summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/spanish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorpeter1138 <peter1138@openttd.org>2006-11-16 22:19:12 +0000
committerpeter1138 <peter1138@openttd.org>2006-11-16 22:19:12 +0000
commit73989b1437a9c8d42b080422def3dbbc20b9533a (patch)
treec389c0dfc2367e4dab824146f3a5d690401ceabc /lang/spanish.txt
parentf660d48e6ad59e7cca747c27cadeb06b483e1969 (diff)
downloadopenttd-73989b1437a9c8d42b080422def3dbbc20b9533a.tar.xz
(svn r7183) -Feature (cont): Convert all language from ISO8859-15 to UTF-8
Diffstat (limited to 'lang/spanish.txt')
-rw-r--r--lang/spanish.txt2318
1 files changed, 1159 insertions, 1159 deletions
diff --git a/lang/spanish.txt b/lang/spanish.txt
index e503931ac..a0f707e39 100644
--- a/lang/spanish.txt
+++ b/lang/spanish.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Spanish
-##ownname Espa駉l (ES)
-##isocode es_ES
+##ownname Espa帽ol (ES)
+##isocode es_ES.UTF-8
##plural 0
##gender masculino femenino
@@ -21,18 +21,18 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Pasajeros
-STR_0010_COAL :Carb髇
+STR_0010_COAL :Carb贸n
STR_0011_MAIL :Correo
-STR_0012_OIL :Petr髄eo
+STR_0012_OIL :Petr贸leo
STR_0013_LIVESTOCK :Ganado
-STR_0014_GOODS :Mercanc韆s
+STR_0014_GOODS :Mercanc铆as
STR_0015_GRAIN :Grano
STR_0016_WOOD :Madera
STR_0017_IRON_ORE :Mineral de hierro
STR_0018_STEEL :Acero
STR_0019_VALUABLES :Objetos de valor
STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de cobre
-STR_001B_MAIZE :Ma韟
+STR_001B_MAIZE :Ma铆z
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Alimento
@@ -41,30 +41,30 @@ STR_0020_GOLD :Oro
STR_0021_WATER :Agua
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Caucho
-STR_0024_SUGAR :Az鷆ar
+STR_0024_SUGAR :Az煤car
STR_0025_TOYS :Juguetes
STR_0026_CANDY :Dulces
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Algod髇 de az鷆ar
+STR_0028_COTTON_CANDY :Algod贸n de az煤car
STR_0029_BUBBLES :Burbujas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
-STR_002B_BATTERIES :Bater韆s
-STR_002C_PLASTIC :Pl醩tico
+STR_002B_BATTERIES :Bater铆as
+STR_002C_PLASTIC :Pl谩stico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrescos
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Pasajero
-STR_0030_COAL :Carb髇
+STR_0030_COAL :Carb贸n
STR_0031_MAIL :Correo
-STR_0032_OIL :Petr髄eo
+STR_0032_OIL :Petr贸leo
STR_0033_LIVESTOCK :Ganado
-STR_0034_GOODS :Mercanc韆s
+STR_0034_GOODS :Mercanc铆as
STR_0035_GRAIN :Grano
STR_0036_WOOD :Madera
STR_0037_IRON_ORE :Mineral de hierro
STR_0038_STEEL :Acero
STR_0039_VALUABLES :Objetos de valor
STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de cobre
-STR_003B_MAIZE :Ma韟
+STR_003B_MAIZE :Ma铆z
STR_003C_FRUIT :Fruta
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
STR_003E_FOOD :Alimento
@@ -73,30 +73,30 @@ STR_0040_GOLD :Oro
STR_0041_WATER :Agua
STR_0042_WHEAT :Trigo
STR_0043_RUBBER :Caucho
-STR_0044_SUGAR :Az鷆ar
+STR_0044_SUGAR :Az煤car
STR_0045_TOY :Juguete
STR_0046_CANDY :Dulce
STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Algod髇 de az鷆ar
+STR_0048_COTTON_CANDY :Algod贸n de az煤car
STR_0049_BUBBLE :Burbuja
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Pilas
-STR_004C_PLASTIC :Pl醩tico
+STR_004C_PLASTIC :Pl谩stico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Refresco
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasajero{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carb髇
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carb贸n
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saca{P "" s} de correo
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr髄eo
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr贸leo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caja{P "" s} de mercanc韆{P "" s}
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caja{P "" s} de mercanc铆a{P "" s}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grano
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madera
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de mineral de hierro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de acero
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de mineral de cobre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de ma韟
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de ma铆z
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} bolsa{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de alimento
@@ -109,11 +109,11 @@ STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de azu
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} juguete{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bolsa{P "" s} de dulces
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod髇 de az鷆ar
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod贸n de az煤car
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuja{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo{P "" s}
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl醩tico
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl谩stico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaje
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi髇 {REV}
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi贸n {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 El equipo OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
@@ -167,7 +167,7 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Salir
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
STR_00C9_NO :{BLACK}No
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}縀st seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}驴Est谩 seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
@@ -175,7 +175,7 @@ STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul oscuro
-STR_00D2_PALE_GREEN :Verde p醠ido
+STR_00D2_PALE_GREEN :Verde p谩lido
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Amarillo
STR_00D5_RED :Rojo
@@ -187,43 +187,43 @@ STR_00DA_CREAM :Crema
STR_00DB_MAUVE :Malva
STR_00DC_PURPLE :Morado
STR_00DD_ORANGE :Naranja
-STR_00DE_BROWN :Marr髇
+STR_00DE_BROWN :Marr贸n
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Blanco
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados veh韈ulos en el juego
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados veh铆culos en el juego
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sitio
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
-STR_00E6_VEHICLES :Veh韈ulos
+STR_00E6_VEHICLES :Veh铆culos
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias
STR_00E8_ROUTES :Rutas
-STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci髇
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci贸n
STR_00EA_OWNERS :Propietarios
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif韈ios/Industrias
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh韈ulos
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif铆cios/Industrias
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh铆culos
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenes
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh韈ulos de carretera
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh铆culos de carretera
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carb髇
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central el閏tica
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carb贸n
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central el茅ctica
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refiner韆
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refiner铆a
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F醔rica
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F谩brica
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petr髄eo
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petr贸leo
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de hierro
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Altos hornos
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
@@ -232,32 +232,32 @@ STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta procesadora de alimento
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de cobre
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci髇 de fruta
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci髇 de caucho
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci贸n de fruta
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci贸n de caucho
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimiento de agua
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre de agua
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algod髇 de az鷆ar
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F醔rica de dulces
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algod贸n de az煤car
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F谩brica de dulces
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja de pilas
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de cola
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Jugueter韆
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F醔rica de juguetes
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de pl醩tico
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F醔rica de refrescos
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Jugueter铆a
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F谩brica de juguetes
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de pl谩stico
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F谩brica de refrescos
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generador de burbujas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de caramelos
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de az鷆ar
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci髇 de ferrocarril
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de az煤car
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci贸n de ferrocarril
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci髇 de autobuses
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci贸n de autobuses
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Muelle
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno complicado
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno 醨ido
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno 谩rido
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}羠boles
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}脕rboles
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocas
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Agua
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario
@@ -271,7 +271,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nombres definidos
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}El nombre elegido est en uso
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}El nombre elegido est谩 en uso
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -283,7 +283,7 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci髇
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci贸n
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
@@ -300,7 +300,7 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Tama駉 del mapa:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Tama帽o del mapa:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego
@@ -310,7 +310,7 @@ STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Listado de pobl
STR_0153_SUBSIDIES :Subvenciones
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_UNITS_METRIC :M閠rico
+STR_UNITS_METRIC :M茅trico
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -331,22 +331,22 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m鲁
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal髇{P "" s}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal贸n{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m鲁
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10 lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10鲁 lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. fuerza
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr醘ico de benef韈io operativo
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr醘ico de ingresos
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr醘ico de carga entregada
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gr醘ico de rendimiento
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr醘ico del valor de la empresa
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr谩fico de benef铆cio operativo
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr谩fico de ingresos
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr谩fico de carga entregada
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gr谩fico de rendimiento
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr谩fico del valor de la empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detalles del rendimiento
@@ -357,41 +357,41 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Guardar juego
STR_015D_LOAD_GAME :Cargar juego
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar juego
STR_015F_QUIT :Salir
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}縀st醩 seguro que deseas abandonar este juego?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}驴Est谩s seguro que deseas abandonar este juego?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Juego
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenaci髇 (descendiente/ascendinte)
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenaci贸n (descendiente/ascendinte)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblaci髇
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci髇
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblaci贸n
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci贸n
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nombre
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Fecha
-STR_SORT_BY_NUMBER :N鷐ero
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio a駉 pasado
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio a駉 actual
+STR_SORT_BY_NUMBER :N煤mero
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio a帽o pasado
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio a帽o actual
STR_SORT_BY_AGE :Edad
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad m醲ima
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad m谩xima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estaci髇
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estaci贸n
STR_SORT_BY_WAITING :Esperando valor de la carga
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificaci髇 de la carga
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenaci髇 cl醩ia)
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificaci贸n de la carga
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenaci贸n cl谩sia)
STR_ENGINE_SORT_COST :Coste
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducci髇
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operaci髇
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operaci髇
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducci贸n
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operaci贸n
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operaci贸n
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ning鷑 tipo de carga est esperando
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ning煤n tipo de carga est谩 esperando
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no est醤 en espera)
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no est谩n en espera)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Ene
@@ -415,60 +415,60 @@ STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar j
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, gu韆 de poblaciones
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar gu韆 de poblaciones
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informaci髇 financiera de la empresa
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informaci髇 general de la empresa
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr醘icos
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, gu铆a de poblaciones
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar gu铆a de poblaciones
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informaci贸n financiera de la empresa
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informaci贸n general de la empresa
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr谩ficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veh韈ulos de carretera de la empresa
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veh铆culos de carretera de la empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v韆s de ferrocarril
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v铆as de ferrocarril
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar 醨boles
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar 谩rboles
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opciones
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es posible cambiar el intervalo del mantenimiento
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T韙ulo de la ventana - arrastrelo para mover la ventana
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T铆tulo de la ventana - arrastrelo para mover la ventana
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aqu para ir al directorio por defecto de guardado
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aqu铆 para ir al directorio por defecto de guardado
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veh韈ulos en el mapa
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veh铆culos en el mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetaci髇 en el mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetaci贸n en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benef韈io este a駉: {CURRENCY} (a駉 anterior: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benef铆cio este a帽o: {CURRENCY} (a帽o anterior: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} a駉{P "" s} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} a駉{P "" s} ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} a帽o{P "" s} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} a帽o{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veh韈ulo de carretera
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veh铆culo de carretera
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Tren
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est volviendo viejo
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est volviendo muy viejo
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est volviendo demasiado viejo y requiere de ser reemplazado urgentemente
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci髇 sobre el terreno
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est谩 volviendo viejo
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est谩 volviendo muy viejo
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est谩 volviendo demasiado viejo y requiere de ser reemplazado urgentemente
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci贸n sobre el terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
@@ -517,70 +517,70 @@ STR_01CB :{TINYFONT}{COMM
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selecci髇 de Jazz
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/m鷖ica
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/m鷖ica
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selecci贸n de Jazz
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/m煤sica
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/m煤sica
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antig黲
+STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antig眉o
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personal 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personal 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen m鷖ica
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen m煤sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selecci髇
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selecci髇
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener m鷖ica
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar m鷖ica
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de m鷖ica y efectos
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selecci贸n
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selecci贸n
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener m煤sica
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar m煤sica
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de m煤sica y efectos
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T韙ulo
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T铆tulo
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci髇 del programa de m鷖ica
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci贸n del programa de m煤sica
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}蚽dice de pistas
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}脥ndice de pistas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas de m鷖ica
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas de m煤sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antig黲'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antig眉o'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuraci髇 de m鷖ica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse sobre la pista de m鷖ica para a馻dirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canci髇 para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuraci贸n de m煤sica
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse sobre la pista de m煤sica para a帽adirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canci贸n para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selecci髇 de pistas musicales
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/poblaci髇
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selecci贸n de pistas musicales
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/poblaci贸n
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :趌timo mensaje/noticia
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :脷ltimo mensaje/noticia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar 鷏timo mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar 煤ltimo mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opciones de Mensajes
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci髇 del jugador
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci髇 de la competencia
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci贸n del jugador
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci贸n de la competencia
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci髇 de la empresa
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la econom韆
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Sugerencias/info. sobre veh韈ulos del jugador
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos veh韈ulos
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptaci髇 de carga
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci贸n de la empresa
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la econom铆a
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Sugerencias/info. sobre veh铆culos del jugador
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos veh铆culos
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptaci贸n de carga
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci髇 general
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuraci髇 para todos los mensajes (si/no/resumen)
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci贸n general
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuraci贸n para todos los mensajes (si/no/resumen)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
@@ -601,84 +601,84 @@ STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generaci髇 de terrenos
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generaci贸n de terrenos
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno al azar
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reponer terreno
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tama駉 del bloque de terreno a bajar/subir
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tama駉 del bloque de terreno a bajar/subir
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tama帽o del bloque de terreno a bajar/subir
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tama帽o del bloque de terreno a bajar/subir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Hacer reset del paisaje
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar Mapa de alturas
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar Mapa de alturas
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}縀st seguro que desea realizar un reset al paisaje?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generaci髇 de paisaje
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generaci髇 de poblaciones
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generaci髇 de industria
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci髇 de carreteras
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generaci髇 de poblaciones
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva poblaci髇
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva poblaci髇
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una poblaci髇 aqu...
