diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2007-01-10 19:00:08 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2007-01-10 19:00:08 +0000 |
commit | 72acc8fc658b50962171c5627756956ecf02429b (patch) | |
tree | ddb7f818ede95073476070d1af35cddea7975cc7 /src/lang/brazilian_portuguese.txt | |
parent | f35ed4bbc2b05f1b83476b60948d64375f77f1b4 (diff) | |
download | openttd-72acc8fc658b50962171c5627756956ecf02429b.tar.xz |
(svn r8039) WebTranslator2 update to 2007-01-10 19:58:43
brazilian_portuguese - 15 changed by fukumori (15)
danish - 23 changed by MiR (23)
greek - 12 fixed by Kesnar (12)
japanese - 282 fixed by ickoonite (282)
slovenian - 1 changed by Necrolyte (1)
turkish - 2 changed by jnmbk (2)
ukrainian - 30 changed by znikoz (30)
Diffstat (limited to 'src/lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/brazilian_portuguese.txt | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 0b4b61a63..e150dbcc2 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -1,7 +1,7 @@ ##name Brazilian_Portuguese ##ownname Português (BR) ##isocode pt_BR.UTF-8 -##plural 0 +##plural 2 ##gender masculino feminino neutro ##id 0x0000 @@ -52,7 +52,7 @@ STR_002B_BATTERIES :Baterias STR_002C_PLASTIC :Plástico STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes STR_002E : -STR_002F_PASSENGER :Passageiro +STR_002F_PASSENGER :Passageiros STR_0030_COAL :Carvão STR_0031_MAIL :Correspondência STR_0032_OIL :Petróleo @@ -506,19 +506,19 @@ STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 -STR_01BB_16TH :16o +STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 -STR_01BE_19TH :19o -STR_01BF_20TH :20o -STR_01C0_21ST :21o -STR_01C1_22ND :22o -STR_01C2_23RD :23o -STR_01C3_24TH :24o -STR_01C4_25TH :25o -STR_01C5_26TH :26o -STR_01C6_27TH :27o -STR_01C7_28TH :28o +STR_01BE_19TH :19 +STR_01BF_20TH :20 +STR_01C0_21ST :21 +STR_01C1_22ND :22 +STR_01C2_23RD :23 +STR_01C3_24TH :24 +STR_01C4_25TH :25 +STR_01C5_26TH :26 +STR_01C6_27TH :27 +STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 @@ -1365,7 +1365,7 @@ STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador -STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para conectar-se: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para conectar em: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias ativas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa @@ -1618,7 +1618,7 @@ STR_201E_STADIUM :Estádio STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local -STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local +STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}autoridade local de {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios @@ -1636,7 +1636,7 @@ STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará em dobro durante o próximo ano! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o triplo durante o próximo ano! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o quadruplo durante o próximo ano! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade +STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}a autoridade local de {TOWN} não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade STR_2036_COTTAGES :Casas de campo STR_2037_HOUSES :Casas STR_2038_FLATS :Apartamentos |