summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/brazilian_portuguese.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2011-09-01 17:45:54 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2011-09-01 17:45:54 +0000
commit5d850ea2f62875262188c9d88a06de550d7ded1d (patch)
treefcb83040dd62428f2c7e002918c7a4e40b7f9b81 /src/lang/brazilian_portuguese.txt
parent8575afa362f626e3ff80d2352b6e132894b978b9 (diff)
downloadopenttd-5d850ea2f62875262188c9d88a06de550d7ded1d.tar.xz
(svn r22864) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 6 changes by arnau dutch - 1 changes by habell french - 1 changes by Snail_ italian - 3 changes by Snail_, lorenzodv persian - 63 changes by Peymanpn polish - 11 changes by wojteks86 portuguese - 24 changes by JayCity brazilian_portuguese - 8 changes by Tucalipe romanian - 3 changes by kkmic serbian - 2 changes by etran swedish - 13 changes by Zuu turkish - 1 changes by niw3 vietnamese - 3 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r--src/lang/brazilian_portuguese.txt11
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
index 911d74d86..fc9f44d95 100644
--- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -1402,6 +1402,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar p
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. da IA
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
+STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nessa tradução. Por favor faça o OpenTTD melhor se inscrevendo como tradutor. Leia Readme.txt para mais detalhes.
+
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
@@ -2523,6 +2525,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de veí
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria inválida>
# NewGRF scanning window
+STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Escaneando NewGRFs
+STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escaneando NewGRFs. Dependendo da quantidade, isso pode levar um tempo...
+STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} escaneados, de estimados {NUM} NewGRF{P "" s}
+STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando arquivos
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
@@ -2831,6 +2837,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova Aeronave
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade em oceanos: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocidade em canais/rios: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
@@ -3191,12 +3199,15 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pular esta ordem a menos que necessite de manutenção
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem
+
+# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentual carregado
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Confiabilidade
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessia de manutenção
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Tempo de vida restante (anos)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comprarar os dados do veículo com o valor fornecido
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a