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}驴Est谩 seguro que desea realizar un reset al paisaje?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generaci贸n de paisaje
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generaci贸n de poblaciones
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generaci贸n de industria
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci贸n de carreteras
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generaci贸n de poblaciones
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva poblaci贸n
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva poblaci贸n
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una poblaci贸n aqu铆...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra poblaci髇
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra poblaci贸n
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas poblaciones
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay m醩 espacio en el mapa
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tama駉 de la poblaci髇
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay m谩s espacio en el mapa
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tama帽o de la poblaci贸n
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Aumentar
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Poblaci髇 al azar
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir poblaci髇 en sitio al azar
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generaci髇 de industria
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb髇
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Cental El閏trica
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Poblaci贸n al azar
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir poblaci贸n en sitio al azar
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generaci贸n de industria
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb贸n
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Cental El茅ctrica
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Aserradero
STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosque
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refiner韆
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol韋era
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}F醔rica
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refiner铆a
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol铆fera
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}F谩brica
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Altos Hornos
STR_0248_FARM :{BLACK}Granja
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Hierro
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozos de Petr髄eo
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozos de Petr贸leo
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papelera
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta procesadora de alimentos
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprenta
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Oro
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Aserradero
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci髇 de Fruta
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaci髇 de Trigo
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci贸n de Fruta
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaci贸n de Trigo
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimiento de Agua
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Agua
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algod髇 de az鷆ar
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F醔rica de Dulces
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algod贸n de az煤car
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F谩brica de Dulces
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granja de Pilas
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozos de Cola
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Jugueter韆
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F醔rica de juguetes
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fuentes de pl醩tico
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F醔rica de refrescos
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Jugueter铆a
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F谩brica de juguetes
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fuentes de pl谩stico
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F谩brica de refrescos
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generador de burbujas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cantera de caramelos
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de az鷆ar
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carb髇
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central El閏trica
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de az煤car
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carb贸n
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central El茅ctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Sawmill
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refiner韆
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol韋era (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F醔rica
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refiner铆a
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol铆fera (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F谩brica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Altos Hornos
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Hierro
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Petr髄eo
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con m醩 de 1200 habitantes)
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Petr贸leo
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con m谩s de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Papelera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta procesadora de Alimentos
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Imprenta
@@ -691,31 +691,31 @@ STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construi
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de Agua Tower (Solo puede ser construido en poblaciones)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algod髇 de az鷆ar
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F醔rica de Dulces
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algod贸n de az煤car
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F谩brica de Dulces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Granja de Pilas
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Cola
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Jugueter韆
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F醔rica de Juguetes
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fuentes de Pl醩tico
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F醔rica de Refrescos
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Jugueter铆a
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F谩brica de Juguetes
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fuentes de Pl谩stico
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F谩brica de Refrescos
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Burbujas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir cantera de caramelos
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Az鷆ar
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aqu...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la poblaci髇 primero
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por poblaci髇
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar 醨boles
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar se馻l
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}羠boles al azar
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta 醨boles al azar sobre el paisaje
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Az煤car
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aqu铆...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la poblaci贸n primero
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por poblaci贸n
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar 谩rboles
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar se帽al
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}脕rboles al azar
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta 谩rboles al azar sobre el paisaje
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define 醨ea desertica.{}Pulsa y mant閚 CTRL para quitarla
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define zona de 醙ua.{}Inundar los alrededores hasta nivel del mar
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define 谩rea desertica.{}Pulsa y mant茅n CTRL para quitarla
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define zona de 谩gua.{}Inundar谩 los alrededores hasta nivel del mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta poblaci髇 completamente
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta poblaci贸n completamente
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Salir del editor
@@ -727,52 +727,52 @@ STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}縀st seguro de que desea salir de este escenario?
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}驴Est谩 seguro de que desea salir de este escenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Salir del Editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una poblaci髇 superior a 1200
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 a駉
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 a駉
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una poblaci贸n superior a 1200
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 a帽o
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 a帽o
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}Peque馻
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Peque帽a
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediana
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tama駉 de la poblaci髇
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tama駉 poblaci髇:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tama帽o de la poblaci贸n
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tama帽o poblaci贸n:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar 鷏timo mensaje/noticia
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar 煤ltimo mensaje/noticia
STR_OFF :Apagado
STR_SUMMARY :Resumen
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de poblaciones
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nombres de dise駉 de veh韈ulos
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nombres de dise帽o de veh铆culos
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Por defecto
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Guardar nombres personalizados
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci髇 de nombres de dise駉 de veh韈ulos
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci贸n de nombres de dise帽o de veh铆culos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nombres personalizados en disco
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opciones de juego
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuraci髇 de dificultad
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuraci贸n de dificultad
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar parches
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuraci髇 Newgrf
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuraci贸n Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver se馻les
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobaci髇
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci髇 completa
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver se帽ales
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobaci贸n
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci贸n completa
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Se馻les transparentes
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Se帽ales transparentes
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci髇 sobre terreno
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci贸n sobre terreno
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Activar consola
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de pantalla (Ctrl-S)
@@ -786,33 +786,33 @@ STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras
STR_02DD_SUBSIDIES :Subvenciones
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra
-STR_SIGN_LIST :Lista de se馻les
+STR_SIGN_LIST :Lista de se帽ales
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci髇 mundial: {COMMA}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci贸n mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localizaci髇 de la vista global a este punto de vista
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localizaci贸n de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localizaci髇 de este punto de vista a la global
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localizaci贸n de este punto de vista a la global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades de moneda
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci髇 de unidades de moneda
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci贸n de unidades de moneda
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Medir unidades
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Medir unidades seleccionadas
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veh韈ulos de carretera
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veh铆culos de carretera
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qu lado de la carretera se debe conducir
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qu茅 lado de la carretera se debe conducir
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir por la izquierda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir por la derecha
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nombres de las poblaciones
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecci髇 del estilo del nombre de las poblaciones
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecci贸n del estilo del nombre de las poblaciones
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autoguardado
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecci髇 del intervalo entre grabados autom醫icos del juego
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecci贸n del intervalo entre grabados autom谩ticos del juego
STR_02F7_OFF :Apagado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
@@ -830,9 +830,9 @@ STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Salir de
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-醨tico'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-谩rtico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical'
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantas韆'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantas铆a'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
############ range for menu starts
@@ -842,65 +842,65 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva in
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nueva industria
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s髄o se puede construir en poblaciones
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s髄o se puede construir en 醨eas de selva
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s髄o se puede construir en 醨eas des閞ticas
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s贸lo se puede construir en poblaciones
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s贸lo se puede construir en 谩reas de selva
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s贸lo se puede construir en 谩reas des茅rticas
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con 閤ito en '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}aptura de pantalla fallida!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con 茅xito en '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}隆Captura de pantalla fallida!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado est en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado est谩 en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl閟
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc閟
-STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem醤
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl閟 (Adicional)
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl茅s
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc茅s
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem谩n
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl茅s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand閟
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland閟
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand茅s
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland茅s
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruego
-STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H鷑garo
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr韆co
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H煤ngaro
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr铆aco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS :Suizo
STR_TOWNNAME_DANISH :Danes
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal醤
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal谩n
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libras ()
-STR_CURR_USD :D髄ares ($)
-STR_CURR_EUR :Euro ()
-STR_CURR_YEN :Yen ()
-STR_CURR_ATS :Chel韓 Austriaco (ATS)
+STR_CURR_GBP :Libras (拢)
+STR_CURR_USD :D贸lares ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (鈧)
+STR_CURR_YEN :Yen (楼)
+STR_CURR_ATS :Chel铆n Austriaco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF)
STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK)
STR_CURR_DEM :Marcos (DEM)
STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_CURR_FIM :Markka Finland閟 (FIM)
+STR_CURR_FIM :Markka Finland茅s (FIM)
STR_CURR_FRF :Francos (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Griego (GRD)
STR_CURR_HUF :Florines Hungaros (HUF)
STR_CURR_ISK :Corona de Islandia (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_CURR_NLG :Flor韓 Holand閟 (NLG)
+STR_CURR_NLG :Flor铆n Holand茅s (NLG)
STR_CURR_NOK :Corona Noruega(NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL)
@@ -916,11 +916,11 @@ STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{S
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opci髇 para jugar OpenTTD a pantalla completa
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opci贸n para jugar OpenTTD a pantalla completa
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci髇 de pantalla
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci贸n de pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resoluci髇 de pantalla a utilizar
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resoluci贸n de pantalla a utilizar
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato de captura de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -944,52 +944,52 @@ STR_MONTH_DEC :Diciembre
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin 髍denes
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin 髍denes, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin 贸rdenes
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin 贸rdenes, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :pasajeros
STR_BAGS :bolsas
STR_TONS :toneladas
STR_LITERS :litros
-STR_ITEMS :art韈ulos
+STR_ITEMS :art铆culos
STR_CRATES :cajones
STR_RES_OTHER :Otras
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de 髍denes...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de 髍denes...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de 髍denes compartidas - -
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de 贸rdenes...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de 贸rdenes...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de 贸rdenes compartidas - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tren {COMMA} est perdido.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El beneficio del tren {COMMA} para el pasado a駉 fu {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}ni髇 Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su pa韘!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tren {COMMA} est谩 perdido.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El beneficio del tren {COMMA} para el pasado a帽o fu茅 {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}隆Uni贸n Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su pa铆s!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El tren {COMMA} tienes muy pocas 髍denes en su calendario
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una orden vac韆
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene 髍denes duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una estaci髇 no v醠ida en sus 髍denes
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El veh韈ulo de carretera {COMMA} tienes muy pocas 髍denes en su calendario
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El veh韈ulo de carretera {COMMA} tiene una orden vac韆
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El veh韈ulo de carretera {COMMA} tiene 髍denes duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El veh韈ulo de carretera {COMMA} tiene una estaci髇 no v醠ida en sus 髍denes
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El barco {COMMA} tienes muy pocas 髍denes en su calendario
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una orden vac韆
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene 髍denes duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una estaci髇 no v醠ida en sus 髍denes
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene muy pocas 髍denes en su calendario
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una orden vac韆
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene 髍denes duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una estaci髇 no v醠ida en sus 髍denes
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El tren {COMMA} tienes muy pocas 贸rdenes en su calendario
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una orden vac铆a
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene 贸rdenes duplicadas
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una estaci贸n no v谩lida en sus 贸rdenes
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El veh铆culo de carretera {COMMA} tienes muy pocas 贸rdenes en su calendario
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El veh铆culo de carretera {COMMA} tiene una orden vac铆a
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El veh铆culo de carretera {COMMA} tiene 贸rdenes duplicadas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El veh铆culo de carretera {COMMA} tiene una estaci贸n no v谩lida en sus 贸rdenes
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El barco {COMMA} tienes muy pocas 贸rdenes en su calendario
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una orden vac铆a
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene 贸rdenes duplicadas
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una estaci贸n no v谩lida en sus 贸rdenes
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene muy pocas 贸rdenes en su calendario
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una orden vac铆a
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene 贸rdenes duplicadas
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una estaci贸n no v谩lida en sus 贸rdenes
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA} (l韒ite de dinero)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el veh韈ulo de carretera {COMMA} (l韒ite de dinero)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA} (l韒ite de dinero)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA} (l韒ite de dinero)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA} (l铆mite de dinero)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el veh铆culo de carretera {COMMA} (l铆mite de dinero)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA} (l铆mite de dinero)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA} (l铆mite de dinero)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} es demasiado largo tras el cambio
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Parches
@@ -997,110 +997,110 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configur
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Parches
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :S
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del veh韈ulo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcci髇 en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tama駉 del 醨ea de captaci髇 m醩 realista: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler m醩 propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcci髇 de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleraci髇 realista de trenes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :S铆
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del veh铆culo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcci贸n en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tama帽o del 谩rea de captaci贸n m谩s realista: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler m谩s propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcci贸n de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleraci贸n realista de trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir a trenes/barcos giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requiere NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Abandona est. con alguna carga completa, en 'carga completa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacci髇: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercanc韆 a una estaci髇 s髄o si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcci髇 de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir 髍denes de ir a dep髎ito: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Construcci髇 de material en bruto usando industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcci髇 de m醩 de una industria similar por poblaci髇: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacci贸n: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercanc铆a a una estaci贸n s贸lo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcci贸n de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir 贸rdenes de ir a dep贸sito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Construcci贸n de material en bruto usando industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcci贸n de m谩s de una industria similar por poblaci贸n: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar se馻les en el lado de conducci髇: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del a駉: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar se帽ales en el lado de conducci贸n: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del a帽o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Manejo sin parada compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de veh韈ulos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de veh铆culos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuevo sistema de busq. de rutas global (NPF, anula a NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos peque駉s: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos peque帽os: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los veh韈ulos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los veh铆culos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero excluye los detenidos
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos los veh韈ulos
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos los veh铆culos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si los ingresos de un tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los veh韈ulos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovaci髇 autom醫ica de veh韈ulos cuando se vuelven viejos
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovaci髇 aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despu閟 edad m醲.
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los veh铆culos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovaci贸n autom谩tica de veh铆culos cuando se vuelven viejos
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovaci贸n aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despu茅s edad m谩x.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci髇 del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la poblaci髇 de esta poblaci髇 en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}羠boles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci贸n del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la poblaci贸n de esta poblaci贸n en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}脕rboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generador terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refiner韆s de Petroleo {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura l韓ea nieve: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refiner铆as de Petroleo {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura l铆nea nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Aspereza del terreno (Solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Suave
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :羢pero
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy 羢pero
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocaci髇 de 醨boles: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :脕spero
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy 脕spero
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocaci贸n de 谩rboles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ninguno
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotaci髇 de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotaci贸n de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horario
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}El nivel de la altura del mapa plano tiene: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansi髇 m醲ima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenci髇: Valores altos relantizan
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helic髉teros en helipuertos autom醫icamente: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansi贸n m谩xima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenci贸n: Valores altos relantizan
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helic贸pteros en helipuertos autom谩ticamente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de rat髇 mueve la vista en direcci髇 opuesta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra informaci髇 de medidas cuando usamos herramientras construcci髇: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de rat贸n mueve la vista en direcci贸n opuesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra informaci贸n de medidas cuando usamos herramientras construcci贸n: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ninguno
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propia empresa
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas las empresas
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M醲 trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M醲 veh韈ulos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M醲 aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M醲 barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M谩x trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M谩x veh铆culos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M谩x aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M谩x barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veh韈ulos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veh铆culos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nueva IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} d韆s
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} d铆as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} d韆s
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} d铆as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} d韆s
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} d铆as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aviones: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} d韆s
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} d铆as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las aver韆s est醤 desactivadas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar l韒ites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las aver铆as est谩n desactivadas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar l铆mites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Fin del juego en: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar econom韆 suave (cambios m醩 peque駉s)
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar econom铆a suave (cambios m谩s peque帽os)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar se馻les cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici髇 de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar se帽ales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici贸n de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Izquierda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Derecha
@@ -1108,45 +1108,45 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio d
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaz
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci髇
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veh韈ulos
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci贸n
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veh铆culos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estaciones
-STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom韆
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom铆a
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidores
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opci髇
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuraci髇 elegida! 5-90% y 30-800 d韆s son v醠idos
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opci贸n
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuraci贸n elegida! 5-90% y 30-800 d铆as son v谩lidos
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para barcos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veh韈ulos de carretera: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veh铆culos de carretera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-醨tico
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-谩rtico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje sub-tropical
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantas韆
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantas铆a
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenci髇! Usted est a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra ser recordada para toda la eternidad.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenci贸n! Usted est谩 a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra ser谩 recordada para toda la eternidad.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jugar como el jugador: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m醙ico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los t鷑eles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se est en pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellar醤 (frecuentemente) en aeropuertos peque駉s: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m谩gico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los t煤neles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se est谩 en pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellar谩n (frecuentemente) en aeropuertos peque帽os: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificaci髇 de los valores de producci髇: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir locomotoras el閏tricas sobre railes normales
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificaci贸n de los valores de producci贸n: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir locomotoras el茅ctricas sobre railes normales
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir v韆 {WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir v铆a {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir directo via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de paso {TOWN}
@@ -1162,77 +1162,77 @@ STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de paso
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir ra韑 a punto de paso
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aqu...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aqu...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir ra铆l a punto de paso
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aqu铆...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aqu铆...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorra韑
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorra铆l
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}縀st seguro de generar un paisaje al azar?
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}驴Est谩 seguro de generar un paisaje al azar?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias poblaciones al azar
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias al azar
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar 醨boles, etc.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar 谩rboles, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}羠boles al azar
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos 醨boles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}脕rboles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos 谩rboles al azar
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aqu...
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aqu铆...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canales
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir d醨senas aqu...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir d醨senas
-STR_LANDINFO_LOCK :D醨sena
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir d谩rsenas aqu铆...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir d谩rsenas
+STR_LANDINFO_LOCK :D谩rsena
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estaci髇...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de ra韑 aqu...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ra韑
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estaci贸n...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de ra铆l aqu铆...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ra铆l
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aqu para vender el tren entero
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aqu铆 para vender el tren entero
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estaci髇 con arrastrar & soltar
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estaci髇 a mostrar
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estaci髇 a construir
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estaci贸n con arrastrar & soltar
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estaci贸n a mostrar
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estaci贸n a construir
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego r醦idamente
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego r谩pidamente
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes m醩 recientes
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes m谩s recientes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de carb髇
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de carb贸n
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar bosque
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir plataforma petrol韋era
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir plataforma petrol铆fera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de cobre
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar petr髄eo
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar petr贸leo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de oro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de hierro
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci髇 de frutas
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci髇 de caucho
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci贸n de frutas
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci贸n de caucho
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar suministro de agua
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar bosque de Algod髇 de az鷆ar
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar bosque de Algod贸n de az煤car
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja de pilas
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar fuentes de pl醩tico
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar fuentes de pl谩stico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir generador de burbujas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar cantera de caramelos
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de az鷆ar
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de az煤car
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
@@ -1244,52 +1244,52 @@ STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demas
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reformar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercanc韆 resaltada
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercanc铆a resaltada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producci髇
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producci贸n
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y env韆la al foro. Disfruta!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenci髇: esta nueva IA est en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenci髇: esta funci髇 es todav韆 experimental. Comunique cualquier problema a truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y env铆ala al foro. Disfruta!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenci贸n: esta nueva IA est谩 en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenci贸n: esta funci贸n es todav铆a experimental. Comunique cualquier problema a truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre Jugad.:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificar醤
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexi髇:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de 羠ea Local
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificar谩n
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexi贸n:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de 脕rea Local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi髇 del servidor, etc.
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi贸n del servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}A馻dir servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}A馻de un servidor a la lista que ser siempre consultada para ver juegos en ejecuci髇.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la direcci髇 IP del servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}A帽adir servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}A帽ade un servidor a la lista que ser谩 siempre consultada para ver juegos en ejecuci贸n.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la direcci贸n IP del servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / m醲 clientes{}Compa耥as online / m醲imo compa耥as
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / m谩x clientes{}Compa帽铆as online / m谩ximo compa帽铆as
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tama駉 Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi髇 servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Direcci髇 servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tama帽o Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi贸n servidor: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Direcci贸n servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contrase馻!
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contrase帽a!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES
@@ -1300,13 +1300,13 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme a
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego ser mostrado a otros jugadores en el menu de selecci髇 de juego multijugador
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contrase馻
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contrase馻 si no quieres que otras personas se unan a 閘
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego ser谩 mostrado a otros jugadores en el menu de selecci贸n de juego multijugador
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contrase帽a
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contrase帽a si no quieres que otras personas se unan a 茅l
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}縀n qu mapa desea jugar?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M醲. clientes permitidos:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un n鷐ero m醲imo de clientes. No todos los slots ser醤 ocupados.
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}驴En qu茅 mapa desea jugar?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M谩x. clientes permitidos:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un n煤mero m谩ximo de clientes. No todos los slots ser谩n ocupados.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1324,25 +1324,25 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jugadores
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jugadores
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jugadores
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jugadores
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M醲imo compa耥as:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto n鷐ero de compa耥as
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M谩ximo compa帽铆as:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto n煤mero de compa帽铆as
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores m醲imos
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto n鷐ero de espectadores
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores m谩ximos
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto n煤mero de espectadores
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabr醤 cual es el idioma hablado en este servidor.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabr谩n cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Contin鷄 un juego multijugador guardado (aseg鷕ese de conectar con el jugador correcto)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Contin煤a un juego multijugador guardado (aseg煤rese de conectar con el jugador correcto)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl閟
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem醤
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc閟
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl茅s
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem谩n
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc茅s
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador
@@ -1356,18 +1356,18 @@ STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar informaci髇 del servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar informaci贸n del servidor
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci髇: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci贸n: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos 鷏timo a駉: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos 煤ltimo a帽o: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veh韈ulos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veh铆culos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}
@@ -1381,8 +1381,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) De
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo informaci髇 del juego..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo informaci髇 empresa..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo informaci贸n del juego..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo informaci贸n empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descargados
@@ -1390,23 +1390,23 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} /
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que desea dar
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contrase馻
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contrase馻
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contrase帽a
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contrase帽a
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ning鷑 juego en red
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petici髇
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronizaci髇 del juego ha fallado.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexi髇 con el juego en red se ha perdido.
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ning煤n juego en red
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petici贸n
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronizaci贸n del juego ha fallado.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexi贸n con el juego en red se ha perdido.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es posible cargar el juego multijugador.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No se puede iniciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No se puede conectar.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexi髇 #{NUM}.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexi髇 ha sido cerrada.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versi髇 de este cliente no corresponde con la versi髇 de este servidor.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrase馻 incorrecta.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor est lleno
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexi贸n #{NUM}.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexi贸n ha sido cerrada.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versi贸n de este cliente no corresponde con la versi贸n de este servidor.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrase帽a incorrecta.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor est谩 lleno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
@@ -1416,13 +1416,13 @@ STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha abandonado e
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desync
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexi髇 perdida
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexi贸n perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extra駉
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versi髇 incorrecta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya est en uso
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrase馻 de juego incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extra帽o
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versi贸n incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya est谩 en uso
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrase帽a de juego incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de jugador incorrecto en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un cheat (truco)
@@ -1440,8 +1440,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {ST
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha cambiado su nombre a
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesi髇
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se est reiniciando el servidor...{}Espere por favor...
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesi贸n
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se est谩 reiniciando el servidor...{}Espere por favor...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
@@ -1460,8 +1460,8 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tama駉 X del mapa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama駉 Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tama帽o X del mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama帽o Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
@@ -1469,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama駉
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de altura desde el PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero est corrupto)
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero est茅 corrupto)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se puede cargar el paisaje desde el BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.
@@ -1485,84 +1485,84 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHIT
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aqu...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aqu...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aqu铆...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aqu铆...
STR_080A_ROCKS :Rocas
-STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra 醨ida
+STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra 谩rida
STR_080C_BARE_LAND :Tierra desnuda
-STR_080D_GRASS :C閟ped
+STR_080D_GRASS :C茅sped
STR_080E_FIELDS :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve
STR_0810_DESERT :Desierto
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en direcci髇 err髇ea
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci髇 de tramos imposible
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci髇 da馻r韆 el t鷑el
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya est al nivel del mar
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en direcci贸n err贸nea
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci贸n de tramos imposible
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci贸n da帽ar铆a el t煤nel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya est谩 al nivel del mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de v韆 no apropiado
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya constru韉o
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de v韆
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci髇 de ferrocarril
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci騨 L韓ea El閏trica de Ferrocarril
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci髇 de monorra韑
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci髇 de tren de levitaci髇 magn閠ica
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de ra韑
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir dep髎ito aqu...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci髇 de tren aqu...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir se馻les aqu...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir v韆s del tren aqu...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar v韆s del tren aqu...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar se馻les de aqu...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci髇 del dep髎ito
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci髇 de ferrocarril
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcci髇 L韓ea El閏trica de Ferrocarril
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci髇 de monorra韑
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci髇 de maglev
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de v铆a no apropiado
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya constru铆do
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de v铆a
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci贸n de ferrocarril
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci貌n L铆nea El茅ctrica de Ferrocarril
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci贸n de monorra铆l
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci贸n de tren de levitaci贸n magn茅tica
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de ra铆l
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir dep贸sito aqu铆...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci贸n de tren aqu铆...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir se帽ales aqu铆...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir v铆as del tren aqu铆...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar v铆as del tren aqu铆...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar se帽ales de aqu铆...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci贸n del dep贸sito
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci贸n de ferrocarril
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcci贸n L铆nea El茅ctrica de Ferrocarril
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci贸n de monorra铆l
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci贸n de maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep髎ito de trenes (para construir y despachar trenes)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci髇 de ferrocarril
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir se馻les de ferrocarril
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep贸sito de trenes (para construir y despachar trenes)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci贸n de ferrocarril
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir se帽ales de ferrocarril
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t鷑el ferroviario
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y se馻les de ferrocarril
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci髇 de puente - click en el puente elegido para construirlo
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientaci髇 del dep髎ito de trenes
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :V韆 del tren
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep髎ito de trenes
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compa耥a posee el 醨ea
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V韆 del tren con se馻les normales
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V韆 del tren con pre-se馻les
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :V韆 del tren con se馻les de salida
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :V韆 del tren con se馻les combo
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t煤nel ferroviario
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y se帽ales de ferrocarril
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci贸n de puente - click en el puente elegido para construirlo
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientaci贸n del dep贸sito de trenes
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :V铆a del tren
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep贸sito de trenes
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compa帽铆a posee el 谩rea
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V铆a del tren con se帽ales normales
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V铆a del tren con pre-se帽ales
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :V铆a del tren con se帽ales de salida
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :V铆a del tren con se帽ales combo
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci髇 de carretera
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci贸n de carretera
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elige puente de carretera
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aqu...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aqu...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci髇 del dep髎ito
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir dep髎ito de carretera aqu...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci髇 de autobuses...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci髇 de camiones...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci髇 de carretera
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci髇 de carretera
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep髎ito de carretera (para construir y despachar veh韈ulos)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estaci髇 de autob鷖
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estaci髇 de carga para camiones
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aqu铆...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aqu铆...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci贸n del dep贸sito
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir dep贸sito de carretera aqu铆...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci贸n de autobuses...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci贸n de camiones...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci贸n de carretera
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci贸n de carretera
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep贸sito de carretera (para construir y despachar veh铆culos)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estaci贸n de autob煤s
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estaci贸n de carga para camiones
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t鷑el de carretera
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t煤nel de carretera
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientaci髇 del dep髎ito de carretera
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientaci贸n del dep贸sito de carretera
STR_1814_ROAD :Road
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep髎ito de carretera
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep贸sito de carretera
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
##id 0x2000
@@ -1575,33 +1575,33 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar poblaci髇
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar poblaci髇...
+STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar poblaci贸n
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar poblaci贸n...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de poblaci髇 - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la poblaci髇
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la poblaci髇
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la poblaci髇
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros 鷏timo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m醲: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo 鷏timo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m醲: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de poblaci贸n - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la poblaci贸n
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la poblaci贸n
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la poblaci贸n
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros 煤ltimo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m谩x: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo 煤ltimo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m谩x: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas peque駉
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas peque帽o
STR_2012_CHURCH :Iglesia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gran bloque de oficinas
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la poblaci髇
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la poblaci贸n
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Estatua
STR_2017_FOUNTAIN :Fuente
STR_2018_PARK :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif韈io de oficinas moderno
-STR_201C_WAREHOUSE :Almac閚
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif铆cio de oficinas moderno
+STR_201C_WAREHOUSE :Almac茅n
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201E_STADIUM :Estadio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas viejas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar informaci髇 sobre autoridades locales
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar informaci贸n sobre autoridades locales
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
@@ -1610,18 +1610,18 @@ STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Se ofrec
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ninguna
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}L韓eas ya subvencionadas:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}L铆neas ya subvencionadas:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvenci髇.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci髇 retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no est subvencionado.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvenci髇 en la l韓ea:{}{}El primer {STRING} que cubra la l韓ea desde {STRING} a {STRING} recibir una subvenci髇 durante un a駉 por parte de las autoridades locales!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ubvenci髇 otorgada a {COMPANY}!{}{}ervicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar el 50% m醩 durante un a駉!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ubvenci髇 otorgada a {COMPANY}!{}{}ervicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar tasa doble durante un a駉!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ubvenci髇 otorgada a {COMPANY}!{}{}ervicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar tasa triple durante un a駉!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ubvenci髇 otorgada a {COMPANY}!{}{}ervicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar tasa cu醖ruple durante un a駉!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcci髇 de otro aeropuerto en esta poblaci髇
-STR_2036_COTTAGES :Caba馻s
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvenci贸n.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci贸n retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no est谩 subvencionado.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvenci贸n en la l铆nea:{}{}El primer {STRING} que cubra la l铆nea desde {STRING} a {STRING} recibir谩 una subvenci贸n durante un a帽o por parte de las autoridades locales!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}隆Subvenci贸n otorgada a {COMPANY}!{}{}隆Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar谩 el 50% m谩s durante un a帽o!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}隆Subvenci贸n otorgada a {COMPANY}!{}{}隆Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar谩 tasa doble durante un a帽o!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}隆Subvenci贸n otorgada a {COMPANY}!{}{}隆Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar谩 tasa triple durante un a帽o!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}隆Subvenci贸n otorgada a {COMPANY}!{}{}隆Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar谩 tasa cu谩druple durante un a帽o!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcci贸n de otro aeropuerto en esta poblaci贸n
+STR_2036_COTTAGES :Caba帽as
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
@@ -1633,33 +1633,33 @@ STR_203E_OFFICES :Oficinas
STR_203F_HOUSES :Casas
STR_2040_CINEMA :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}H醙alo
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta poblaci髇 - pulse sobre cada l韓ea para obtener m醩 detalles
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opci髇 anterior
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}H谩galo
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta poblaci贸n - pulse sobre cada l铆nea para obtener m谩s detalles
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opci贸n anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acciones disponibles:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Peque馻 campa馻 publicitaria
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campa馻 publicitaria
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campa馻 publicitaria
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucci髇 de las carreteras locales
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al due駉 de la empresa
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcci髇 de nuevos edificios
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Peque帽a campa帽a publicitaria
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campa帽a publicitaria
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campa帽a publicitaria
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucci贸n de las carreteras locales
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al due帽o de la empresa
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcci贸n de nuevos edificios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Sobornar la autoridad local
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una peque馻 campa馻 publicitaria local, para atraer m醩 pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campa馻 publicitaria local, para atraer m醩 pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campa馻 publicitaria local, para atraer m醩 pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucci髇 de las carreteras locales. Causa una considerable complicaci髇 del tr醘ico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una peque帽a campa帽a publicitaria local, para atraer m谩s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campa帽a publicitaria local, para atraer m谩s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campa帽a publicitaria local, para atraer m谩s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucci贸n de las carreteras locales. Causa una considerable complicaci贸n del tr谩fico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcci髇 de nuevos edificios comerciales en la poblaci髇.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 a駉 de los derechos de transporte en esta poblaci髇. Las autoridades solo permitir醤 el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalizaci髇 si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}rograma de reconstrucci髇 de carreteras patrocinado por {COMPANY} causa 6 meses de problemas a los conductores!
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcci贸n de nuevos edificios comerciales en la poblaci贸n.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 a帽o de los derechos de transporte en esta poblaci贸n. Las autoridades solo permitir谩n el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalizaci贸n si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}隆Programa de reconstrucci贸n de carreteras patrocinado por {COMPANY} causa 6 meses de problemas a los conductores!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcci髇)
-STR_2059_IGLOO :Igl
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcci贸n)
+STR_2059_IGLOO :Igl煤
STR_205A_TEPEES :Tipis
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de T
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de T茅
STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Cerdito
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
@@ -1669,43 +1669,43 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Paisaje
-STR_2800_PLANT_TREES :Plantar 醨boles
-STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar se馻l
-STR_2802_TREES :{WHITE}羠boles
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay 醨boles aqu
+STR_2800_PLANT_TREES :Plantar 谩rboles
+STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar se帽al
+STR_2802_TREES :{WHITE}脕rboles
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay 谩rboles aqu铆
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sitio no apropiado
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar 醨boles aqu...
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar 谩rboles aqu铆...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas se馻les
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una se馻l aqu...
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas se帽ales
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una se帽al aqu铆...
STR_280A_SIGN :Sign
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la se馻l
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la se馻l...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de 醨boles a plantar
-STR_280E_TREES :羠boles
-STR_280F_RAINFOREST :Selv醫icos
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la se帽al
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la se帽al...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de 谩rboles a plantar
+STR_280E_TREES :脕rboles
+STR_280F_RAINFOREST :Selv谩ticos
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecci髇 de estaci髇 de tren
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci髇 de aeropuerto
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci髇
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N鷐ero de andenes
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de and閚
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci髇 de tren
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta m醩 de una estaci髇/zona de carga existente
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta poblaci髇
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecci贸n de estaci贸n de tren
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci贸n de aeropuerto
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci贸n
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N煤mero de andenes
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de and茅n
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci贸n de tren
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta m谩s de una estaci贸n/zona de carga existente
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta poblaci贸n
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autob鷖
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autob煤s
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci髇/zona de carga
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci贸n/zona de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estaci髇 de tren
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estaci贸n de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estaci髇/zona de carga
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estaci髇...
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estaci贸n/zona de carga
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estaci贸n...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ranking
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:
@@ -1726,54 +1726,54 @@ STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estaci髇 de autob鷖
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estaci髇 de camiones
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci髇 de autob鷖
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci髇 de camiones
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estaci贸n de autob煤s
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estaci贸n de camiones
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci贸n de autob煤s
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci贸n de camiones
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar inapropiado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientaci髇 de la estaci髇 de tren
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige n鷐ero de andenes de la estaci髇 de tren
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estaci髇 de tren
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientaci髇 de la estaci髇 de autob鷖
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientaci髇 de la estaci髇 de camiones
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posici髇 de la estaci髇
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificaci髇 de la estaci髇
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estaci髇
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientaci贸n de la estaci贸n de tren
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige n煤mero de andenes de la estaci贸n de tren
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estaci贸n de tren
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientaci贸n de la estaci贸n de autob煤s
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientaci贸n de la estaci贸n de camiones
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posici贸n de la estaci贸n
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificaci贸n de la estaci贸n
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estaci贸n
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estaci髇 - click en nombre para centrar vista en la estaci髇
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tama駉/tipo de aeropuerto
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estaci贸n - click en nombre para centrar vista en la estaci贸n
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tama帽o/tipo de aeropuerto
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci髇 de tren
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci贸n de tren
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos
STR_3060_AIRPORT :Aeropuerto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones
-STR_3062_BUS_STATION :Estaci髇 de autob鷖
+STR_3062_BUS_STATION :Estaci贸n de autob煤s
STR_3063_SHIP_DOCK :Muelle
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar 醨ea de alcance del lugar propuesto
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar 醨ea de alcance del lugar propuesto
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar 醨ea de alcance
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar 谩rea de alcance del lugar propuesto
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar 谩rea de alcance del lugar propuesto
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar 谩rea de alcance
STR_3068_DOCK :{WHITE}Muelle
STR_3069_BUOY :Boya
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estaci髇 demasiado extendida
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estaci贸n demasiado extendida
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos
STR_UNDEFINED :(cadena sin determinar)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Estaci髇 por defecto
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estaci贸n por defecto
STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de paso
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci髇 del astillero
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci贸n del astillero
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aqu...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientaci髇 del astillero
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aqu铆...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientaci贸n del astillero
STR_3804_WATER :Agua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
STR_3806_SHIP_DEPOT :Astillero
@@ -1802,18 +1802,18 @@ STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar M
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb髇
-STR_4803_POWER_STATION :Central El閏trica
+STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb贸n
+STR_4803_POWER_STATION :Central El茅ctrica
STR_4804_SAWMILL :Aserradero
STR_4805_FOREST :Bosque
-STR_4806_OIL_REFINERY :Refiner韆
+STR_4806_OIL_REFINERY :Refiner铆a
STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolera
-STR_4808_FACTORY :F醔rica
+STR_4808_FACTORY :F谩brica
STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta
-STR_480A_STEEL_MILL :Acer韆
+STR_480A_STEEL_MILL :Acer铆a
STR_480B_FARM :Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
-STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrol韋eros
+STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrol铆feros
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta Procesadora de Alimentos
STR_4810_PAPER_MILL :Papelera
@@ -1821,24 +1821,24 @@ STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Oro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanci髇 de frutas
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaci髇 de Caucho
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanci贸n de frutas
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaci贸n de Caucho
STR_4817_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua
STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Agua
-STR_4819_FACTORY :F醔rica
+STR_4819_FACTORY :F谩brica
STR_481A_FARM :Granja
STR_481B_LUMBER_MILL :Aserradero
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algod髇 de az鷆ar
-STR_481D_CANDY_FACTORY :F醔rica de Dulces
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algod贸n de az煤car
+STR_481D_CANDY_FACTORY :F谩brica de Dulces
STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Pilas
STR_481F_COLA_WELLS :Pozos de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Tienda de Juguete
-STR_4821_TOY_FACTORY :F醔rica de Juguetes
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Pl醩tico
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F醔rica de Refrescos
+STR_4821_TOY_FACTORY :F谩brica de Juguetes
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Pl谩stico
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F谩brica de Refrescos
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos
-STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Az鷆ar
+STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Az煤car
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}
@@ -1846,63 +1846,63 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Requiere
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci髇 mes anterior:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci贸n mes anterior:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcci髇 cerca de {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} est siendo plantado cerca de {TOWN}!
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcci贸n cerca de {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} est谩 siendo plantado cerca de {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aqu...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...s髄o se puede plantar un bosque sobre la l韓ea nevada
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}a industria de {INDUSTRY} anuncia cierre inminente!
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aqu铆...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...s贸lo se puede plantar un bosque sobre la l铆nea nevada
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}隆La industria de {INDUSTRY} anuncia cierre inminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {INDUSTRY} anuncie su cierre inminente!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}a falta de 醨boles cercanos causa que {INDUSTRY} anuncie su cierre inmediato!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}INDUSTRY} incrementa su producci髇!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}ueva veta de carb髇 encontrada en {INDUSTRY}!{}e espera doblar la producci髇!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}uevas reservas de petr髄eo encontradas en {INDUSTRY}!{}e espera doblar la producci髇!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}uevos m閠odos agr韈olas en {INDUSTRY} esperan doblar la producci髇!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producci髇 de {INDUSTRY} desciende un 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}laga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producci髇 por debajo del 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s髄o se puede colocar cerca de los bordes del mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}a producci髇 de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}a producci髇 de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}隆La falta de 谩rboles cercanos causa que {INDUSTRY} anuncie su cierre inmediato!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}隆{INDUSTRY} incrementa su producci贸n!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}隆Nueva veta de carb贸n encontrada en {INDUSTRY}!{}隆Se espera doblar la producci贸n!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}隆Nuevas reservas de petr贸leo encontradas en {INDUSTRY}!{}隆Se espera doblar la producci贸n!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}隆Nuevos m茅todos agr铆colas en {INDUSTRY} esperan doblar la producci贸n!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producci贸n de {INDUSTRY} desciende un 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}隆Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producci贸n por debajo del 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s贸lo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}隆La producci贸n de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}隆La producci贸n de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren en t鷑el
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Veh韈ulo de carretera en t鷑el
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro t鷑el en el camino
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del t鷑el
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el t鷑el
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren en t煤nel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Veh铆culo de carretera en t煤nel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro t煤nel en el camino
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del t煤nel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el t煤nel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posici髇
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posici贸n
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Se requiere tierra a nivel o agua bajo el puente
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en l韓ea
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de t鷑el
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en l铆nea
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de t煤nel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensi髇, Acero
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensi贸n, Acero
STR_500F_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi髇, Hormig髇
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi贸n, Hormig贸n
STR_5012_WOODEN :Madera
-STR_5013_CONCRETE :Hormig髇
+STR_5013_CONCRETE :Hormig贸n
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aqu...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir t鷑el aqu...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T鷑el de tren
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :T鷑el de carretera
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aqu铆...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir t煤nel aqu铆...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T煤nel de tren
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :T煤nel de carretera
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero suspendido
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero con tirantes
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren colgante de acero
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormig髇 suspendido reforzado
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormig贸n suspendido reforzado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de madera
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormig髇
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormig贸n
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero suspendido
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero con tirantes
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera colgante de acero
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormig髇 suspendido reforzado
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormig贸n suspendido reforzado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de madera
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormig髇
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormig贸n
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Puente de tren tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera tubular
@@ -1911,7 +1911,7 @@ STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto e
STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa est en medio
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa est谩 en medio
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad!
@@ -1923,7 +1923,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sin nombre
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Veh韈ulo de carretera {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Veh铆culo de carretera {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
@@ -1941,7 +1941,7 @@ STR_SV_STNAME_WOODS :Arboleda de {ST
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrol韋ero de {STRING}
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrol铆fero de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Muelles de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boya 1
@@ -1968,29 +1968,29 @@ STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}F醕il
+STR_6801_EASY :{BLACK}F谩cil
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Media
-STR_6803_HARD :{BLACK}Dif韈il
+STR_6803_HARD :{BLACK}Dif铆cil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizada
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N M醲imo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N潞 M谩ximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Tiempo de inicio de la competencia: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N. de industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr閟tamo inicial m醲imo: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de inter閟 inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operaci髇 de Veh韈ulo: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcci髇 de la competencia: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N潞. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N潞. de industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr茅stamo inicial m谩ximo: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de inter茅s inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operaci贸n de Veh铆culo: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcci贸n de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligencia de la competencia: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Aver韆s de Veh韈ulos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Aver铆as de Veh铆culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcci髇: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcci贸n: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Econom韆: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atr醩 trenes: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Econom铆a: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atr谩s trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
@@ -2004,8 +2004,8 @@ STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Muy lenta
STR_681C_SLOW :Lenta
STR_681D_MEDIUM :Media
-STR_681E_FAST :R醦ida
-STR_681F_VERY_FAST :Muy r醦ida
+STR_681E_FAST :R谩pida
+STR_681F_VERY_FAST :Muy r谩pida
STR_VERY_LOW :Muy bajo
STR_6820_LOW :Baja
STR_6821_MEDIUM :Media
@@ -2020,18 +2020,18 @@ STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Muy llano
STR_682B_FLAT :Llano
STR_682C_HILLY :Ondulado
-STR_682D_MOUNTAINOUS :Monta駉so
+STR_682D_MOUNTAINOUS :Monta帽oso
STR_682E_STEADY :Estable
STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuante
STR_6830_IMMEDIATE :Inmediatamente
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses despu閟 del jugador
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses despu閟 del jugador
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses despu閟 del jugador
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la l韓ea y estaciones
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la l韓ea
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses despu茅s del jugador
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses despu茅s del jugador
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses despu茅s del jugador
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la l铆nea y estaciones
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la l铆nea
STR_6836_OFF :No
STR_6837_ON :Si
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gr醘ica de altas puntuaciones
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gr谩fica de altas puntuaciones
STR_6839_PERMISSIVE :Permisiva
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
STR_683B_HOSTILE :Hostil
@@ -2053,46 +2053,46 @@ STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se pu
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci髇
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos veh韈ulos
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci髇 Trenes
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci髇 Veh韈ulos
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci髇 Aeroplanos
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci髇 Barcos
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci贸n
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos veh铆culos
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci贸n Trenes
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci贸n Veh铆culos
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci贸n Aeroplanos
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci贸n Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Veh韈ulos
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Veh铆culos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Pr閟tamo
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Pr茅stamo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Otros
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr醘ico de Ingresos
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr谩fico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr醘ico de Beneficio Operativo
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr谩fico de Beneficio Operativo
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo en Banco
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr閟tamo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pr閟tamo M醲: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr茅stamo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pr茅stamo M谩x: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Pr閟tamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Pr閟tamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...m醲ima cantidad de pr閟tamo permitida es {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir m醩 prestamo...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay pr閟tamo que pagar
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Pr茅stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Pr茅stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...m谩xima cantidad de pr茅stamo permitida es {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir m谩s prestamo...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay pr茅stamo que pagar
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar pr閟tamo...
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar pr茅stamo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Click en esquema de color elegido
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar pr閟tamo
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del pr閟tamo
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar pr茅stamo
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del pr茅stamo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehiculos:
@@ -2101,43 +2101,43 @@ STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Ninguno
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci髇 de cara
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci贸n de cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Hombre
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Mujer
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Cara Nueva
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecci髇 de nueva cara
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selecci髇 de nueca cara
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara m醩culina
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecci贸n de nueva cara
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selecci贸n de nueca cara
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara m谩sculina
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara femenina
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generar cara al azar
STR_704C_KEY :{BLACK}Clave
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gr醘icos
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gr醘icos
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aqu para intercambiar la entrada de la compa耥a
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gr谩ficos
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gr谩ficos
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aqu铆 para intercambiar la entrada de la compa帽铆a
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregadas
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuaci髇 de compa耥as (tasa m醲.=1000)
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuaci贸n de compa帽铆as (tasa m谩x.=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valores de las empresas
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ranking de Empresas
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}mpresa en problemas!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuaci髇!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}隆Empresa en problemas!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuaci贸n!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}bsorci髇 de empresa de transportes!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}COMPANY} ha sido vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}緿eseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}ancarrota!
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}隆Absorci贸n de empresa de transportes!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}隆{COMPANY} ha sido vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}驴Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}隆Bancarrota!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}ueva empresa de transportes!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comienza su construcci髇 cerca de {TOWN}!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}隆Nueva empresa de transportes!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comienza su construcci贸n cerca de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tasas de pago por carga
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}D韆s en tr醤sito
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercanc韆 a una distancia de 20 cuadros
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gr醘ico para tipo de carga
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}D铆as en tr谩nsito
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercanc铆a a una distancia de 20 cuadros
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gr谩fico para tipo de carga
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingeniero
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tr醘ico
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tr谩fico
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta
STR_706A_DIRECTOR :Director
@@ -2151,12 +2151,12 @@ STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver Sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrase馻
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contrase馻 tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Configurar contrase馻 de empresa
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}ecesi髇 Mundial!{}{}os expertos financieros son pesimistas mientras la econom韆 se hunde!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}in de la Recesi髇!{}{}ejora en el comercio da 醤imos a las industrias mientras la econom韆 se fortalece!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tama駉 de ventana grande/peque駉
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrase帽a
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contrase帽a tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Configurar contrase帽a de empresa
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}隆Recesi贸n Mundial!{}{}隆Los expertos financieros son pesimistas mientras la econom铆a se hunde!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}隆Fin de la Recesi贸n!{}{}隆Mejora en el comercio da 谩nimos a las industrias mientras la econom铆a se fortalece!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tama帽o de ventana grande/peque帽o
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acciones
@@ -2167,31 +2167,31 @@ STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se pu
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY}{} {COMMA}% propiedad de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha sido comprada por {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todav韆 no dispone acciones a la venta...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todav铆a no dispone acciones a la venta...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Estaci髇 normal
+STR_LIVERY_DEFAULT :Estaci贸n normal
STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora El閏trica
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora El茅ctrica
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vag髇 Pasajeros (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vag髇 Pasajeros (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vag髇 Pasajeros (Electrico)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag髇 de Carga
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vag贸n Pasajeros (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vag贸n Pasajeros (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vag贸n Pasajeros (Electrico)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag贸n de Carga
STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Cami髇
+STR_LIVERY_TRUCK :Cami贸n
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Peque駉
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Peque帽o
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los veh韈ulos de carretera
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los veh铆culos de carretera
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
@@ -2204,117 +2204,117 @@ STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Di閟el
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Di閟el
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Di茅sel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Di茅sel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Di閟el)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Di茅sel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Di閟el)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Di閟el)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Di閟el)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Di閟el)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Di閟el)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Di閟el)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Di閟el)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Di閟el)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Di閟el)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Di閟el)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El閏trica)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El閏trica)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El閏trica)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El閏trica)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag髇 de Pasajeros
-STR_801C_MAIL_VAN :Furg髇 de Correos
-STR_801D_COAL_CAR :Vag髇 de Carb髇
-STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petr髄eo
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag髇 de Ganado
-STR_8020_GOODS_VAN :Vag髇 de Mercanc韆
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Di茅sel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Di茅sel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Di茅sel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Di茅sel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Di茅sel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Di茅sel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Di茅sel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Di茅sel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Di茅sel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Di茅sel)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El茅ctrica)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El茅ctrica)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El茅ctrica)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El茅ctrica)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag贸n de Pasajeros
+STR_801C_MAIL_VAN :Furg贸n de Correos
+STR_801D_COAL_CAR :Vag贸n de Carb贸n
+STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petr贸leo
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag贸n de Ganado
+STR_8020_GOODS_VAN :Vag贸n de Mercanc铆a
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag髇 de Madera
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag贸n de Madera
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag髇 de Acero
-STR_8025_ARMORED_VAN :Vag髇 Blindado
-STR_8026_FOOD_VAN :Vag髇 de Alimento
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag髇 de Papel
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag贸n de Acero
+STR_8025_ARMORED_VAN :Vag贸n Blindado
+STR_8026_FOOD_VAN :Vag贸n de Alimento
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag贸n de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag髇 de Fruta
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag髇 de Caucho
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag髇 de Az鷆ar
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod髇 de az鷆ar
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag贸n de Fruta
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag贸n de Caucho
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag贸n de Az煤car
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod贸n de az煤car
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag髇 de Burbujas
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag贸n de Burbujas
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Vag髇 de Dulces
-STR_8032_TOY_VAN :Vag髇 de Juguetes
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag髇 de Pilas
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag髇 de Refrescos
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag髇 de Pl醩ticos
+STR_8031_CANDY_VAN :Vag贸n de Dulces
+STR_8032_TOY_VAN :Vag贸n de Juguetes
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag贸n de Pilas
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag贸n de Refrescos
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag贸n de Pl谩sticos
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag髇 de Pasajeros
-STR_803A_MAIL_VAN :Furg髇 de Correos
-STR_803B_COAL_CAR :Vag髇 de Carb髇
-STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr髄eo
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag髇 de Ganado
-STR_803E_GOODS_VAN :Vag髇 de Mercanc韆
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag贸n de Pasajeros
+STR_803A_MAIL_VAN :Furg贸n de Correos
+STR_803B_COAL_CAR :Vag贸n de Carb贸n
+STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr贸leo
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag贸n de Ganado
+STR_803E_GOODS_VAN :Vag贸n de Mercanc铆a
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag髇 de Madera
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag贸n de Madera
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag髇 de Acero
-STR_8043_ARMORED_VAN :Vag髇 de Blindado
-STR_8044_FOOD_VAN :Vag髇 de Alimento
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag髇 de Papel
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag贸n de Acero
+STR_8043_ARMORED_VAN :Vag贸n de Blindado
+STR_8044_FOOD_VAN :Vag贸n de Alimento
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag贸n de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag髇 de Fruta
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag髇 de Caucho
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag髇 de Az鷆ar
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod髇 de az鷆ar
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag贸n de Fruta
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag贸n de Caucho
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag贸n de Az煤car
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod贸n de az煤car
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag髇 de Burbujas
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag贸n de Burbujas
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Vag髇 de Dulces
-STR_8050_TOY_VAN :Vag髇 de Juguetes
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag髇 de Pilas
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag髇 de Refrescos
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag髇 de Pl醩ticos
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El閏trica)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El閏trica)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El閏trica)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El閏trica)
+STR_804F_CANDY_VAN :Vag贸n de Dulces
+STR_8050_TOY_VAN :Vag贸n de Juguetes
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag贸n de Pilas
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag贸n de Refrescos
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag贸n de Pl谩sticos
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El茅ctrica)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El茅ctrica)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El茅ctrica)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El茅ctrica)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag髇 de Pasajeros
-STR_805A_MAIL_VAN :Furg髇 de Correos
-STR_805B_COAL_CAR :Vag髇 de Carb髇
-STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr髄eo
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag髇 de Ganado
-STR_805E_GOODS_VAN :Vag髇 de Mercanc韆
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag贸n de Pasajeros
+STR_805A_MAIL_VAN :Furg贸n de Correos
+STR_805B_COAL_CAR :Vag贸n de Carb贸n
+STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr贸leo
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag贸n de Ganado
+STR_805E_GOODS_VAN :Vag贸n de Mercanc铆a
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag髇 de Madera
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag贸n de Madera
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag髇 de Acero
-STR_8063_ARMORED_VAN :Vag髇 de Blindado
-STR_8064_FOOD_VAN :Vag髇 de Alimento
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag髇 de Papel
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag贸n de Acero
+STR_8063_ARMORED_VAN :Vag贸n de Blindado
+STR_8064_FOOD_VAN :Vag贸n de Alimento
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag贸n de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag髇 de Fruta
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag髇 de Caucho
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag髇 de Az鷆ar
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod髇 de az鷆ar
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag贸n de Fruta
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag贸n de Caucho
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag贸n de Az煤car
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod贸n de az煤car
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag髇 de Burbujas
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag贸n de Burbujas
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Vag髇 de Dulces
-STR_8070_TOY_VAN :Vag髇 de Juguetes
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag髇 de Pilas
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag髇 de Refrescos
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag髇 de Pl醩ticos
+STR_806F_CANDY_VAN :Vag贸n de Dulces
+STR_8070_TOY_VAN :Vag贸n de Juguetes
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag贸n de Pilas
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag贸n de Refrescos
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag贸n de Pl谩sticos
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
@@ -2322,98 +2322,98 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Sup
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Cami髇 carbonero
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Cami髇 carbonero
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Cami髇 carbonero
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Cami髇 correo
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Cami髇 correo
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Cami髇 correo
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Cami髇 correo
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Cami髇 correo
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Cami髇 correo
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Cami贸n carbonero
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Cami贸n carbonero
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Cami贸n carbonero
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Cami贸n correo
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Cami贸n correo
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Cami贸n correo
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Cami贸n correo
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Cami贸n correo
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Cami贸n correo
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Cisterna de aceites
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Cisterna de aceites
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Cisterna de aceites
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Cami髇 de ganado
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Cami髇 de ganado
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Cami髇 de ganado
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Cami髇 de mercanc韆s
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Cami髇 de mercanc韆s
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Cami髇 de mercanc韆s
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Cami髇 granero
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Cami髇 granero
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Cami髇 granero
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Cami髇 maderero
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Cami髇 maderero
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Cami髇 maderero
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Cami髇 de hierro
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Cami髇 de hierro
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Cami髇 de hierro
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Cami髇 de acero
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Cami髇 de acero
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Cami髇 de acero
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furg髇 blindado
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furg髇 blindado
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furg髇 blindado
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furg髇 de comida
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furg髇 de comida
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furg髇 de comida
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Cami髇 de papel
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Cami髇 de papel
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Cami髇 de papel
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Cami髇 de cobre
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Cami髇 de cobre
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Cami髇 de cobre
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Cami贸n de ganado
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Cami贸n de ganado
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Cami贸n de ganado
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Cami贸n de mercanc铆as
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Cami贸n de mercanc铆as
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Cami贸n de mercanc铆as
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Cami贸n granero
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Cami贸n granero
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Cami贸n granero
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Cami贸n maderero
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Cami贸n maderero
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Cami贸n maderero
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Cami贸n de hierro
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Cami贸n de hierro
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Cami贸n de hierro
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Cami贸n de acero
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Cami贸n de acero
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Cami贸n de acero
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furg贸n blindado
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furg贸n blindado
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furg贸n blindado
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furg贸n de comida
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furg贸n de comida
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furg贸n de comida
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Cami贸n de papel
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Cami贸n de papel
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Cami贸n de papel
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Cami贸n de cobre
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Cami贸n de cobre
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Cami贸n de cobre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna de agua
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna de agua
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna de agua
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Cami髇 de fruta
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Cami髇 de fruta
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Cami髇 de fruta
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Cami髇 de caucho
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Cami髇 de caucho
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Cami髇 de caucho
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Cami髇 de az鷆ar
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Cami髇 de az鷆ar
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de az鷆ar
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cami髇 de cola
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cami髇 de cola
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de cola
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Cami髇 de Algod髇 de az鷆ar
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Cami髇 de Algod髇 de az鷆ar
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de Algod髇 de az鷆ar
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Cami髇 de caramelos
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Cami髇 de caramelos
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de caramelos
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furg髇 de juguetes
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furg髇 de juguetes
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furg髇 de juguetes
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Cami髇 de dulces
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Cami髇 de dulces
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de dulces
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Cami髇 de pilas
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Cami髇 de pilas
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de pilas
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Cami髇 de refrescos
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Cami髇 de refrescos
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de refrescos
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Cami髇 de pl醩tico
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Cami髇 de pl醩tico
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de pl醩tico
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Cami髇 de burbujas
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Cami髇 de burbujas
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Cami髇 de burbujas
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petr髄eo
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petr髄eo
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Cami贸n de fruta
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Cami贸n de fruta
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Cami贸n de fruta
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Cami贸n de caucho
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Cami贸n de caucho
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Cami贸n de caucho
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Cami贸n de az煤car
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Cami贸n de az煤car
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de az煤car
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cami贸n de cola
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cami贸n de cola
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de cola
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Cami贸n de Algod贸n de az煤car
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Cami贸n de Algod贸n de az煤car
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de Algod贸n de az煤car
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Cami贸n de caramelos
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Cami贸n de caramelos
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de caramelos
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furg贸n de juguetes
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furg贸n de juguetes
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furg贸n de juguetes
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Cami贸n de dulces
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Cami贸n de dulces
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de dulces
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Cami贸n de pilas
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Cami贸n de pilas
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de pilas
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Cami贸n de refrescos
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Cami贸n de refrescos
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de refrescos
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Cami贸n de pl谩stico
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Cami贸n de pl谩stico
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de pl谩stico
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Cami贸n de burbujas
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Cami贸n de burbujas
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Cami贸n de burbujas
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petr贸leo
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petr贸leo
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de pasajeros
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de pasajeros
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de pasajeros
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercanc韆s
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercanc韆s
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercanc韆s
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercanc韆s
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercanc铆as
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercanc铆as
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercanc铆as
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercanc铆as
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
@@ -2452,21 +2452,21 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helic髉tero
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helic髉tero
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helic髉tero
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de veh韈ulos
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos dise馻do un nuevo veh韈ulo: {STRING} - 縠st醩 interesado en el uso exclusivo por un a駉 de este veh韈ulo, para que podamos ver c髆o rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helic贸ptero
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helic贸ptero
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helic贸ptero
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de veh铆culos
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos dise帽ado un nuevo veh铆culo: {STRING} - 驴est谩s interesado en el uso exclusivo por un a帽o de este veh铆culo, para que podamos ver c贸mo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :veh韈ulo de carretera
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :veh铆culo de carretera
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorra韑
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorra铆l
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Dep髎ito de tren
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}rimer tren llega a {STATION}!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Dep贸sito de tren
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}隆Primer tren llega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
@@ -2474,47 +2474,47 @@ STR_8805 :{RIGHTARROW}{SE
STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir a {STATION} (Transferir y cargar)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir a {STATION} (Descargar)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir a {STATION} (Transferir y dejar vac韔)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir a {STATION} (Transferir y dejar vac铆o)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir a {STATION} (Cargar)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir a {STATION} (Transferir y esperar a carga completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y cargar)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Descargar)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y dejar vac韔)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y dejar vac铆o)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Cargar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y esperar a carga completa)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir al dep髎ito del tren de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Ir al dep髎ito de {TOWN} para mantenimiento
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep髎ito de {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep髎ito de {TOWN} para mantenimiento
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir al dep贸sito del tren de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Ir al dep贸sito de {TOWN} para mantenimiento
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep贸sito de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep贸sito de {TOWN} para mantenimiento
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el dep髎ito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el dep髎ito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el dep髎ito de trenes de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el dep髎ito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el dep贸sito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el dep贸sito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el dep贸sito de trenes de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el dep贸sito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inv醠ida)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inv谩lida)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconocido
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vac韔
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vac铆o
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}El tren {COMMA} est esperando en el dep髎ito
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Veh韈ulos
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}El tren {COMMA} est谩 esperando en el dep贸sito
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Veh铆culos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes 鷑icamente puede ser modificados en el interior de los dep髎itos
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes 煤nicamente puede ser modificados en el interior de los dep贸sitos
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh韈ulos de ra韑
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevo Veh韈ulo El閏trico de Railes
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh韈ulos de monorra韑
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh韈ulos de levitaci髇 magn閠ica
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Veh韈ulo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar veh韈ulo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construir una copia del veh韈ulo. Control-click compartir las ordenes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir una copia del veh韈ulo. Pulsa este bot髇 y despu閟 el veh韈ulo dentro o fuera del dep髎ito. Control-click compartir las ordenes
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh铆culos de ra铆l
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevo Veh铆culo El茅ctrico de Railes
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh铆culos de monorra铆l
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh铆culos de levitaci贸n magn茅tica
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Veh铆culo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar veh铆culo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construir谩 una copia del veh铆culo. Control-click compartir谩 las ordenes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir谩 una copia del veh铆culo. Pulsa este bot贸n y despu茅s el veh铆culo dentro o fuera del dep贸sito. Control-click compartir谩 las ordenes
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiar el tren incluido sus vagones. Control-click compartir las ordenes
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir una copia del tren. Pulsa este bot髇 y despu閟 el tren dentro o fuera del dep髎ito. Control-click compartir las ordenes
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiar谩 el tren incluido sus vagones. Control-click compartir谩 las ordenes
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir谩 una copia del tren. Pulsa este bot贸n y despu茅s el tren dentro o fuera del dep贸sito. Control-click compartir谩 las ordenes
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltarse
STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar
@@ -2525,182 +2525,182 @@ STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
STR_REFIT :{BLACK}Recargar
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar
STR_REFIT_ORDER :(Recargar en {STRING})
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (觬denes)
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (脫rdenes)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir veh韈ulo...
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir veh铆culo...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del dep髎ito
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al dep髎ito...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay m醩 lugar para pedidos
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del dep贸sito
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al dep贸sito...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay m谩s lugar para pedidos
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover veh韈ulo...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguir siempre su contraparte delantera
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover veh铆culo...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguir谩 siempre su contraparte delantera
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender tren...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep髎ito
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep贸sito
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}d韆s{BLACK} 趌timo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 趌timo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para informaci髇
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere dep髎ito)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar veh韈ulo para a馻dir/retirar del tren
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh韈ulo de tren
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aqu veh韈ulo para venderlo
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del dep髎ito
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci髇 de veh韈ulo - click en veh韈ulo para informaci髇
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}d铆as{BLACK} 脷ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 脷ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para informaci贸n
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere dep贸sito)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar veh铆culo para a帽adir/retirar del tren
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh铆culo de tren
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aqu铆 veh铆culo para venderlo
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del dep贸sito
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci贸n de veh铆culo - click en veh铆culo para informaci贸n
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Locomotoras
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagones
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambos
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver solo las locomotoras
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver solo los vagones
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Pulsa para ver locomotoras y vagones
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el veh韈ulo resaltado
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh韈ulo
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci髇 actual del tren - click aqu para detener/arrancar el tren
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver 髍denes del tren
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del tren
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al dep髎ito
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de se馻l
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir direcci髇 del tren
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el veh铆culo resaltado
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh铆culo
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci贸n actual del tren - click aqu铆 para detener/arrancar el tren
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver 贸rdenes del tren
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del tren
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al dep贸sito
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de se帽al
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir direcci贸n del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ver detalles del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercanc韆 transportada
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los veh韈ulos
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veh韈ulo
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercanc铆a transportada
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los veh铆culos
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veh铆culo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de 髍denes - click en orden para resaltarla
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de 贸rdenes - click en orden para resaltarla
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borrar orden resaltada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer la orden resaltada sin parada
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}A馻dir nueva orden antes de la orden resaltada, o a馻dirla al final de la lista
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh韈ulo espere a carga completa
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh韈ulo espere a descargar completamente
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}A帽adir nueva orden antes de la orden resaltada, o a帽adirla al final de la lista
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh铆culo espere a carga completa
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh铆culo espere a descargar completamente
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} ahora disponible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a駉{}Capacidad: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a帽o{}Capacidad: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a駉
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad M醲.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a駉: {LTBLUE}{CURRENCY} (鷏timo a駉: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver韆s desde 鷏timo mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a帽o
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad M谩x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a帽o: {LTBLUE}{CURRENCY} (煤ltimo a帽o: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver铆as desde 煤ltimo mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la se馻l en peligro al tren...
-STR_8863_CRASHED :{RED}iniestrado!
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la se帽al en peligro al tren...
+STR_8863_CRASHED :{RED}隆Siniestrado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nombrar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nombrar tren
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}iniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosi髇 de la colisi髇
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la direcci髇...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh韈ulo
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh韈ulo...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que la orden marcada fuerce al veh韈ulo a descargar
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}隆Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosi贸n de la colisi贸n
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la direcci贸n...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh铆culo
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh铆culo...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que la orden marcada fuerce al veh铆culo a descargar
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Par醤dose
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Par醤dose, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de v韆 incompatible
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Par谩ndose
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Par谩ndose, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de v铆a incompatible
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta v韆 carece la catenaria, as que el tren no puede comenzar
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta v铆a carece la catenaria, as铆 que el tren no puede comenzar
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veh韈ulo de carretera en camino
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veh韈ulos de Carretera
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veh铆culo de carretera en camino
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veh铆culos de Carretera
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep髎ito de veh韈ulos
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos veh韈ulos
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh韈ulos
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir veh韈ulo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}CNo se puede construir veh韈ulo...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep贸sito de veh铆culos
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos veh铆culos
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh铆culos
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir veh铆culo
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}CNo se puede construir veh铆culo...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a駉
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M醲.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a駉: {LTBLUE}{CURRENCY} (鷏timo a駉: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver韆s desde 鷏timo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a帽o
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M谩x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a帽o: {LTBLUE}{CURRENCY} (煤ltimo a帽o: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver铆as desde 煤ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un dep髎ito
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender veh韈ulo...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar veh韈ulo...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veh韈ulo de carretera {COMMA} espera en dep髎ito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el dep髎ito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el dep髎ito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Dep髎ito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el dep髎ito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar veh韈ulo al dep髎ito...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep髎ito
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veh韈ulos de carretera - click en veh韈ulo para informaci髇
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nuevos veh韈ulos (requiere dep髎ito)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acci髇 actual del veh韈ulo - click aqu para detener/arrancar veh韈ulo
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver 髍denes del veh韈ulo
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del veh韈ulo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veh韈ulo al dep髎ito
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar veh韈ulo a girar
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del veh韈ulo
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veh韈ulos - click en veh韈ulo para informaci髇
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh韈ulo
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aqu el veh韈ulo para venderlo
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del dep髎ito
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci髇 de veh韈ulos - click en veh韈ulo para informaci髇
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el veh韈ulo resaltado
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}uevo veh韈ulo de carretera disponible!
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un dep贸sito
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender veh铆culo...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar veh铆culo...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veh铆culo de carretera {COMMA} espera en dep贸sito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el dep贸sito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el dep贸sito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Dep贸sito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el dep贸sito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar veh铆culo al dep贸sito...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep贸sito
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veh铆culos de carretera - click en veh铆culo para informaci贸n
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nuevos veh铆culos (requiere dep贸sito)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acci贸n actual del veh铆culo - click aqu铆 para detener/arrancar veh铆culo
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver 贸rdenes del veh铆culo
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del veh铆culo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veh铆culo al dep贸sito
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar veh铆culo a girar
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del veh铆culo
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veh铆culos - click en veh铆culo para informaci贸n
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh铆culo
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aqu铆 el veh铆culo para venderlo
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del dep贸sito
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci贸n de veh铆culos - click en veh铆culo para informaci贸n
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el veh铆culo resaltado
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}隆Nuevo veh铆culo de carretera disponible!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a駉{}Capacidad: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar veh韈ulo
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar veh韈ulo...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar veh韈ulo
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}rimer autob鷖 llega a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}rimer cami髇 llega a {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}ccidente de tr醘ico!{}El conductor fallece en la explosi髇 tras la colisi髇 con el tren
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tr醘ico!{}{COMMA} fallecidos en la explosi髇 tras la colisi髇 con el tren
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al veh韈ulo...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un veh韈ulo compuesto por m鷏tiples unidades
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a帽o{}Capacidad: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar veh铆culo
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar veh铆culo...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar veh铆culo
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}隆Primer autob煤s llega a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}隆Primer cami贸n llega a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}隆Accidente de tr谩fico!{}El conductor fallece en la explosi贸n tras la colisi贸n con el tren
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tr谩fico!{}{COMMA} fallecidos en la explosi贸n tras la colisi贸n con el tren
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al veh铆culo...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un veh铆culo compuesto por m煤ltiples unidades
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renombrar
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh韈ulo
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh韈ulo
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh韈ulo....
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep髎ito de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep髎ito de {TOWN} para mantenimiento
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar veh韈ulo de carretera para transportar otro tipo de cargas
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar veh韈ulo de carretera
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar veh韈ulo de carretera para transportar la carga seleccionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar veh韈ulo de carretera
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportar el veh韈ulo de carretera
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh铆culo
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh铆culo
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh铆culo....
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep贸sito de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep贸sito de {TOWN} para mantenimiento
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar veh铆culo de carretera para transportar otro tipo de cargas
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar veh铆culo de carretera
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar veh铆culo de carretera para transportar la carga seleccionada
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar veh铆culo de carretera
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportar谩 el veh铆culo de carretera
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir muelles
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir muelles
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aqu...
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aqu铆...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Astillero de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuevos barcos
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuevos barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiar el barco. Control-click compartir las ordenes
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir una copia del barco. Pulsa este bot髇 y despu閟 el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartir las ordenes
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiar谩 el barco. Control-click compartir谩 las ordenes
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir谩 una copia del barco. Pulsa este bot贸n y despu茅s el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartir谩 las ordenes
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a駉
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M醲.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a駉: {LTBLUE}{CURRENCY} (a駉 anterior: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver韆s desde 鷏timo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a帽o
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M谩x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a帽o: {LTBLUE}{CURRENCY} (a帽o anterior: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver铆as desde 煤ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
@@ -2713,29 +2713,29 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servici
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} esperando en astilleros
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir muelles
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci髇
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci贸n
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nuevo barco
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aqu para venderlo
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del astillero
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci髇
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aqu铆 para venderlo
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del astillero
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci贸n
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos barcos (requiere astillero)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selecci髇 de barcos - click en barco para informaci髇
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selecci贸n de barcos - click en barco para informaci贸n
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el barco resaltado
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci髇 actual del barco - click aqu para detener/arrancar barco
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver 髍denes del barco
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del barco
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci贸n actual del barco - click aqu铆 para detener/arrancar barco
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver 贸rdenes del barco
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco al astillero
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del barco
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}uevo barco ya disponible!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}隆Nuevo barco ya disponible!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M醲.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a駉
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M谩x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a帽o
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nombrar barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nombrar barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}rimer barco llega a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posici髇, que puede usarse como itinerarios adicionales
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aqu...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}隆Primer barco llega a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posici贸n, que puede usarse como itinerarios adicionales
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aqu铆...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de barco
@@ -2754,68 +2754,68 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Ir al astillero
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeropuertos
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aqu...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aqu铆...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nueva aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiar la aeronave. Control-click compartir las ordenes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construir una copia de la aeronave. Pulsa este bot髇 y despu閟 la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartir las ordenes
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuevo avil髇
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiar谩 la aeronave. Control-click compartir谩 las ordenes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construir谩 una copia de la aeronave. Pulsa este bot贸n y despu茅s la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartir谩 las ordenes
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuevo avil贸n
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (觬denes)
+STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (脫rdenes)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a駉
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M醲.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a駉: {LTBLUE}{CURRENCY} (a駉 anterior: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver韆s desde 鷏timo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a帽o
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M谩x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a帽o: {LTBLUE}{CURRENCY} (a帽o anterior: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver铆as desde 煤ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}La aeronave {COMMA} est esperando en el hangar
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}La aeronave {COMMA} est谩 esperando en el hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave est en vuelo
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave est谩 en vuelo
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeropuerto
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para informaci髇
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para informaci贸n
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para informaci髇
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviones a H閘ices
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para informaci贸n
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviones a H茅lices
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jets
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicopteros
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los aviones a h閘ices
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los aviones a h茅lices
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los Jets
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver helicopteros
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aqu para venderla
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posici髇 del hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selecci髇 de aeronaves- click en aeronave para informaci髇
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aqu铆 para venderla
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posici贸n del hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selecci贸n de aeronaves- click en aeronave para informaci贸n
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acci髇 actual de la aeronave - click aqu para detener/arrancar aeronaves
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver 髍denes de la aeronave
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posici髇 de la aeronave
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acci贸n actual de la aeronave - click aqu铆 para detener/arrancar aeronaves
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver 贸rdenes de la aeronave
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posici贸n de la aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}ueva aeronave ya disponible!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}隆Nueva aeronave ya disponible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M醲.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a駉
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M谩x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a帽o
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nombrar aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nombrar aeronave
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}rimera aeronave llega a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}vi髇 siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosi髇 en {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente a閞eo!{}La aeronave se qued sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}隆Primera aeronave llega a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}隆Avi贸n siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosi贸n en {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente a茅reo!{}La aeronave se qued贸 sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
@@ -2833,13 +2833,13 @@ STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de {STATION} para mantenimiento
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}esastre de zepel韓 en {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}eh韈ulo terrestre destru韉o en colisi髇 con OVNI!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}xplosi髇 de refiner韆 cerca de {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}醔rica destru韉a en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}VNI aterriza cerca de {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}undimiento de mina de carb髇 deja ola de destrucci髇 en {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}nundaci髇!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos despu閟 de las terribles inundaciones!
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}隆Desastre de zepel铆n en {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}隆Veh铆culo terrestre destru铆do en colisi贸n con OVNI!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}隆Explosi贸n de refiner铆a cerca de {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}隆F谩brica destru铆da en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}隆OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}隆Hundimiento de mina de carb贸n deja ola de destrucci贸n en {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}隆Inundaci贸n!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos despu茅s de las terribles inundaciones!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
@@ -2852,45 +2852,45 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh韈ulos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh铆culos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benef韈io Min.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benef铆cio Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso M醲.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso M谩x.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr閟tamo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr茅stamo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de veh韈ulos. Incluye veh韈ulos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estaci髇 (ej. estaciones de tren, paradas de autob鷖, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si est conectado a una estaci髇.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del veh韈ulo con menores ingresos (de todos los veh韈ulos mayores de 2 a駉s)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m醩 bajo en los pasados 12 cuartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m醩 alto en los pasados 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de veh铆culos. Incluye veh铆culos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estaci贸n (ej. estaciones de tren, paradas de autob煤s, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si est谩 conectado a una estaci贸n.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del veh铆culo con menores ingresos (de todos los veh铆culos mayores de 2 a帽os)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m谩s bajo en los pasados 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m谩s alto en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el 鷏timo cuarto.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el 煤ltimo cuarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}縏ienes un pr閟tamo muy elevado?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del m醲imo posible
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}驴Tienes un pr茅stamo muy elevado?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del m谩ximo posible
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuraci髇 de Newgrf
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuraci贸n de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer par醡etros
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer par谩metros
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Un listado de todos los Newgrf que tiene instalados. Haga click para cambiar las opciones.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}o tiene ning鷑 fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gr醘icos.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}隆No tiene ning煤n fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gr谩ficos.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = 拢 {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar par醡etro de moneda personalizada
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar par谩metro de moneda personalizada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2899,115 +2899,115 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trenes
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veh韈ulos de carretera
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veh铆culos de carretera
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estaci髇 en su horario
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los veh韈ulos de carretera que tienen esta estaci髇 en su horario
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estaci髇 en su horario
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci髇 en su horario
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estaci贸n en su horario
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los veh铆culos de carretera que tienen esta estaci贸n en su horario
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estaci贸n en su horario
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci贸n en su horario
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Veh韈ulo{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los veh韈ulos que tienen el mismo calendario
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Veh铆culo{P "" s}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los veh铆culos que tienen el mismo calendario
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep髎itos
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep髎itos
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep髎itos
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep贸sitos
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep贸sitos
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep贸sitos
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangares
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Env韆 todos los trenes de la lista a los dep髎itos. CTRL+click para solo servicio
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Env韆 todos los veh韈ulos de la lista a los dep髎itos. CTRL+click para solo servicio
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Env韆 todos los barcos de la lista a los dep髎itos. CTRL+click para solo servicio
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Env韆 todas las aeronaves de la lista a los hangares. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Env铆a todos los trenes de la lista a los dep贸sitos. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Env铆a todos los veh铆culos de la lista a los dep贸sitos. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Env铆a todos los barcos de la lista a los dep贸sitos. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Env铆a todas las aeronaves de la lista a los hangares. CTRL+click para solo servicio
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est醩 a punto de vender todos los veh韈ulos del dep髎ito
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}縀st醩 seguro?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est谩s a punto de vender todos los veh铆culos del dep贸sito
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}驴Est谩s seguro?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los tenes del dep髎ito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los veh韈ulos del dep髎ito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los barcos del dep髎ito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los tenes del dep贸sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los veh铆culos del dep贸sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los barcos del dep贸sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirma que deseas vender todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender todos los trenes del dep髎ito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender todos los veh韈ulos del dep髎ito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}No vender todos los barcos del dep髎ito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender todos los trenes del dep贸sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender todos los veh铆culos del dep贸sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}No vender todos los barcos del dep贸sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}No vender todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del dep髎ito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los veh韈ulos del dep髎ito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del dep髎ito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del dep贸sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los veh铆culos del dep贸sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del dep贸sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este dep髎ito y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los veh韈ulos del dep髎ito actual y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este dep髎ito y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este dep贸sito y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los veh铆culos del dep贸sito actual y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este dep贸sito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia autom醫icamente todos los trenes del dep髎ito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cambia autom醫icamente todos los veh韈ulos del dep髎ito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia autom醫icamente todos los barcos del dep髎ito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia autom醫icamente todas las aeronaves del hangar
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia autom谩ticamente todos los trenes del dep贸sito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cambia autom谩ticamente todos los veh铆culos del dep贸sito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia autom谩ticamente todos los barcos del dep贸sito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia autom谩ticamente todas las aeronaves del hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veh韈ulo Carretera{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veh铆culo Carretera{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar veh韈ulos
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar veh铆culos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar veh韈ulos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar veh韈ulos
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar veh铆culos
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar veh铆culos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay veh韈ulos seleccionados
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay veh铆culos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot髇 si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot髇 si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot贸n si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot贸n si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora ser reemplazada
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta funci髇 permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizar cuando el veh韈ulo llegue al dep髎ito
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vag髇: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio autom醫ico mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren m醩 largo.
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora ser谩 reemplazada
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta funci贸n permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizar谩 cuando el veh铆culo llegue al dep贸sito
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vag贸n: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio autom谩tico mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren m谩s largo.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCI覰 EXPERIMENTAL {}Cambia entre las ventanas de cambio de vag髇 y locomotora.{}Los cambios de vag髇 solo se har醤 si el nuevo vag髇 puede ser reparado para transportar el mismo tipo de carga que el anterior. Est marcado para cada vag髇 cuando el cambio actual se realiza.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCI脫N EXPERIMENTAL {}Cambia entre las ventanas de cambio de vag贸n y locomotora.{}Los cambios de vag贸n solo se har谩n si el nuevo vag贸n puede ser reparado para transportar el mismo tipo de carga que el anterior. Est谩 marcado para cada vag贸n cuando el cambio actual se realiza.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}No es posible construir este motor
STR_ENGINES :Motores
STR_WAGONS :Vagones
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del dep髎ito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los veh韈ulos dentro del dep髎ito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del dep髎ito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del dep贸sito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los veh铆culos dentro del dep贸sito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del dep贸sito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del dep髎ito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los veh韈ulos dentro del dep髎ito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del dep髎ito
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del dep贸sito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los veh铆culos dentro del dep贸sito
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del dep贸sito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los veh韈ulos de la lista
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los veh韈ulos de la lista
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los veh铆culos de la lista
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los veh铆culos de la lista
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de se馻les - {COMMA} Se馻les
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de se帽ales - {COMMA} Se帽ales
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}La orden de recarga ha fallado {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Veh韈ulos de rail
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Veh韈ules de Rail El閏trico
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Veh韈ulos monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Veh韈ulos de Lev. Mag.
+STR_RAIL_VEHICLES :Veh铆culos de rail
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Veh铆cules de Rail El茅ctrico
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Veh铆culos monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Veh铆culos de Lev. Mag.
############ End of list of rail types
@@ -3016,10 +3016,10 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operaci髇: {GOLD}{CURRENCY}/a駉
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operaci贸n: {GOLD}{CURRENCY}/a帽o
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dise馻do: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} a駉s
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad m醲ima: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dise帽ado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} a帽os
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad m谩xima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
@@ -3032,43 +3032,43 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos
STR_GENERATE :{WHITE}Generar
STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generaci髇 de mundo
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generaci贸n de mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo 醨boles:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaci髇 mapa de alturas:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo 谩rboles:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaci贸n mapa de alturas:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura l韓ea nieve
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura l铆nea nieve
STR_DATE :{BLACK}Fecha:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de ciudades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la l韓ea de nieve una arriba
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la l韓ea de nieve una abajo
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la l韓ea de nieve
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a駉 de inicio
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la l铆nea de nieve una arriba
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la l铆nea de nieve una abajo
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la l铆nea de nieve
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a帽o de inicio
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tama駉 del mapa de origen no est recomendado. 緿esea continuar con la generaci髇?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tama帽o del mapa de origen no est谩 recomendado. 驴Desea continuar con la generaci贸n?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tama駉: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tama帽o: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generaci髇 del Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}緿esea realmente abortar la generaci髇?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generaci贸n del Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}驴Desea realmente abortar la generaci贸n?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generaci髇 de mundo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generaci髇 de 醨boles
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generaci髇 inamovible
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generaci髇 de area 醩pera y rocosa
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generaci贸n de mundo
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generaci贸n de 谩rboles
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generaci贸n inamovible
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generaci贸n de area 谩spera y rocosa
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acci髇 cambia el nivel de dificultad a personalizado
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acci贸n cambia el nivel de dificultad a personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria
@@ -3080,10 +3080,10 @@ STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa peque駉 a la posici髇 actual
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa peque帽o a la posici贸n actual
########### String for new airports
-STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Peque駉
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Peque帽o
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciudad
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto internacional
@@ -3091,9 +3091,9 @@ STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajero
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_HELISTATION :{BLACK}Heliestaci髇
+STR_HELISTATION :{BLACK}Heliestaci贸n
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto peque駉
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto peque帽o
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto grande
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto
STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros
@@ -3101,8 +3101,8 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuer
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}羠ea: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}脕rea: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}羠ea: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}脕rea: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
########