | |
download | openttd-3b46cf50b9b14148c0ebea98699edd11ef1ed662.tar.xz |
(svn r21540) -Update from WebTranslator v3.0:
bulgarian - 20 changes by Tvel
czech - 91 changes by SmatZ
finnish - 1 changes by USephiroth
hungarian - 90 changes by IPG
indonesian - 33 changes by fanioz
Diffstat (limited to 'src/lang/bulgarian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/bulgarian.txt | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index a99559784..8f5a8134e 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -238,7 +238,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Прем STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата. Ctrl маркира по диагонал # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране @@ -803,7 +803,7 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара -# Start of order review system. +# Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача @@ -1150,7 +1150,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Пре STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има преовцни средства. +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Летишата не губят валидност: {ORANGE}{STRING} @@ -1491,9 +1491,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избе STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат -STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекциа. +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекция. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост -STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекциа. +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекция. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът. @@ -1887,15 +1887,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не м # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки на прозрачност -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране. -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни # Base for station construction window(s) @@ -2075,7 +2075,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Прои # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване @@ -2474,13 +2474,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Невалиден параметър за {1:STRING}: параметър {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} изисква OpenTTD версия {STRING} или по-нова. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {2:STRING} като статичен NewGRF заедно с {4:STRING} може да доведе до проблеми. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property. -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочакван обект. +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестна Action 0 собственост. +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Опит да се използва невалидно ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания. STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Прочети след края на псевдо sprite @@ -2514,7 +2514,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ' STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството -# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. +# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невалиден товар> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} на <невалиден товар> @@ -3430,10 +3430,10 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ня STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файла не е намерен. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка. -STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл) +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... нещо лошо слочи. (вероятно повреден файл) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP.. -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не може да се промени бида на снимката. +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не може да се промени вида на снимката. STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията? @@ -3762,7 +3762,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... пр # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари. -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превозно средство не спира на тази гара. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... твърде много знаци @@ -4263,3 +4263,4 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} +STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY}) |