diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2006-09-30 21:12:53 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2006-09-30 21:12:53 +0000 |
commit | b312ea6239ca75bbd684df468cd47d98bef9948b (patch) | |
tree | 0a1abf203af97104f4fa5faf596eaf6c943b7934 /lang | |
parent | 3cfa76f0c55ebe24ea4aa6d08f7c15f4bb7217ed (diff) | |
download | openttd-b312ea6239ca75bbd684df468cd47d98bef9948b.tar.xz |
(svn r6592) [Translations] Removed strings obsoleted by Bjarni at r6591
Diffstat (limited to 'lang')
-rw-r--r-- | lang/american.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | lang/brazilian_portuguese.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/catalan.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/czech.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/danish.txt | 14 | ||||
-rw-r--r-- | lang/dutch.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/french.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/german.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/hungarian.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/italian.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/norwegian.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | lang/polish.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/portuguese.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | lang/romanian.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | lang/slovak.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/spanish.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/swedish.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/turkish.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lang/unfinished/lithuanian.txt | 8 |
19 files changed, 0 insertions, 250 deletions
diff --git a/lang/american.txt b/lang/american.txt index 7531f23af..cedb977d8 100644 --- a/lang/american.txt +++ b/lang/american.txt @@ -2896,10 +2896,6 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Show all STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Vehicle{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Show all vehicles which have the same schedule -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send to Depots -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Send all vehicles in list to depot. CTRL+click will only service -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Send to Hangars -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Send all aircraft in list to hangar. CTRL+click will only service STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Replace Vehicles STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Replace {STRING} @@ -2923,10 +2919,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Engine i STR_ENGINES :Engines STR_WAGONS :Cars -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the vehicles inside the depot -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the vehicles inside the depot -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the aircraft inside the hangar -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the aircraft inside the hangar STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s} diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt index 5eb08098b..031e34949 100644 --- a/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -2896,28 +2896,16 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens compartilhadas do veículo {COMMA} {P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos com a mesma rota -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar para Depósitos -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Envia todos os veículos na lista para o depósito. CTRL+clique para so fazer manutençăo. -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Mandar para Hangares -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Envia todos os aeroplanos na lista para o depósito. CTRL+clique para so fazer manutençăo. ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Vender STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vocę estará vendendo todos os veículos do depósito STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Tem certeza? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todas os veículos do hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todas as aeronaves do hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Cancelar venda de veículos -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Cancelar venda de aeronaves -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Vender todas os veículos do depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves do hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de trens com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de veículos com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de navios com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de aeronaves com este hangar em suas ordens -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos no depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as areonaves no hangar STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trem{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Automóvel{P "" s} @@ -2946,10 +2934,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomo STR_ENGINES :Motores STR_WAGONS :Vagőes -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os aeroplanos pararem -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os aeroplanos para o trabalho STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt index a8af94453..027a5525b 100644 --- a/lang/catalan.txt +++ b/lang/catalan.txt @@ -2896,22 +2896,10 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra t STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tots els vehicles que tenen les mateixes ordres -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a les cotxeres -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Enviar tots els vehicles de la llista a les cotxeres. CTRL+click per només revisió -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Enviar als Hangars -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Enviar totes les aeronaus de la llista als hangars. CTRL+click per només revisió STR_SELL :{BLACK}Vendre STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Estŕs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}N'estŕs segur? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Confirmar venda de tots els vehicles de la cotxera -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Confirmar venda de tots els avions de l'hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}No vendre tots els vehicles de la cotxera -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}No vendre tots els avions de l'hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Autosubstituir tots els vehicles de la cotxera -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Autosubstituir tots els avions de l'hangar STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Vehicles STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} @@ -2935,10 +2923,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}El motor STR_ENGINES :Motors STR_WAGONS :Vagons -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Click per parar tots els vehicles de dintre de la cotxera -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Click per engegar tots els vehicles de dintre de la cotxera -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click per parar tots els avions de dintre de l'hangar -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click per engegar tots els avions de dintre de l'hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Click per parar tots els vehicles de la llista STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vehicles de la llista diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt index be46d7a57..90e2e819f 100644 --- a/lang/czech.txt +++ b/lang/czech.txt @@ -2953,28 +2953,16 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené prikazy {COMMA} vozid{P lo la el} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echny prostredky se stejným jízdním radem -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Poslat do dep -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Poslat v¨echny prostredky v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údr¸ba -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Poslat do hangaru -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Poslat v¨echna letadla a helikoptéry v tomto seznamu do hangaru. