diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2011-02-18 18:45:23 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2011-02-18 18:45:23 +0000 |
commit | bca5159951386f8b0c2e1c19fa3268af056ee81d (patch) | |
tree | 80ba93dbb3937f11c3056aae31304e51aede2267 /src/lang/brazilian_portuguese.txt | |
parent | 24753fbd35045d23f079dbc80e40a0098dbbf6e5 (diff) | |
download | openttd-bca5159951386f8b0c2e1c19fa3268af056ee81d.tar.xz |
(svn r22095) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 11 changes by elleryq
danish - 40 changes by beruic
brazilian_portuguese - 41 changes by Luis_Mizuchiro
spanish - 1 changes by Terkhen
swedish - 22 changes by LordDaimos
tamil - 37 changes by ksvml
thai - 149 changes by m_vanillaconix
Diffstat (limited to 'src/lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/brazilian_portuguese.txt | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 1226f7e75..a75d94df0 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -638,33 +638,33 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique n STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}As maiores empresas que alcançaram{NUM}{} ({STRING} Nível) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga das Empresas em {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negociante -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresário -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresário +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empreendedor +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialista STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnata -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Grande magnata -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mandachuva +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do Século STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} alcança o status de '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} alcança o status de '{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relevos +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contorno STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibe relevo do terreno no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibe veículos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibe indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibe rotas de transporte no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibe vegetação no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibe proprietários de terra no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir contornos do terreno no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir proprietários de terreno no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para alternar sua exibição. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma compania para alternar a exibição de suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as companias exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as companias @@ -675,18 +675,18 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Veículos STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trens STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Automóveis -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Embarcação +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Embarcações STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aeronaves STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rotas de Transporte STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Floresta STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação Ferroviária -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Área de Carga +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Compartimento de Carga de Caminhões STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação de Ônibus STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doca STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno Irregular STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gramado -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terra Limpa +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno Descoberto STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campos STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Árvores STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochas @@ -697,55 +697,55 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alterna exibir/ocultar nomes das cidades no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alternar nomes do povoados no mapa em ligado/desligado STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo -STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra altitudes -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não mostrar nenhuma indústria no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas as indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alterna a exibição do mapa de altitudes -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar nenhuma propriedade da compania no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar toda propriedade da compania no mapa +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desabilitar tudo +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Habilitar tudo +STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitude +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não exibir indústrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Exibir todas as indústrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alternar a exibição de mapa de elevação +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Não exibir propriedade da empresa no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Exibir todas as propriedades da empresa no mapa # Status bar messages -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibe a última mensagem ou notícia +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSALVO STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista de notícias recentes +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens de notícias recentes STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem -STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções de Mensagens -STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo) -STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções de Mensagem +STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Definir todos os tipos de mensagem para: Desligado / Resumo / Completa +STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Tocar som para mensagens de notícias resumidas STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Desligado STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo -STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo +STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Completa -STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagem: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo na estação concorrente STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Abertura de indústrias STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fechamento de indústrias -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações econômicas -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Mudanças na produção das indústrias servidas pela companhia -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção de indústrias providas pelo(s) competidor(es) +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Mudanças econômicas +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção de indústrias servida pelo(s) concorrente(es) STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Outras mudanças de produção das indústrias -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Notícias / informações sobre os veículos da companhia +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Conselhos / informações sobre os veículos da empresa STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Mudanças à aceitação de carga STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais |