summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/arabic_egypt.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2013-12-26 18:45:07 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2013-12-26 18:45:07 +0000
commitcc873704ac59e38e62e0300474cbd250976b667a (patch)
tree73eb1050b34726a1f488a62c703fda1e63a0d2aa /src/lang/arabic_egypt.txt
parentfb1a5caf9f3a80b6da6e94ff69e5f73dd2964b61 (diff)
downloadopenttd-cc873704ac59e38e62e0300474cbd250976b667a.tar.xz
(svn r26182) -Update from WebTranslator v3.0:
arabic_egypt - 15 changes by abdXelrhman
Diffstat (limited to 'src/lang/arabic_egypt.txt')
-rw-r--r--src/lang/arabic_egypt.txt30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/lang/arabic_egypt.txt b/src/lang/arabic_egypt.txt
index 180793ca9..31d1a6b17 100644
--- a/src/lang/arabic_egypt.txt
+++ b/src/lang/arabic_egypt.txt
@@ -22,7 +22,7 @@
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :وصلة غير معرفة
-STR_JUST_NOTHING :فارغ
+STR_JUST_NOTHING :لا شيئ
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -31,13 +31,13 @@ STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :ركاب
STR_CARGO_PLURAL_COAL :فحم
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :بريد
STR_CARGO_PLURAL_OIL :نفط
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :مواشي
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :ماشيه
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :بضائع
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :حبوب
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :خشب
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :خام حديد
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :حديد
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :مدخرات
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL :صلب
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :مقتنيات ثمينه
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :منجم نحاس
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ذرة
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :فواكة
@@ -49,53 +49,53 @@ STR_CARGO_PLURAL_WATER :ماء
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :قمح
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :مطاط
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :سكر
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :العاب
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS :دُمَي
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :حلويات
STR_CARGO_PLURAL_COLA :كولا
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :الحلاوة القطنية
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :سكر نبات
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :فقاعات
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :توفي
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :بطاريات
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :بلاستيك
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :شراب مخفوق
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :مشروبات غازيه
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :ركاب
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :راكب
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :فحم
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :بريد
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :نفط
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :ماشية
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :ماشيه
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :بضائع
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :حبوب
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :خشب
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :خام الحديد
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :حديد
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :صلب
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :مقتنيات ثمينة
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :خام نحاس
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :ذرة
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :فواكة
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :جواهر
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :طعام
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :اوراق
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :ورق
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :ذهب
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :ماء
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :قمح
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :مطاط
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :سكر
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :لعبة
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY :دُمِيه
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :حلويات
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :كولا
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :حلاوة قطنية
+STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :سكر نبات
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :فقاعات
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :توفي
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :بطاريات
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :بلاستيك
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :مشروب مخفوق
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :مشروب غازى
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}راكب
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} راكب
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} من الفحم
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} صندوق من البريد
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} من النفط