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údr¸ba ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Prodat STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Chce¨ prodat v¨echna vozidla v depu. STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Jsi si jistý? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Potvrd, ¸e chce¨ prodat v¨echna vozidla v hangáru -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Potvrd, ¸e chce¨ prodat v¨echna letadla a vrtulníky v hangáru -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Neprodávat vozidla v hangáru -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Neprodávat letadla a vrtulníky v hangáru -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Prodat v¨echna vozidla v hangáru -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Prodat v¨echna letadla a vrtulníky v hangáru STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam v¨ech vlaku, které mají toto depo v jízdním radu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ukázat seznam v¨ech silnicnich vozidel, které mají toto depo v jízdním radu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam v¨ech lodí, které mají toto depo v jízdním radu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam v¨ech letadel a helikoptér, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letisti v letovém plánu -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v¨echna vozidla v hangáru -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v¨echna letadla a vrtulníky v hangáru STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y u} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} silnicni{P "" "" ch} vozid{P lo la el} @@ -3003,10 +2991,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Stroj ne STR_ENGINES :lokomotivy STR_WAGONS :vagony -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadné zastavení v¨ech vozidel nacházejících se v depu -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd v¨ech vozidel nacházejících se v depu -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadné zastavení v¨ech letadel a helikoptér nacházejících se v hangáru -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet v¨ech letadel a helikoptér nacházejících se v hangáru STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví v¨echna vozidla v seznamu STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou v¨echna vozidla v seznamu diff --git a/lang/danish.txt b/lang/danish.txt index 62b1e8717..2212ed343 100644 --- a/lang/danish.txt +++ b/lang/danish.txt @@ -2882,20 +2882,10 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre af {COMMA} transportmiddel{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, som har den samme rute -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send til garage -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Send alle křretřjer pĺ listen til garage. CTRL+klik sender dem kun til eftersyn -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Send til hangar -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Send alle fly pĺ listen til hangar. CTRL+klik sender dem kun til eftersyn STR_SELL :{BLACK}Sćlg STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du er ved at sćlge alle křretřjer i depotet STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Er du sikker? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Bekrćft at du vil sćlge alle křretřjer i depotet -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Bekrćft at du vil sćlge alle fly i hangaren -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Sćlg ikke alle křretřjer i depotet -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Sćlg ikke alle fly i hangaren -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Sćlg alle křretřjer i depotet -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Sćlg alle fly i hangaren STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Udskift Křretřjer STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} @@ -2919,10 +2909,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Křretřje STR_ENGINES :Lokomotiver STR_WAGONS :Vogne -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle křretřjer i garagen -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle křretřjer i garagen -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste of skilte - {COMMA} Skilte diff --git a/lang/dutch.txt b/lang/dutch.txt index c3f13ed3c..2d529ea5f 100644 --- a/lang/dutch.txt +++ b/lang/dutch.txt @@ -2896,28 +2896,16 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef all STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Stuur naar Depots -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Stuur alle voertuigen in de lijst naar depots. -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Stuur naar Hangars -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Stuur alle voertuigen in de lijst naar hangars. ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Verkoop STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Weet je het zeker? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle voertuigen in het depot wilt verkopen -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle vliegtuigen in de hangar wilt verkopen -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle voertuigen in het depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle vliegtuigen in de hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Verkoop alle voertuigen in het depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met huidig depot in hun orders STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met huidig depot in hun orders STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met huidig schepswerf in hun orders STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Automatisch vervangen van alle voertuigen in het depot -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Automatisch vervangen van alle vliegtuigen in de hangar STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Weg Voertuigen{P "" s} @@ -2946,10 +2934,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomoti STR_ENGINES :Motoren STR_WAGONS :Wagons -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te stoppen in het depot -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te starten die in een depot staan -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen te stoppen in de hangar -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen te startan die in een hangar staan STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te stoppen in de lijst STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te starten in de lijst diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt index 5665ebc52..dfaf8057b 100644 --- a/lang/french.txt +++ b/lang/french.txt @@ -2897,24 +2897,12 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules ayant le męme planning -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer au dépôt -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Envoyer tous les véhicules de la liste au dépôt. CTRL+clic pour entretien seul -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Envoyer au hangar -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Envoyer tous les aéronefs de la liste au hangar. CTRL+clic pour entretien seul ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Vendre STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vous ętes sur le point de vendre tous les véhicules du dépot STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Etes-vous sűr? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les véhiclues du dépôt -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les aéronefs du hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Ne vendre aucun des véhicules du dépôt -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Ne vendre aucun des aéronefs du hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules du dépôt -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules du dépôt -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules @@ -2939,10 +2927,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce véhic STR_ENGINES :Locomotives STR_WAGONS :Wagons -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arręter tous les véhicules du dépot -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules du dépot -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arręter tous les aéronefs du hangar -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour arręter tous les véhicules de la liste STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt index ae9d6d887..6ba5e260d 100644 --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -2897,24 +2897,12 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige al STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Ins Depot schicken -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Schickt alle Fahrzeuge in der Liste ins Depot. -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}In den Hangar schicken -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Schickt alle Flugzeuge in der Liste in den Hangar. ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Verkaufen STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du bist dabei alle Fahrzeuge im Depot zu verkaufen STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Bist du sicher? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Bitte bestätige dass du alle Fahrzeuge im Depot verkaufen willst -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Bitte bestätige dass du alle Flugzeuge im Hangar verkaufen willst -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Fahrzeuge im Depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Flugzeuge im Hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Automatisches Ersetzen aller Fahrzeuge im Depot -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Automatisches Ersetzen aller Flugzeuge im Hangar STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Züge} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} @@ -2943,10 +2931,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoti STR_ENGINES :Loks STR_WAGONS :Waggons -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klicke hier um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten. -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klicke hier um alle Fahrzeuge im Depot starten zu lassen. -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicke hier um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten. -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicke hier um alle Flugzeuge im Hangar starten zu lassen. STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste anzuhalten STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste zu starten diff --git a/lang/hungarian.txt b/lang/hungarian.txt index 703191632..16f9df8de 100644 --- a/lang/hungarian.txt +++ b/lang/hungarian.txt @@ -2998,28 +2998,16 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilistáz STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, aminek ugyanaz a menetrendje -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Depóba küldés -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}A listán szereplô összes jármű depóba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld. -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Hangárba küldés -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}A listán szereplô összes repülô hangárba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld. ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Elad STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Te éppen a depotban lévő járműveket készülsz eladni STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Biztos vagy benne? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Erősítsd meg a járművek eladásáról szóló szándékodat -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Erősítsd meg a repülőgépek eladásáról szóló szándékodat -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Ne adjuk el a járműveket a depotból -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Ne adjuk el a repülőgépeket a hangárból -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Depotban lévő járművek eladása -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangárban lévő repülőgépek eladása STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Az összes, ezen depotot menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Az összes, ezen hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Az összes, ezen dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Az összes, itteni hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Depotban lévő összes jármű automata cseréje -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangárban lévő összes repülő automata cseréje STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vonat STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} közúti jármű @@ -3048,10 +3036,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A mozdon STR_ENGINES :Mozdonyok STR_WAGONS :Vagonok -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a depóban lévő összes jármű leállításához -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a depóban lévő összes jármű elindításához -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattins a hangárban lévő összes repülő leállításához -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattins a hangárban lévő összes repülő elindításához STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához diff --git a/lang/italian.txt b/lang/italian.txt index 52451c431..e50a47bfb 100644 --- a/lang/italian.txt +++ b/lang/italian.txt @@ -2896,22 +2896,10 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra t STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini comuni di {COMMA} Veicol{P o i} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli con la stessa lista ordini -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Manda ai Depositi -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Manda tutti i veicoli in lista al deposito. CTRL+click solo servizio -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Manda agli Hangar -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Manda tutti gli aerei in lista all'hangar. CTRL+click solo servizio STR_SELL :{BLACK}Vendi STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Sei sicuro? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Conferma che vuoi vendere tutti i veicoli nel deposito -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Conferma che vuoi vendere tutti gli aerei nell'hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Non vendere tutti i veicoli nel deposito -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Non vendere tutti gli aerei nell'hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Vendi tutti i veicoli nel deposito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Vendi tutti gli aerei nell'hangar -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti i veicoli nel deposito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti gli aerei nell'hangar STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Rimpiazza Veicoli STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} @@ -2935,10 +2923,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Non puoi STR_ENGINES :Motrici STR_WAGONS :Vagoni -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli dentro il deposito -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per far partire tutti i veicoli dentro il deposito -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti gli aerei dentro l'hangar -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per far partire gli aerei dentro l'hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli nella lista STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clicca per far partire i veicoli nella lista diff --git a/lang/norwegian.txt b/lang/norwegian.txt index cc2b2b76c..516597a42 100644 --- a/lang/norwegian.txt +++ b/lang/norwegian.txt @@ -2838,9 +2838,6 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} Kjřretřy{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle kjřretřy som har samme ruteplan -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send til depoet -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Send til hangarer -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Send alle luftfartřy i listen til en hangar. CTRL+klikk vil bare reparere luftfartřyet STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Bytt ut kjřretřy STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING} diff --git a/lang/polish.txt b/lang/polish.txt index 52f3bec87..7a06183b8 100644 --- a/lang/polish.txt +++ b/lang/polish.txt @@ -3025,28 +3025,16 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy z takim samym rozkladem -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Wyslij do zajezdni -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Wyslij wszystkie pojazdy z listy do zajezdni. -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Wyslij do hangarow -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Wyslij wszystkie samoloty z listy do hangarow. ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Sprzedaj STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Jestes pewien? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Potwierdz chec sprzedania wszystkich pojazdow z zajezdni -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Potwierdz chec sprzedania wszystkich samolotow z hangaru -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich pojazdow z zajezdni -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich samolotow z hangaru -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z zajezdni -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich pociagow z ta zajezdnia w swoich poleceniach STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich samochodow z ta zajezdnia w swoich poleceniach STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich statkow z ta stocznia w swoich poleceniach STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich samolotow z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Zamien wszystkie pojazdy w zajezdni -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Zamien wszystkie samoloty w hangarze STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociag{P "" i ow} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samochod{P "" y ow} @@ -3075,10 +3063,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoty STR_ENGINES :Lokomotywy STR_WAGONS :Wagonow -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie pojazdy w zajezdniach -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie pojazdy z zajezdni -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie samoloty w hangarach -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie samoloty z hangarow STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie pojazdy na liscie STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie pojazdy na liscie diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt index 0ae70ba90..af3f7da42 100644 --- a/lang/portuguese.txt +++ b/lang/portuguese.txt @@ -2888,10 +2888,6 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar para depósitos -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Enviar todos os veículos da lista para depósitos.{}Control-click para irem apenas em serviço (em vez de paragem) -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Enviar para hangares -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Enviar todas as aeronaves da lista para depósitos.{}Control-click para irem apenas em serviço (em vez de paragem) STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} @@ -2915,8 +2911,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomoti STR_ENGINES :Locomotivas STR_WAGONS :Vagőes -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os veículos dentro do depósito -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os aviőes dentro do hangar STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais diff --git a/lang/romanian.txt b/lang/romanian.txt index c0c4682c6..b7d04077a 100644 --- a/lang/romanian.txt +++ b/lang/romanian.txt @@ -2886,9 +2886,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Motorul STR_ENGINES :Motoare STR_WAGONS :Vagoane -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Apasa pentru oprirea tuturor vehiculelor din depou -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiculelor din depou -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor aeronavelor din hangar STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} diff --git a/lang/slovak.txt b/lang/slovak.txt index 46a4d83c7..933abdca8 100644 --- a/lang/slovak.txt +++ b/lang/slovak.txt @@ -2960,22 +2960,10 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Poslat do depa -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Poslat vsetky vozidla v zozname do depa. CTRL+klik na vykonanie servisu -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Poslat do hangarov -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Poslat vsetky lietadla v zozname do hangarov. CTRL+klik na vykonanie servisu STR_SELL :{BLACK}Predat STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}V¨etky vozidlá budú poslané do depa STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Ste si istí? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Potvrdit predaj v¨etkých vozidiel v depe -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Potvrdit predaj v¨etkých lietadiel v hangári -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Nepredat v¨etky vozidlá v depe -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Nepredat v¨etky lietadlá v hangári -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Predat v¨etky vozidlá v depe -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Predat v¨etky lietadlá v hangári -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Automaticky vymenit v¨etky vozidlá v depe -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Automaticky vymenit v¨etky lietadlá v hangári STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymena vozidiel STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING} @@ -2999,10 +2987,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoti STR_ENGINES :Lokomotívy STR_WAGONS :Vagonov -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v¨etkých vozidiel v depe -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v¨etkých vozidiel v depe -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v¨etkých lietadiel v hangári -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v¨etkých lietadiel v hangári STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov} diff --git a/lang/spanish.txt b/lang/spanish.txt index 3f7c076fe..bf3c4972a 100644 --- a/lang/spanish.txt +++ b/lang/spanish.txt @@ -2897,22 +2897,10 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que tienen el mismo calendario -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a los depósitos -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Enviar todos los vehículos de la lista al depósito. CTRL+click solo para servicio -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Enviar a los Hangares -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Enviar todos las aeronaves de la lista al hangar. CTRL+click solo para servicio STR_SELL :{BLACK}Vender STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Estás a punto de vender todos los vehículos del depósito STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}żEstás seguro? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Confirma si deseas vender todos los vehículos del depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Confirma si quieres vender todas las aeronaves del hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}No vender todos los vehículos del depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}No vender todas las aeronaves del hangar -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves en el hangar STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar vehículos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} @@ -2936,10 +2924,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}No es po STR_ENGINES :Motores STR_WAGONS :Vagones -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Click para parar todos los vehículos dentro del depósito -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Click para empezar todos los vehículos dentro del depósito -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click para parar todas las aeronaves dentro del hangar -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click para empezar todas las aeronaves dentro del hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista diff --git a/lang/swedish.txt b/lang/swedish.txt index 5ac9938b8..59186e6b3 100644 --- a/lang/swedish.txt +++ b/lang/swedish.txt @@ -2896,28 +2896,16 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Visa all STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delade order med {COMMA} Fordon{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Visa alla fordon med samma körschema -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Skicka till depĺer -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Skicka alla fordon i listan till depĺ. CTRL+klick för endast service -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Skicka till hangarer -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Skicka alla flyplan i listan till hangar. CTRL+klick för service endast ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Sälj STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du är pĺ väg att sälja alla fordon i depĺn. STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Är du säker? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Bekräfta att du vill sälja alla fordon i depĺn -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Bekräfta att du vill sälja alla flygplan i hangaren -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Sälj inte alla fordon i depĺn -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Sälj inte alla flygplan i hangaren -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Sälj alla fordon i depĺn -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla tĺg som har denna depĺ i dess körschema STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depĺ i dess körschema STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depĺ i dess körschema STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Förnya alla fordon i depĺn -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Förnya alla flygplan i hangaren STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tĺg STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vägfordon @@ -2946,10 +2934,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Loket gĺ STR_ENGINES :Lok STR_WAGONS :Vagnar -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i depĺn -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depĺn -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla flygplan i hangaren STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan diff --git a/lang/turkish.txt b/lang/turkish.txt index eaafd5451..9560c7eda 100644 --- a/lang/turkish.txt +++ b/lang/turkish.txt @@ -2889,22 +2889,10 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Komut li STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} Aracin paylasilan talimatlari STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni talimatlara sahip bütün araçlari göster -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Garlara Gönder -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari garaja gönder. CTRL+tiklama sadece bakim içindir -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Hangarlara gönder -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Listedeki tüm uçaklari hangara gönder. CTRL+tiklama sadece bakim içindir STR_SELL :{BLACK}Sat STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari satmak üzeresiniz. STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Emin misiniz? -STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari satmayi onayla -STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari satmayi onayla -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari satma -STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari satma -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçlara bak -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklara bak -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari yenile -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari yenile STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Araçlari Degistir STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Degistir @@ -2928,10 +2916,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoti STR_ENGINES :Lokomotifler STR_WAGONS :Vagon -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Duraktaki tüm araçlari durdurmak için tiklayin -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari baslatmak için tikla -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari durdurmak için tiklayin -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari harekete geçirmek için bas STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari durdurmak için bas STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari baslatmak için bas diff --git a/lang/unfinished/lithuanian.txt b/lang/unfinished/lithuanian.txt index c06c8b622..7c915fe90 100644 --- a/lang/unfinished/lithuanian.txt +++ b/lang/unfinished/lithuanian.txt @@ -2831,10 +2831,6 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rodyti v STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Rodyti visus laivus, kuriu uzduotyse yra pamineta si stotele -STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Nusiusti i depus -STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Nusiusti visus automobilius sarase i depa. CTRL+click tik servisus -STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Siusti i Angarus -STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Nusiusti visus orlaivius sarase i angara. CTRL+click tik servisus STR_SELL :{BLACK}Parduoti @@ -2857,10 +2853,6 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Variklio STR_ENGINES :Varikliai -STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius viduje depo -STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius viduje depo -STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti orlaivius viduje depo -STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti orlaivius viduje depo STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso |